Улан всколыхнул пальцем плавающие лепестки. Люди, вроде Ихакобина, просто так не исчезают бесследно. А у того не было никаких причин скрываться, так что бред Илара, вероятно, имел под собой некий смысл. В конце концов, раньше, много лет назад, с Иларом-и-Сонтиром вполне надёжно было иметь дело.
Слухи конечно же, поползли тотчас вслед за исчезновением молодого человека, но большинство не проводило связи между совращением сына кирнари и убийством, совершённым Серегилом. Общепринятым оставалось мнение, что Илар бежал от позора, вызванного связью с юным любовником. Члены родного клана Илара Чиптаулос, вздохнули с облегчением… хотя бесчестие, которое тот навлек на них, так и осталось несмытым пятном на клане, ибо Илара не смогли наказать за соблазнение и тем удовлетворить честь Боктерсы. Чтобы избежать кровной мести, старый кирнари Чиптаулоса сложил свои полномочия, а его место занял Дендра Арали, не имевший столь тесного родства с Иларом. Как и рассчитывал Улан, после исчезновения Илара все разговоры быстро утихли.
На счастье Улана, юному Серегилу не стало известно о причастности его к тем событиям. Так что когда Серегил, уже взрослый, приехал в Сарикали и стал задавать вопросы, Улан продолжал беззастенчиво врать, старательно избегая соблазна сообщить, что предавший его всё ещё жив. У него долгое время не было каких-то определенных планов относительно Илара или Серегила, но в любом случе, он был не из тех, кто просто так отказывается от секретов.
Илар узнавал о сердечных делах Серегила, Улану доставляло определенное удовольствие время от времени рассказывать об этом несчастному рабу, сломленному и находящемуся в полной власти Ихакобина, с которым Улан был близко знаком. Не сказать, чтобы Илар сильно ему нравился, но он был надёжным деловым партнером и помог выкупить множество рабов за все эти годы. Но уж теперь-то Улан позаботится об Иларе, как о собственном сыне. Ведь именно благодаря этому безумцу алхимик впервые узнал о происхождении юного Алека. Улан был весьма удивлен той активности, с которой Чарис настойчиво добивался встречи, выпытывая сведения о юном полукровке.
И как только Улан понял причину этого, он сразу же начал строить собственные планы.
Все попытки совершить похищение в Скале были обречены на провал: там не на кого было положиться, кроме его соглядатеаев, это было совершенно очевидно. Естетственно, у пленимарцев тоже не было никакой возможности добраться до них. Тогда он начал выжидать момента, пока удача не улыбнулась ему, в виде вести о том, что изгнанник и его тали возвращаются в Ауренен по делам Королевы Фории.
Во имя собственного клана Улан поставил на карту честь Вирессы, организовав налёт и захват Алека Керри и, по настоянию алхимика, также и Серегила. Его следовало взять живым или мёртвым, впрочем, иного и не было дано, учитывая преданность Серегила своему тали. И в других обстоятельствах такая преданность весьма восхитила бы Улана.
И вот, когда рискованная партия уже, казалось, должна была завершиться успехом, такое фиаско!
- Кирнари?
Улан слегка вздрогнул, не услышав, как вошёл Элизир: уже не в первый раз он ловил себя на том, что уплывает в воспоминания, вместо того, чтобы сконцентрироваться на настоящем. Да, не только тело с возрастом теряет силу.
- Что такое?
- Внизу мне сказали, что вы назвали этого несчастного своим гостем.
Улан улыбнулся.
- Я всего лишь оказал ему любезность, без всяких формальных знаков гостеприимства. Это может и подождать, пока я не придумаю, как его использовать.
- Ясно. Что же делать мне, в таком случае?
- Продолжать поиски. Задействуй всё, что возможно. Они покинули Гедре. Я хочу знать, куда они направляются и с ними ещё ли дитя. Если они мертвы, мне нужны доказательства.
- Хорошо. Однако, Дядя, позвольте спросить? Почему Вам так важен этот ребенок?
- Неужели я когда-либо давал тебе причину сомневаться в моих действиях, племянник?
- Нет, конечно нет. Мне просто любопытно.
- Понимаю. Однако я должен заручиться твоим всецелым ко мне доверием и твоим полным благоразумием. А теперь скажи мне, как ты полагаешь, куда они направятся из Гедре?
- В Боктерсу, или быть может обратно в Римини. Если верить моим скаланским лазутчикам, между ними и нынешней Королевой больше нет прежних тёплых отношений, а потому весьма вероятно, что они затаятся среди своих.
- Я не могу себе позволить рисковать. Подними на ноги всех своих шпионов в Скале. Поймайте их, если они там, но если они объявятся в Боктерсе, просто дай мне об этом знать. Мы не можем идти на такой риск и превращать во врагов Адзриеэль и Илию. Серегил может быть и тет’бримаш, но не для его сестёр.
- Как скажете, Дядя.
Улан подождал, пока племянник уйдёт, затем велел слугам помочь ему выбраться из воды. Теперь его тело обрело большую лёгкость: ванна заставила чуть опасть припухлости на суставах, а значит, этой ночью боль позволит ему уснуть, и будет поджидать его только утром.
Когда на следующее утро Улан пришёл к Илару, тот сидел на кровати. Улан присел рядом. И сегодня Илар выглядел не лучше, чем вчера: всё ещё затравленный и изможденный и взгляд его оставлся диким, полным недоверия, хотя и казался чуть более ясным.
- Доброе утро, мой дорогой друг. Как самочувствие сегодня?
Илар нервно оглядел комнату.
- Я правда в Ауренене?
- Да, правда. Если не возражаешь, давай поговрим о том, что случилось в Пленимаре.
Илар прикрыл глаза, словно это причиняло ему боль.
- Серегил. Он всё-таки убежал… и он спас меня. Они умерли… Илбан собирался продать меня… он бил меня плёткой…
Улан терпеливо ждал, пытаясь связать всё услышанное воедино. Понятно, что воспоминания Илара о том времени были все ещё болезненными и обрывочными.
- Серегил вернулся… Не за мной… Не знаю почему. Алек меня ненавидит, но он… А илбан… мёртв.
- Как они убили твоего илбана?
Даже став свободным, Илар продолжал называть Ихакобина "хозяином". Часть рабов, выкупленных Уланом у Ихакобина так никогда и не избавилась от этой привычки: их души оказались сломлены навсегда. И многие из них покончили с собой вскоре после возвращения. Восстанавливались в основном те, кто не пробыл в рабстве долее нескольких месяцев.
- А что же рекаро? - Улан поспешил сменить тему.
- Выкрал его, выкрал меня.
- Кто? Серегил?
Илар, кажется, его не слышал.
- Это я показал дорогу. Я! - крикнул он сердито. - Мы шли и шли, много дней.
Он успокаивался так же внезапно, как вспыхивал гневом, и его взгляд снова начинал блуждать, иногда вдруг стекленея, и в нём вдруг появлялась паника.
- Был такой ливень! И не было…
Улан сдержал вздох нетерпения.
- Рекаро, Илар. Каков из себя рекаро?
Илар задрожал.
- Луна. Скелет… нет, луна. Так звал его Алек…
- А крылья?
Илар помотал головой.
Это были плохие вести. Ихакобин был озадачен первым, сделанным им рекаро, потому что у того не оказалось крыльев. Скорее всего, оно было бесполезно, и он уничтожил его.
- Расскажи дальше.
- Он питается кровью Алека, - зашептал Илар. - И магические цветы…
Он снова затрясся, вытянув руку, на которой должно было быть клеймо.
- Это… Себранн! Он сделал мне больно!
- Себранн? Его так зовут?
По-ауренфейски это слово значило "лунный свет".
- Рекаро, Илар. Расскажи мне о нём ещё.
Илар закрыл глаза, словно воспоминания стоили ему невероятных усилий.
- Серебристые глаза.
- Естетственно, он оправдывает своё имя, - улыбнувшись, пробормотал Улан. - А сейчас, не мог бы ты рассказать как умер твой илбан и его люди?
- Я не знаю. Я убежал и только слышал шум.
- Что за шум?
Илар покачал головой.
- Я не знаю. Это был ужасный звук.
Он умолк и Улан понял, что Илар снова потерял нить своего рассказа.
- Всё время охотники за рабами. Всегда, а у меня не было знаков раба. И мой ошейник, они украли и его тоже. Мне надо было выждать время, а потом я вернулся посмотреть.
Он остановился и его глаза вдруг наполнились слезами.
- Так, будто они уснули… Просто… лежали там… Все, кроме илбана. Думаю, это был Серегил. Он…
Илар остановился и отёр глаза.
- Скажите, это правда, что Вы вчера вечером сказали мне, будто Серегил жив, или мне приснилось? Так трудно говорить об этом.
- Да. Он и Алек в безопасности. Но почему ты решил, что они погибли?
- Все были мертвы…
Илар обхватил себя руками и стал горестно раскачиваться.
- Птицы! Я должен был знать! Мне следовало остаться.
- А как же Себранн? Что сталось с рекаро?
Но Илар лишь продолжал скрести запекшиеся струпья болячек на своих руках, отчаянно шепча:
- Я должен был отсаться, я должен был остаться, я должен был…
- Успокойся, Илар. Они всё ещё живы, а значит у тебя есть возможность увидеться с ними однажды.
Это вернуло его внимание.
- Они могут приехать сюда?
- Быть может.
А вот этого бы не хотелось.
- Мы поговорим об этом ещё, когда ты немного окрепнешь.
Улан покинул его. Вернувшись к себе, он вышел на балкон с видом на гавань.
Тепло утренней ванны уходило и возвращалась боль. Его сотряс приступ кашля и он опустился на стул, прижав к губам платок.
Если всё пойдёт так, как надо, этой проблемы больше не будет.