Биггл Ллойд, младший - младший Памятник (роман) стр 8.

Шрифт
Фон

Женщины растирали отекшие члены Лэнгри, прикладывали к пылающему лбу влажные листья. Форнри смотрел на это с бессильной жалостью и вдруг услышал слабый свистящий звук. Какое-то время он с удивлением вслушивался в него, а затем бросился бежать к ближайшей деревне. Он видел, что Далла помчалась следом, и сделал ей знак вернуться обратно. Когда ему показалось, что звук резко усилился, Форнри помчался с удвоенной скоростью.

На опушке леса он остановился. Звук стал уже таким сильным, что казалось - вот-вот лопнут барабанные перепонки. Жители деревни в панике бежали кто куда. Они мчались мимо Форнри, задыхаясь от ужаса, и тут он увидел, как за деревней опускается космический корабль. Он узнал его - корабль был именно таков, каким его описывал Лэнгри.

- Остановитесь! - кричал Форнри селянам. - Лэнгри был прав. Мы должны держаться Плана!

Никто не обращал внимания. Корабль скрылся за холмом, и тогда Форнри стал осторожно подниматься на вершину холма, перебегая от куста к кусту, пока не нашел укрытое место, откуда странный предмет был хорошо виден.

Корабль тяжело опустился на полого спускающуюся к морю лужайку. Прошло какое-то время, показавшееся Форнри бесконечно долгим, открылась дверь люка, и из него показался человек, тут же спрыгнувший на траву. На нем был странный костюм, закрытый от макушки до пальцев на ногах, - точно такой, как им рассказывал Лэнгри. Форнри устроился удобнее в своем убежище и с интересом наблюдал за происходящим.

Оказавшись на земле, человек с наслаждением потянулся, провел пальцем по груди, отчего одежда легко разошлась. В шлюзе появился еще кто-то и крикнул тому, что стоял возле корабля:

- Возвращайся! Состав атмосферы еще не проверен!

Человек на траве втянул в легкие добрый глоток воздуха и выдохнул его медленно обратно.

- Шикарная атмосфера, - крикнул он. - Только что сам ее проверил.

Вскоре из шлюза спустили трап, по которому стали выходить наружу остальные члены команды. Лэнгри говорил, что в ее составе будут и мужчины, и женщины, но из-за странной одежды Форнри не мог определить, кто из них кто.

Зато главного он определил сразу: маленький толстый человечек, к которому остальные подходили за инструкциями. Главный осмотрелся, а затем, к вящему удивлению Форнри, выдохнул изо рта облако красного дыма.

- Приятное местечко, - сказал он.

- Приятное? - воскликнул кто-то. - Да это ж рай! Вы только взгляните на берег!

По пандусу спустился стройный человек с густой растительностью на лице и стал что-то говорить Главному. Они прогуливались взад и вперед, причем так размахивали руками, что Форнри решил: руки - необходимый инструмент разговора.

Морской ветерок четко доносил до его слуха слова. Волосатый сказал:

- Не можем же мы улететь, не взглянув на туземцев! Кристаллы дадут нам только богатство, а туземцы сделают знаменитыми. Примитивный народ! Как они попали в этот Богом забытый уголок галактики? Я должен заглянуть в деревню хоть одним глазком!

- Что ж, загляните, - отозвался Главный. - Уж раз я зарегистрирован как научная экспедиция, будет полезно представить кое-какие ученые результаты на случай, ежели нас спросят, чего мы тут сшивались. Часок я вам дам.

Главный повернулся к другому члену экспедиции, который совершал какой-то обряд, держа обеими руками некий черный аппарат.

- Я просил бы вас не таскать во рту свои золотые зубы, когда я делаю замеры, - сказал этот человек. - Я чуть не решил, что открыл месторождение золота.

- Что, никаких металлов? - спросил Главный.

Тот пожал плечами.

- Что ж, туземцы здесь, вероятно, пользуются для производства наконечников к копьям медью, но концессию на добычу металла тут вряд ли кто-нибудь возьмет.

- А как же с ретроном?

- Я уже говорил вам, что на планетах этого типа кристаллический ретрон не должен встречаться, если только кто-нибудь не завез его сюда. А излучение я регистрировал. Только сейчас его вернее всего экранирует рельеф. А может, и вообще ошибка приборов.

Главный сердито отвернулся.

- Еще одна пустая посадка. К вашему сведению, посадка этой консервной банки и взлет ее же стоят больших денег. - Он повысил голос: - Капитан!

Человек, одетый в совершенно другую форменную одежду, появился в дверях шлюза.

- Да, мистер Уэмблинг?

- Взлетаем через час. Приготовьте штурмовые автоматы с резиновыми пулями. Те, кому охота размять ноги, могут прогуляться группами, но отходить от корабля дальше, чем на расстояние окрика, запрещаю. И еще: пусть в каждой такой группе будет штурмовой автомат. Это приказ. Да, и выставьте у корабля вооруженную охрану. - Он повернулся к остальным. Некоторые с тоской поглядывали на море. - Никаких купаний. Новые миры могут быть смертельно опасны. Видели список запрещенных действий? Вот и выполняйте.

Капитан махнул рукой и нырнул обратно внутрь корабля. Главный снова обратился к человеку с черным предметом в руках:

- Возьмите одну из групп и побродите тут с вашим прибором - так, на всякий случай, может, обнаружите излучение ретрона на самом деле.

Сформированные группы уже расходились в разных направлениях. Одну из них повел в сторону деревни бородатый мужчина. Они прошли совсем рядом с Форнри, который старательно вглядывался в лица космонавтов и в странное оружие, которое тащил один из них. Лэнгри описывал им нечто в этом роде, но никто из учеников не верил его словам.

Сделав шагов двадцать в сторону деревни, один из членов группы внезапно свернул в сторону и прыгнул в заросли кустарников. Еще минута, и он выволок оттуда Даллу. Она яростно брыкалась и кричала. Форнри вскочил было на ноги, но тут же снова спрятался. Он не знал, что Далла последовала за ним, и это было событие, которого План Лэнгри не предусматривал. Впрочем, Форнри ни на секунду не заколебался. Пока Далла продолжала сопротивляться, отвлекая внимание других космонавтов, он скрытно продвигался к ним.

Космонавт, схвативший Даллу, восторженно ржал.

- Мне этот мир все больше и больше нравится. Надеюсь, тут найдутся еще цыпочки вроде этой!

- Отведем ее на корабль, - сказал Волосатый. - Попробуем выяснить, на каком языке она говорит.

Первый хохотнул:

- А я бы не возражал еще чего-нибудь попробовать!

Теперь Форнри был уже готов к броску. Он кинулся на мужчину, державшего Даллу, и сшиб его с ног. Другие тут же сцепились с Форнри, свалив его на землю, зато Далла быстренько исчезла в зарослях. Три человека подняли Форнри на ноги, еще один удерживал того, который поймал Даллу, а теперь со злобой рвался к Форнри.

- Пустяки, - сказал Волосатый. - Он сгодится нам не хуже женщины.

- Это ты так думаешь, а по мне разница большая!

- Заберем его на корабль, - гнул свое Волосатый. - Деревню осмотрим потом.

Когда они подошли к кораблю, к ним вышел Главный.

- Зачем вам этот дикарь? - спросил он с отвращением.

- Хочу кое-что выяснить у него, - ответил Волосатый. - У него черты абдолинианина, а у меня есть кое-какие ключевые слова из их речи.

- Когда перед нами океан с этими интереснейшими животными, которые в нем бултыхаются, вряд ли вам стоит терять время на вшивых дикарей. Там такие формы жизни, что я не могу поверить в их реальность, даже когда смотрю на них! Думаю, что теперь никому в голову не придет купаться в этой лужице. - Он обратился к человеку, который все время следовал за ним. - Хайрус, есть ли шанс, что эти уродины принесут нам приличную прибыль?

- Ими способны заняться только либо музеи, либо океанариумы, - ответил тот. - Но у них денег мало. Вот если вы преподнесете им таких тварей на тарелочке, они вас поблагодарят и даже назовут такое страшило в вашу честь. Как полагаете, той уродине, что состоит из одних ног и шеи, подойдет имя Уэмблрус?

Толстяк содрогнулся.

Волосатик взбежал по сходням корабля и скрылся внутри. Остальные держали Форнри. Вскоре тот вернулся, держа в руках еще один черный предмет. Поставив эту штуку против Форнри, он нажал на какой-то блестящий выступ. Предмет заговорил! Он произнес: фрог, виллик, ласкруф, вумарль, кассик, денлибдра.

Волосатик пристально наблюдал за Форнри:

- Если он действительно абдолинианин, то должен узнать хоть одно из ключевых слов.

Форнри, который уже давно догадался, что от него ждут, чтобы он понял значение этих странных звуков, с трудом удержал усмешку.

Один из космонавтов закричал:

- Вы только гляньте на эту харю! Он же издевается над вами! Он знает галактический!

Внезапно Форнри рванулся, освободился от рук своих стражей, сшиб с ног часового, бесцельно ходившего туда-обратно вокруг корабля, и бросился бежать. Он сильно опередил преследователей и достиг леса живым и невредимым. Там его ждала Далла, притаившаяся прямо на опушке. Вскоре они оставили между собой и странным оружием врагов непроходимые заросли. Оба торопились вернуться в лесную деревню.

Вокруг гамака Лэнгри сбилась толпа перепуганных взрослых. Женщины и мужчины пронзительно кричали:

- Лэнгри! Там с неба прилетела какая-то жуткая штуковина! Что нам делать?

Лэнгри лежал как мертвый, но когда сквозь толпу к нему пробились Форнри и Далла, он открыл глаза и прошептал:

- Слишком поздно…

- Лэнгри не хочет нам помочь, - осуждающе воскликнула одна из женщин.

- Лэнгри очень болен, - ответила ей Далла. - Вы не должны его волновать.

Лэнгри пробормотал:

- Уходите. Я умираю.

- Он не хочет сказать нам, как надо поступить! - продолжала кричать женщина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92