Ольга Бэйс - Тайна зеркального озера стр 41.

Шрифт
Фон

* * *

Комиссар Фирст оказался очень крупным мужчиной, как большинство толстяков, он был очень добродушным. И уже через полчаса нашего общения мы все чувствовали себя так, словно к нам в гости зашел давний и очень хороший друг. Разумеется, мы заговорили и об этом странном ограблении. Информация, которой с нами поделился комиссар, уже была известна прессе, за исключением некоторых любопытных подробностей. Полиция целый день искала лимузин, на котором приехала команда грабителей. Таких дорогих лимузинов не так много в городе. К тому же было столько свидетелей. На номера особой надежды, понятно, не возлагали. Методом исключения постепенно вышли на нужный автомобиль. Оказалось, что это была машина из гаража Стоунов. Допросили шоферов, их там двое. Оба дали абсолютно одинаковые показания. Каждый сообщил, что рано утром ему позвонил управляющий и сказал, что машина на сегодня не нужна, что водитель получает поэтому выходной день с сохранением заработной платы. Оба удивились, но кто же станет отказываться от такого предложения? Когда у них спросили, уверены ли они, что звонил именно управляющий, они удивились: кто же еще?

– А что говорит управляющий? – с надеждой спросила я.

– Управляющий лежит в больнице, он отравился...

– Отравился? Или...

– Да нет, никакого криминала, он съел несвежую рыбу, не захотел выбросить... Старый холостяк. Все они время от времени попадают в больницы с похожим диагнозом.

– Послушайте, комиссар, вы говорили, что этот фарс устроили, или точнее, выполнили явно профессионалы, неужели они только здесь и засветились? А вдруг они готовят еще что-нибудь? – неожиданно спросила Анна.

– Да я и сам уже подумал об этом. – серьезно отнесся к ее предположению Роберт Фирст. – Самим происшествием сейчас занимается муниципальный отдел. Ведь никто особо не пострадал. Больше похоже на хулиганскую выходку.

– А как же выстрелы? – не поняла я.

– Если учесть, что после беспорядочной стрельбы не оказалось ни одного раненого, а на полу не нашли ни одной пули, или гильзы, то можно предположить, что все это оборудование взято со складов киностудии, например, вашего мужа, – усмехнулся комиссар.

– А как же раненый охранник, о котором писали газеты? – тут же спросил Стив.

– Он всего лишь ушибся при падении.

– Но госпожа Стоун очень серьезно относится к этому происшествию – заметила я.

– Да, она даже звонила моему начальству и настаивала, чтобы именно моя бригада продолжила расследование по этому делу. Я слышал, что она и к вам обратилась. Ваши статьи о разгадывании разных старых тайн очень популярны, а тут тоже, похоже, что-то не совсем криминальное.

– А вот мне так не кажется, – продолжила я свои рассуждения, – я чувствую, что здесь было задумано именно преступление, но что-то произошло. Если бы удалось, узнать, что именно, все стало бы понятно.

– Если так, то эта команда еще появится, вряд ли они откажутся от своего плана, который, очевидно, был неплохо продуман. Но как нам выяснить, что им помешало?

– Мы не знаем, где может объявиться эта странная бригада... но почему бы не предположить, что они используют уже проверенный вариант? Машину они возьмут в другом гараже, возможно, уже не лимузин, а вот время...

– Да, но в Сент-Ривере слишком много банков, как определить, в каком именно? Да и день нападения угадать почти невозможно...

– Сколько у них было времени, чтобы не уйти пустыми? – мои мысли вдруг приобрели направление.

– Минуты три было.

– В кассах на тот момент было много наличности?

– Как сказать! Для оправдания такого риска? Пожалуй, не так уж много.

– Вы понимаете, что из этого следует?

– Вы, очевидно, думаете, что у них был сообщник в банке?

– Сообщник? Или организатор?

– Вот что вы подумали. Действительно, что же им помешало.

* * *

Ответ на этот вопрос мы вскоре получили. Но лучше все рассказать по порядку.

Утром мне доставили данные из банка, которые там подготовили по моей просьбе и по распоряжению Марты Стоун.

Больше всего меня заинтересовал список работников, отсутствовавших на работе на следующий после ограбления день. Таких было трое. Тони Бергер – младший кассир. Она ушла в отпуск, который просила еще в прошлом месяце.

Крис Тернер – охранник, получивший травму при падении. И, наконец, Михаэль Тауб – старший кассир. Он оказался в больнице со сломанной ногой. В момент нападения на банк он был в хранилище, готовил необходимую сумму, которую заказали для выдачи клиенту. Он услышал шум, заторопился и неудачно упал с лестницы. Я тут же позвонила Марте.

– Извините, что беспокою так рано.

– Это для вас рано, я уже давно работаю, так что вы хотели?

– Я хотела бы получить все сведения о Михаэле Таубе.

– Но ведь его не было на месте происшествия. Я хорошо знаю этого молодого человека. Он прекрасный работник, недавно мы повысили его в должности...

– Как давно он работает в банке?

– Думаю, что-то около года.

– В какой больнице он сейчас находится?

– В травматологической клинике Бермана.

– Спасибо.

– По-моему, вы идете по ложному следу, я не верю, что Михаэль...

Я недослушала возражения Марты.В мыслях у меня начался процесс построения вполне пригодной к употреблению гипотезы. Первое, что я сделала, это набралась наглости и позвонила комиссару, чтобы попросить его сопровождать меня в клинику. И, к счастью, он согласился

* * *

– Я ведь ничего, собственно, не видел, – смущенно произнес Михаэль

– Да, мы в курсе, но, тем не менее, попрошу вас ответить на один вопрос, – опередила я комиссара, который был уже готов заговорить.

– Пожалуйста, буду только рад помочь.

– Скажите, кто заказал вам ту самую сумму денег, которую вы готовили в хранилище в этот день?

– Господин Грасс.

– Он приходил накануне и заказал наличные?

– Нет, он звонил.

– Вы уверены, что разговаривали именно с ним?

– Да, я прекрасно знаю его голос, но другой человек все равно не смог бы получить его деньги.

– Это была большая сумма?

– Я не могу разглашать эти сведенья.

– Я не спрашиваю, сколько, кроме того, здесь полицейский комиссар, который ведет следствие по делу об ограблении. – это была маленькая ложь, но, как оказалось, вполне оправданная.

– Денег было очень много, он говорил, что должен уехать на большой срок, что ему нужно рассчитаться по частным долгам и есть еще какие-то серьезные причины. Мне это показалось странным, но желание клиента... Банк гарантирует...Вы понимаете?

– Спасибо, вы нам очень помогли. Желаем вам скорейшего выздоровления.

Комиссар не понял, почему я фактически не дала ему вступить в разговор, но отнесся к моим действиям с доверием, за что я ему благодарна. Впрочем, это ведь было уже не его дело, зачем же ему мешать мне?

* * *

Через пару часов я уже понимала, что и как произошло.

– Что ж, комиссар, – я посмотрела на Роберта Фирста с надеждой, – вам придется обзвонить все банки и выяснить, в каком из них на ближайшее время один из клиентов заказал к выдаче солидную сумму. Надеюсь, мы успеем их опередить.

– Вы думаете, что деньги заказал не Грасс?

– Я это уже знаю. Но проверьте, вам это нетрудно. Номер его телефона есть в справочнике – улыбнулась я.

– Но они могут и не повторить этот сценарий...

– Теоретически могут. Но ведь их план сорвался из-за простой случайности, кассир опоздал в помещение кассы только потому, что свалился с лестницы.

– Да, – должен был согласиться Фирст. Все остальное прошло идеально. Что ж, давайте звонить.

* * *

Вся эта история закончилась уже на следующий день.

– Видели бы вы их лица, когда они оказались в кольце полицейских, уже ожидавших их визита, – комиссар просто светился от удовольствия.

– Да, все произошло как в кино. – я с улыбкой посмотрела на Стива, затем опять обратилась к комиссару, – вы задержали артиста?

– Конечно, но как вы догадались? Я был очень удивлен, получив вашу записку с именем.

– Я сразу подумала о человеке, умеющем подражать чужим голосам, затем я вспомнила конкретного артиста, еще вспомнила, что его часто приглашают на частные вечеринки. Был он и в доме Грасса. Не верю в такие совпадения. Жаль, такой талантливый, сама с удовольствием ходила на его концерты...

– О пародисте и я думал, – усмехнулся Фирст, – но в это просто трудно было поверить, я ведь не журналист и не кинорежиссер.

* * *

Марта Стоун на этот раз выглядела шикарно. Для финального разговора она пригласила нас со Стивом и даже с малышкой Анной на небольшой семейный ужин. Присутствовал и Дик Стоун.

– Знаете, Джекки, а ведь я была уверена, что у вас ничего не получится, особенно, когда вы стали расспрашивать о Михаэле Таубе, – ее голос звучал почти игриво, и я, наконец, разглядела в ней женщину.

– Ну, о таком быстром развитии событий я тоже не думала, история выглядела столь нелепо...

– Нелепые и нереальные истории – это ведь твое хобби, – справедливо заметила Анна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги