Роберт Стайн - Лунатик стр 5.

Шрифт
Фон

Майра остановилась на проезде к дому миссис Котлер и смотрела, как два высоких санитара в белых халатах направляются с носилками к машине скорой помощи. На носилках накрытый до подбородка белой простыней лежал мужчина с крепко зажмуренными глазами и стонал от боли. Майра его сразу узнала. Это был мистер Клиг.

Санитары затолкнули носилки в машину через задние двери и закрыли их. Через несколько секунд машина отъехала от тротуара, мигая красным светом, блики от которого отражались в зеленых листьях над головой.

Майра взглянула на дом миссис Котлер. Старая женщина была там, она стояла за дверью с металлической сеткой, держа Хейзел на руках. Она наблюдала за происходящим.

- Миссис Котлер, что произошло? - крикнула Майра, подбегая к крыльцу.

На взволнованном лице миссис Котлер светилась улыбка. Когда Майра подошла ближе, лицо приобрело более угрюмое выражение.

- Бедный мистер Клин, - произнесла старая женщина, открывая Майре дверь. - Какое ужасное, ужасное несчастье.

- Но что … что? Что произошло? - кричала Майра, задыхаясь.

Бедный мистер Клин, - повторяла миссис Котлер. - Он упал и сломал бедро. Ах, должно быть, ему очень больно. - Она покачала головой. - Я же предупреждала вчера, что случится беда, если он будет продолжать так себя вести. Ах, как же этому бедняге не повезло…

Глава 6

Уокер встретил ее робко. Он вышел из дома, вымучил нервную полуулыбку и протянул ей руку. На нем были джинсы с дырками на коленях и фирменная майка баскетбольной команды "Феникс Сане", которую он, похоже, приобрел во время каникул.

Майра рассмеялась. Он выглядел таким чопорным и неловким, когда пытался поздороваться с ней за руку. Она юркнула мимо протянутой руки, поднялась на цыпочках и быстро поцеловала его в щеку.

Ей очень нравилось, как Уокер краснел, - тогда на его белых щеках появлялись два розовых кружочка.

- Привет. Ты две недели путешествовал по Западу и совсем не загорел. Как же так? - спросила Майра и, взяв его за руку, повела во дворик перед домом.

- Не знаю, - ответил он, пожимая плечами. - Наверно, если бы мы останавливались и выходили из машины хотя бы на три минуты, я мог бы немного загореть.

- Куда ты ездил? От тебя пришла только одна открытка с нарисованным кактусом.

Он вздохнул и покачал головой.

Это было потрясающе. Мы побывали везде. Уехали по южной дороге, вернулись по северной. Пустыня оказалась самым прекрасным местом. Она тянулась бесконечно, такая ровная и белая, как огромный океан.

- Ты был в Большом Каньоне?

- Да. Кажется, мне удалось загипнотизировать одного из тамошних мулов.

Майра рассмеялась и потянула его на траву рядом с собой.

- Ты упражнялся в гипнозе?

Уокер смутился.

- Немного. Мул не хотел спускаться в каньон, поэтому я проделал маленький фокус-покус.

- Ты шутишь.

- Конечно, - ответил он и рассмеялся.

"Его смех сводит меня с ума, - подумала она. - Уокер так редко улыбается. Он всегда такой серьезный, но когда радуется, становится очень милым".

Майра взяла его руку и с удивлением обнаружила, что та холодная, как лед. "Он очень волнуется", - подумала она. Ей почему-то стало хорошо.

- У тебя большие руки, - сказала Майра. Она прижала свою ладонь к его так, что их пальцы оказались друг против друга. - Смотри. - Пальцы Уокера были почти на два дюйма длиннее.

- Большие руки в магии помогают, - сказал он. - Я могу спрятать кролика. - Он отнял свою руку и залез в карман. - Покажу тебе новый фокус с картами. - В заднем кармане его джинсов всегда хранилась колода карт.

- В карточных фокусах нет ничего серьезного, сказала Майра. В этих словах не было ничего обидного, но она не первый раз так говорила.

- Да, я знаю. - Уокер широко улыбнулся и поднял руку с колодой карт. - Вытащи карту.

Он продемонстрировал ей три новых фокуса с картами. Майра старалась изо всех сил разгадать, как он их проделывает, но не смогла. "Уокер действительно хороший фокусник, - решила она. - У него есть настоящие способности".

Уокер вытащил из кармана монету в двадцать пять центов.

- Позволь мне показать тебе крупным планом один фокус, который я осваивал в машине.

Почему бы тебе вместо этого не показать немного пиццы? - спросила Майра, вставая и пытаясь поднять его с травы. - Он был такой длинный и долговязый, что ей казалось, будто она тянет за собой великана!

- Пиццу? Не знаю такого фокуса.

- Я голодна! - воскликнула Майра и еще раз потянула Уокера за руки. Он поднялся, а Майра потеряла равновесие и чуть не упала.

- О, извини. - На его бледных щеках появились два розовых кружочка.

Майра подняла вверх обе руки, притянула к себе голову Уокера и поцеловала его в губы.

- Рада видеть тебя, - сказала она, глядя в голубые как океан глаза.

Она была разочарована, видя, что это смущает его.

Уокер стал менее застенчивым в пиццерии Рея в торговом центре на улице Дивижн.

- Мне нравится твой сарафан, - рассуждал он, стирая бумажной салфеткой остатки сыра с подбородка. - Я раньше не видел твои плечи.

- У меня их два, - ответила Майра.

- Знаю. Я посчитал.

Официантка принесла кока-колу.

А где бусы? - спросил Уокер.

- Что?

Бусы, которые я подарил тебе.

Рука Майры машинально потянулась к шее, их там, разумеется, не было.

- Они у миссис Котлер. Кошка рассыпала бусы, а миссис Котлер собирается снова нанизать их на ниточку. "Может быть, она забыла о них. Надо будет напомнить ей", - подумала Майра.

- Я покажу тебе фокус с этой соломинкой, - Уокер сменил тему. Он легко вертел соломинку между пальцами пока та совсем не исчезла.

- Как ты это сделал? - спросила Майра.

Он протянул вторую руку, соломинка оказалась в ней.

- Как ты это сделал? - снова спросила она.

Уокер приложил длинный палец к губам.

- Тссс. Я не могу открыть этот секрет.

- Ну, тогда расскажи мне подробнее о том, как ты провел каникулы. - Майра откусила большой кусок пиццы, и томатный соус струей брызнул через стол.

- Как ты это сделала? - пошутил Уокер.

- Это волшебство, - с полным ртом ответила она.

- О каникулах больше нечего рассказывать. Я же был вместе с родителями, помнишь?

- Ты спорил со своим отцом из-за фокусов?

- Немного. Все же он вел себя нормально. Он до сих пор считает, что я должен стать юристом, а волшебными фокусами заниматься на досуге. Но он к этой теме возвращался не слишком часто, примерно через каждые две сотни миль.

- А твоя мама?

Она была занята тем, что пальцем показывала на каждую лошадь или на любой кактус. Все время приходилось напоминать, что мне не шесть лет, а шестнадцать!

Майра взяла его руки в свои.

- Я рада, что ты вернулся.

Когда они вышли из ресторана в ярко освещенный торговый центр, Уокер снова почувствовал себя неловко.

- Майра, знаешь, я действительно должен извиниться за прошлый раз.

- Что?

- За нашу последнюю встречу. Я все время хотел извиниться.

Майра очень смутилась. Она подняла глаза, пытаясь прочесть его мысли. Что тут извиняться? Она помнила лишь поцелуи, долгие, нежные поцелуи. "То была чудесная ночь", - подумала она. Они были в ту ночь на грани своих отношений. Майра даже сожалела о том, что Уокер вел себя так неуверенно и не решился ни на что серьезное.

Какие мысли…

- За что извиняться? - спросила она. - Была по-настоящему замечательная ночь.

Уокер очень обрадовался такому ответу.

- Тогда отлично. Дело в том, что я проводил тебя домой очень поздно. Я волновался, опасаясь, что у тебя могли быть неприятности. - Он положил руку ей на плечо, и Они с радостью пошли через почти пустой торговый центр.

- Мам, ты не спишь? - Майра вздрогнула, увидев мать на кожаном кресле в гостиной. В комнате было темно, если не считать света, падавшего из коридора.

- Ох… Привет! - миссис Барнс встрепенулась и быстро поднялась. На ней была белая форменная одежда медсестры. - Наверно, я уснула в кресле. Ведь я вернулась домой два часа назад.

- Почему же ты не легла в постель? - спросила Майра, зевая.

. - Я не думала, что так устала. - Она потянулась. - Теперь ясно, что силы мои на пределе. Ты хорошо провела время с Уокером?

- Да. Отлично. - Майра никогда много не рассказывала матери об Уокере. Она не знала, что та думает о нем. Мать всегда превозносила Линка до небес, говоря Майре, какой он "замечательный мальчик". Когда Майра перестала встречаться с Линком, мать, как ни старалась, не могла скрыть своего разочарования. Так что об Уокере она пока своего мнения не высказывала.

- Он хорошо провел каникулы на Западе?

- Думаю, что там было здорово. Они везде побывали. - Майра снова зевнула. - Во время поездки он много занимался своими фокусами.

Миссис Варне покачала головой.

- Он действительно увлекся этим?

Майра не знала, что именно мать имела в виду. Но она слишком устала, чтобы углубляться в эту тему.

- Наверно. Я пойду спать. Ты завтра работаешь?

- Да. Смена начинается рано утром. Хочешь верь, хочешь, нет, мне через несколько часов надо уходить. Поднимайся наверх. Я все закрою.

Мать вдруг показалась Майре гораздо старше. Может быть, из-за яркого света в коридоре. Майра пожелала матери спокойной ночи и начала подниматься по лестнице.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора