Чарли Хьюстон - Мертвее не бывает стр 50.

Шрифт
Фон

Я поднимаюсь вслед за Херли, и мы выходим на улицу, Он сует автоматы за пояс и застегивает плащ. Бок о бок мы движемся в направлении Томпкинс-сквер.

- Не знал, что ты знаком с Предо, Хёрли.

Он пожимает плечами.

- Когда ты торчишь в этом мире не один десяток лет, тебе приходится знать многих.

- Мало того, что он предатель, так он еще и беглец, и я хочу знать, что здесь, к чертовой матери, происходит?

- Точно, точно, Том, все мы здесь хотим знать, что происходит. Но ты ничего не узнаешь, если будешь так кричать, приятель. Теперь пришло время слушать. Поэтому давай сейчас успокоимся и дадим этому человеку выговориться.

- Да пошел он к черту! Вы слышали Хёрли? Он сказал, что Декстер Предо был у него. Хренов Предо! А это их оборотень-шпион. Какие вам еще нужны доказательства?

- Что ж, если мы должны судить его, как ты говоришь, мне необходима целая куча доказательств.

Как в старые добрые времена.

- Прекрасно! Хрен с вами, прекрасно! Тогда я хочу созвать трибунал. Вызвать следственную комиссию!

На этот раз Хёрли не пришлось работать кулаками, чтобы доставить меня в штаб-квартиру Общества. Я пришел сам. Но от этого ничего не изменилось.

- Эй, Том. Если к этому пойдет, так оно и будет. С этим никаких проблем. Просто давай сначала зададим ему пару обычных вопросов? Не возражаешь?

- К черту вопросы! Да по нему плачет целое расследование! И немедленно!

Покачивая головой, Терри подходит к Тому.

- Том, думаю, тебе пора прогуляться.

- Что? Какого хрена?

- Хёрли?

- Да?

- Пусть Том немного продышится.

Том свирепо смотрит на него.

- Ни хрена у вас не получится.

Терри складывает указательный и средний пальцы в символ мира.

- Остынь, Том. Иди прогуляйся. Сейчас.

- Да это хреново…

Терри кладет руку Тому на плечо.

- Что, Том? Это хреново что?

Терри сверлит Тома взглядом, и тот замолкает.

- Вот так, парень. Все? Ты остыл?

Том кивает.

- Ага. Я остыл, Терри.

Терри похлопывает его по плечу, а затем наблюдает, как Хёрли уводит его наверх.

- Лидия.

Лидия поднимает глаза от чашки кофе, в которую она уставилась с тех самых пор, как я вошел.

- Не возражаешь, если я попрошу тебя прогуляться вместе с мальчиками?

- Никак нет.

Она отправляется им вдогонку, даже не взглянув на меня. Терри ждет, пока она скроется из виду и захлопнет за собой дверь. Затем он подходит к потрепанному карточному столу и садится напротив меня.

- Он чересчур вспыльчивый. И слишком страстный во всем, что касается его взглядов и верований.

Я верчу в руках свою зажигалку.

- Это может пригодиться.

- Не понимаю тебя, Джо.

- У меня иногда возникает подозрение, будто ты его специально тренируешь, чтобы когда-нибудь он занял мое прежнее место. И он добьется успеха. Он будет блистать на этом поприще.

Терри покачивает головой.

- Второго Джо не существует. Он не будет справляться со своей работой так хорошо, как делал это ты. Ты был самым лучшим.

- Ну, что было, то прошло.

- Не всегда, Джо. Лишь тебе под силу вернуть былое.

Это лишь речение, не требующее ответа, поэтому я достаю пачку сигарет и собираюсь закурить. Терри поднимает вверх руку.

- Я бы не стал на твоем месте.

- Да, верно.

Я откладываю сигарету в сторону.

- Как все прошло там?

Терри вздыхает.

- Не так, как в былые времена, Джо. Дигга значительно отличается от Лютера. Лютер был выходцем моей школы, школы революционеров, а не реакционеров. Он застал шестидесятые и воочию видел, как на самом деле происходят изменения. Не берусь даже сейчас охарактеризовать, насколько значимыми были эти изменения, взять хотя бы то, что ему удалось отвоевать у Коалиции часть территории. И она не развернула против него войну. Да что там. Головой ручаюсь: не было бы сейчас у нас, у нашего Общества, независимости, если бы не Лютер. А что этот Грейв Дигга? Он молод. История для него словно пустой звук. Но, думаю, мне удалось направить его на путь истинный. Но он в самом начале этого пути. Он знает, что ему не потянуть войны в одиночку. Еще он знает, что мы не вступим с ним в военный союз, даже если Коалиция на самом деле заказала убийство Лютера. Мира не изменишь, руководствуясь одной лишь местью. Подобные выходки ни к чему не приводят.

- Ясно. И как тебе удалось вернуться?

- Мне удалось все устроить. Всегда можно все устроить, если вооружиться терпением и гибкостью характера.

- И ты все устроил, разрешив взамен Предо беспрепятственно проникнуть на твою территорию и добраться до меня?

Терри пожимает плечами.

- Что ж, я разрешил ему приехать сюда, легально. Но лишних вопросов не задавал.

- Терпение и гибкость, значит?

- Джо, кому-то приходится подставлять щеку, чтобы не провалить все дело.

- Значит, вам нет никакого дела до того, что Предо тайком проник в мою квартиру?

- Это неправда. Мне всегда есть до тебя дело. Ты мой друг.

- Конечно. И поэтому я здесь? И это дружба?

Он наклоняется вперед.

- Я бы сказал, что все дела мы улаживаем на основании дружбы. Однако в чем-то Том прав. Здесь столько всего произошло. И мне не терпится услышать твою версию этой истории.

- Что ж, это справедливо.

С минуту я собираюсь с мыслями.

- Значит, так, Терр. Была здесь она проблема.

Я замолкаю. Терри подбадривающее кивает.

- И я о ней позаботился.

Терри ждет. Ждет и ждет. И улыбается.

- Джо, ты всерьез думаешь, что это полная версия произошедшего?

- Да, так все и было.

- Хорошо, приятель. Хорошо. Это хотя бы честно. Но тогда возникает еще несколько проблем.

- Например?

- Ты знаешь, как я отношусь к капитализму. Дела свершаются в этом мире по схеме - услуга за услугу. Как бартерная экономика. Так что давай немного поразмышляем в этом русле?

- Как это?

- Возьмем, например, Ликвидаторов. Ведь это не безвозмездно - попросить их прочесать верхние районы города в поисках тебя, Джо. Не говоря уже о том, что это значительно ухудшило наши и их отношения с Коалицией. Таким образом, мы рассмотрели первую проблему. Зови ее как хочешь, проблема номер один, например.

Он загибает один палец.

- Оттолкнемся от материального мира. За последние пару дней ты сильно намутил воду в нашей округе.

Он загибает второй палец.

- Еще ты хочешь, чтобы мы приняли на веру твои слова, будто была одна проблема, ты о ней позаботился, и все чисто. Больше беспокоиться не о чем. Я доверяю тебе. Я знаю, что это действительно так. Но это нанесло кое-какой урон нашему Обществу, и мы бы были весьма рады некоторой компенсации за принесенные ущербы.

Еще два загнутых пальца.

- И напоследок, есть у меня отчет Тома о Лепроси и его псе. Мне известно, что ты любил этого парня, и в таком случае, тебе пришлось тяжелее вдвойне. Но его и этого бешеного пса больше нет на моей территории, и все это благодаря тебе. Так вот.

Он разгибает большой палец. А затем протягивает мне раскрытую ладонь.

- Не знаю, как все это оценить. Может, у тебя есть пара идей о том, как рассчитаться с нами? Ведь иначе нам придется получить кое-какую информацию силой, нам не останется ничего другого. Информацию, которая принесла бы мне большее удовлетворение, нежели та, что ты обо всем позаботился. Понимаешь, к чему веду?

- Понимаю. Услуга за услугу, или вы напустите на меня Тома и Хёрли.

Терри кладет руку на стол.

- Прекращай, Джо. Общество - это прежде всего коллектив. И моя задача в том, чтобы каждый чувствовал себя здесь счастливым. Если бы я решал только за себя, я бы принял твои слова на веру, мы бы пожали руки и, возможно, я бы попросил тебя угостить меня пивом. Ты же меня знаешь.

- Я тебя знаю, Терри.

Он ухмыляется.

- Это точно. Итак.

Ухмылка испаряется с его лица.

- Выкладывай все, Джо.

Я вынимаю коробку из кармана и кладу ее на стол. Открываю ее. Он смотрит на зубы. Переводит взгляд на меня и недоуменно поднимает брови.

- Это бомба, Терри. Поставь таймер, и зверь выйдет на охоту.

Я рассказал ему не все. Но многое. И этого было для него достаточно. Это его удовлетворило.

- Какого хрена?

Том и Хёрли прохлаждаются на тротуаре, когда меня выводит Терри.

- Не кипятись, Том.

- Куда это намылился наш любитель отсосать?

- Он просто идет своей дорогой, как и все мы, Том.

- На хрен его дорогу! Ты не можешь вот так…

- Остынь! Понял? Если хочешь занять место начальника охраны, тебе нужно научиться уступчивости и тонкости в некоторых случаях.

- К черту эту уступчивость. Ты не можешь принимать решения за всех нас. Необходимо слушание и голосование.

Я вынимаю сигарету.

- Знаешь, Том…

И закуриваю.

- Ты просто вшивый любитель анархистов.

Его рука ныряет в карман и вынимает револьвер, который он забрал у меня. Однако прежде, чем он успевает нацелить его на меня, оружие оказывается у Терри в руках. Сам Том лежит на земле. Терри внимательно смотрит вниз.

- Джо сейчас уйдет, Том. Он чист. Вот как это сейчас произойдет. И никакого голосования. Хёрли, занеси его в дом.

Хёрли помогает Тому подняться, и вместе они направляются к двери. Весь путь Том не поднимает глаз от тротуара, слезы гнева и ярости стекают по его щекам.

Я наблюдаю за ним, пока они не скрываются за дверью, затем перевожу взгляд на Терри.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора