Чарли Хьюстон - Мертвее не бывает стр 49.

Шрифт
Фон

- И в таком случае, контрольный пакет акций будет перераспределен между остальными акционерами. А я, кажется, уже сказал тебе, кто эти акционеры.

Гигант подает ему в руки пару черных кожаных перчаток.

- Итак.

Он натягивает перчатки и постукивает костяшками пальцев друг о друга.

- Где? Находится? Девчонка?

Я смотрю ему на руки, затем перевожу взгляд на лицо.

- Я передал ее Лидии Майлз.

Он словно замер на месте.

- Лидии Майлз?

- Ну, знаете, она ярый защитник по делам однополых в Обществе.

- Куда она дела девочку?

- Все, вы меня достали. Если я не позвоню им через пару дней, они передадут ее Терри Бёрду.

Я решаю, что пришло время покурить, и вынимаю из пачки сигарету.

- И, кстати, не помню, говорил ли я, что у меня волшебные зубки Хорда.

Я подкуриваю.

- Нет, я сейчас не о его настоящих зубах. А о том чрезвычайно интересном зубном протезе. О да, это самые интересные зубки на свете. Конечно, кому-то они таковыми не покажутся, ведь на них кишмя кишат бриллиантовые бактерии-зомби. Но только не вам, ведь у вас наверняка уже разработан план наплодить кучу зомби на чьей-либо территории, взять, например, владения Общества, и вам нужны эти зубы в целости и сохранности. Я имею в виду, в целости и сохранности с зомби-бактериями. Но подобного дерьма на территории Общества окажется вполне достаточно, чтобы заставить Терри воссоединиться с Грейвом Дигга и двинуть свои объединенные команды против Коалиции. Аналогичным образом он может поступить со всеми прочими малыми кланами: Ликвидаторы, Уолл, да даже династии с окраин города. Черт! Да и Дэниел не отказался бы поучаствовать в чем-нибудь стоящем. Только представьте себе: Дэниел и десятки членов Анклава стучатся в вашу парадную дверь. В озноб бросает, не правда ли?

Предо сжимает кулаки, мне даже слышен кожаный скрип его перчаток.

- Где протез?

Одев Аманду, я снял свою насквозь пропитанную кровью одежду и вытер кровь с тела рубашкой Хорда. Она, как и прочая его одежда, оказалась без единого пятнышка. Его размер едва ли подходил для меня, но мне удалось стянуть кое-что с агента и громилы. Затем я вынул из кармана своей собственной одежды, сваленной теперь в грязную кучу, фотографию Аманды. Вернее, ее половинки, ведь Аманда ее разорвала. Я соединил обе половинки и прочитал на обороте телефонный номер. Это оказалось не очень-то просто: чернила почти расплылись в кровяном пятне. Затем я взял на руки девочку и в этот момент вспомнил о зубах Хорда.

Под аккуратно сложенными вещами Хорда покоился тот самый черный кейс. Зажимы еле слышно скрипнули, и крышка отворилась. Зубки аккуратно устроились в резиновом гнездышке. И зловеще поблескивали. Видать, доктор Дейл успел их очистить от крови Мэрили, прежде чем положить на место. Похоже, он ухаживал за ними почище, чем за дочерью и женой, вместе взятыми. Я мягко высвободил их из держателей, стараясь не касаться зараженных клыков. Они выглядели просто великолепно, как самые здоровые на земле зубы, разве только что только клыки немного острее, чем обычно. Я разомкнул искусственные зубы. На вершинах клыков виднелись маленькие черные отверстия, меньше тех, что оставляют самые тонкие иглы на шприцах. Они оказались полыми внутри. По ним поступало то, что, как предполагается, не может существовать вне человеческого организма. Сомкнув зубы, я поместил их обратно в кейс.

Подхватив девчонку, я направился к двери, о которой она мне тогда говорила, и унес ее из школы. За окном лило как из ведра. Было за полночь, и улицы практически совсем опустели, если не считать какой-то поспешно удаляющейся пары, которая тщетно пыталась уместиться под очень маленьким зонтом. На углу, добравшись до телефона-автомата, я позвонил Лидии, и она забрала девочку.

После этого я вернулся домой и перед тем, как принять душ, положил протез на раковину и благополучно о нем забыл вплоть до этого самого момента.

- Зубки находятся в одном надежном месте. Там они и останутся, пока девчонке не будет угрожать опасность. Если что-то с ней случится, я подарю зубы Бёрду.

Он хмурится.

- А кто отправит их ему, если что-то случится с тобой?

Я молчу. Он все понимает и улыбается.

- Ты ведь не передал их никому? Они всего лишь спрятаны где-то в этой квартире?

В таких ситуациях все часто происходит само собой.

- Я отдал их Лидии вместе с девчонкой.

Он покачивает головой.

- Нет, ты этого не сделал. Они где-то здесь. Где-то под рукой, я бы даже сказал.

Он шумно выдыхает.

- Итак, мы опять вернулись к тому, с чего начали, только теперь в нашей беседе появились кое-какие вариации. Где девчонка? И где зубы?

Может, врезать ему сейчас хорошенько? Нет, я слишком измотан. Поэтому я лишь хорошенько затягиваюсь и выдаю ему то, что вертится сейчас у меня на уме:

- Предо, ну ты и урод.

Смачный апперкот под мою челюсть, и она сходит с места. Мощный удар отправляет меня в воздух, я пролетаю над кроватью, врезаюсь в стену над изголовьем и обрушиваюсь на матрас. Он во много раз сильнее посланного им агента.

Гигант сгребает меня в охапку и скручивает перед Предо.

Предо расправляет плечи.

- Где?

В уме зреет нечто очень остроумное, однако челюсть моя отказывается двигаться, поэтому я просто качаю головой. Предо еще сильнее сжимает кулаки. На этот раз он точно выбьет мне челюсть.

- Здорово, Джо.

Мы как по команде поднимаем глаза к вершине узкой винновой лестнице, ведущей в эту нижнюю комнату. Мои губы растягиваются в победном оскале, и челюсть встает на место.

- Хёрли! Как дела, парень?

Он стоит на верхних ступенях и глядит вниз на нас - огромный бугай с автоматами в обеих руках.

- Я в порядке. У тебя наверху дверь не заперта.

- Да ну?

- Ну, я вошел. Ничего?

- Нет.

Он кивает Предо.

- Мистер Предо.

Предо опускает кулаки.

- Хёрли, сколько лет, сколько зим. Как Терри?

- Как обычно. Только ему не понравится, что вы здесь, на его территории. Без его ведома.

- В этот раз он сделает исключение. Поверь мне.

Гигант сверлит Хёрли глазами: на его лице хорошо читается готовность сразиться с ним за титул самого опасного большого парня этой комнаты. А Хёрли не сводит глаз с Предо, и по его лицу ясно можно понять, кто считает себя самым опасным парнем округи. Лицо Предо не выражает абсолютно ничего.

Хёрли направляет на меня ствол одного из автоматов.

- Терри прислал. Хочет тебя видеть.

- Он вернулся?

- Ага, хочет тебя видеть.

- Что ж, сейчас я немного занят, но уверен, что это можно уладить.

Я перевожу взгляд на Предо. Тот еле заметно опускает подбородок, и гигант ослабляет свою хватку.

- Отлить мне хоть можно?

Я вхожу в ванную, хватаю протез и, положив его в небольшую коробку, запихиваю в карман.

Действующие лица комедии в моей спальне стоят на своих местах. Я прохожу через комнату и останавливаюсь у подножия лестницы.

- Не беспокойтесь, мистер Предо. Я позабочусь о том, что мы с вами обсуждали. Передайте дело в руки тех, кому под силу справиться с подобной ответственностью. И позаботьтесь о моем друге. Хорошо?

Он молчит.

- Хорошо, мистер Предо?

Он кивает и принимается стягивать перчатки.

- Да. Полагаю, иного нам не остается.

- Полагаю, что так.

Пробежав несколько ступенек, я вспоминаю еще кое о чем.

- Мистер Предо, я ведь обо всем позаботился. Я ведь сделал все, как вы хотели, не так ли?

Он спускает рукава и принимается прилаживать запонки на место.

- Да, это так.

Я напрягаю все мои извилины, соображая, как лучше это преподнести.

- Я убил Хорда?

- Да.

Он поправляет галстук и на секунду замирает, глядя на меня.

- Однако это весьма странно… насколько мне сообщили. Как вы умудрились превратить его кровь в подмороженное желе?

Я пристально вглядываюсь в него.

- Полагаю, вы знаете лучше меня.

Он переводит взгляд на свой галстук.

- Уверяю вас, нет.

Я продолжаю гнуть свою линию.

- Как-никак, но мне удалось это сделать. Похоже, у меня дар.

Он приглаживает свой галстук.

- Вы так думаете?

- И еще пусть мне вернут мои запасы.

Он берет в руки пиджак.

- Вернули?

Вспышка интереса озаряет его лицо, но тут же мгновенно испаряется.

- Я не практикую подобные вещи, Питт.

Я молчу. Он всовывает руки в рукава пиджака.

- Тем не менее, вы правы. Вы выполнили свою работу. Я сделаю все, чтобы вы не остались в обиде на нас.

Он натягивает пиджак.

- Однако Коалиция - современная организация с прогрессивными взглядами. Мы не имеем дела с суевериями и предрассудками. Равно как и с тем, что имеет сверхъестественную природу.

Он откидывает выбившийся на лоб локон волос.

- Что такого паранормального усмотрели вы в моих действиях? Почему так всполошились по этому поводу?

Я жду.

- Тебе стоит поговорить с Дэниелом. Он единственный, кто сможет тебе в этом помочь.

Я открываю рот, чтобы возразить ему, но Херли касается меня одним из своих автоматов.

- Терри ждет, Джо.

Я смотрю Предо в глаза. Он наклоняет голову.

- Буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи, Питт.

Я дотрагиваюсь до своей опухающей челюсти.

- Ага. А теперь сделайте мне одолжение: заприте дверь, когда будете уходить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора