Вэнс Джек - Золото и железо. Кларджес стр 16.

Шрифт
Фон

Барч изучал подвижное темное лицо. "Я не хочу тебя убивать, - с расстановкой сказал он, - но еще меньше я хочу, чтобы клау явились сюда в поисках твоей баржи".

"Это маловероятно".

"Если ты не донесешь о том, где спрятана баржа".

Пилот надул щеки: "Я сохраню вам верность до конца своих дней".

"Никто, кроме тебя, не знает, как управлять баржей. По сути дела, без тебя мы не справимся".

"Что вы задумали?"

"Что ж - почему бы не сообщить тебе о наших планах? Мы соорудим над баржей воздухонепроницаемый чехол и улетим с Магарака".

"Ага! - пилот кивнул. - Теперь, в самом деле, я целиком и полностью в вашем распоряжении".

"Теперь? Значит, твои предыдущие заверения не стоили ломаного гроша?"

"Вы не понимаете. Мы, спланги, очень разборчивы в том, что касается смысловых оттенков самовыражения".

"Наш приятель Чеврр - тоже спланг, но, как правило, я прекрасно его понимаю".

Пилот презрительно цокнул языком: "Он - горец, необразованная деревенщина! Мы, обитатели прибрежных лесов - совсем другая порода".

"Ладно, это не суть важно, - махнул рукой Барч. - Придется рискнуть, хотя доверять тебе, конечно, нельзя. Кстати, как тебя зовут?"

Пилот произнес нечто, прозвучавшее как "тк-тк-тк".

"Будем звать тебя "Тык", - решил Барч. - Надеюсь, ты понимаешь, что мне очень не понравится любая попытка связаться с клау или посетить Кводарас?"

"Хорошо понимаю. Само собой".

"Тогда помоги нам заполнить прореху камнями. Мы еще поговорим".

Барч сидел, размышляя о составе своей команды - разномастного племени беглецов. Очевиден был дефицит технических специалистов, способных содействовать преобразованию воздушной грузовой баржи в космический корабль. Педратц заявлял, что в свое время работал сварщиком; Кербол не разбирался ни в чем, кроме взрывных работ; Тык умел управлять баржей. Но кто мог что-нибудь посоветовать по поводу рекуперации воздуха, ремонта двигателей, межзвездной навигации?

Барч смотрел в пламя костра невидящими глазами, постукивая пальцами по столу. Во-первых, следовало определить и подразделить задачи, решая их последовательно, по отдельности. Важнее всего было обеспечить безопасность, предотвратить крушение всех планов в результате нападения клау. Барч бросил критический взгляд на вход в пещеру, где ничто не препятствовало бы подруодам, явившимся умертвить всех беглецов.

Поднявшись на ноги, Барч вышел по извилистой расщелине в ночную мглу. Его окружил непроглядный мрак. В долине ревел ветер, огромные черные листья хлопали, создавая меланхолический монотонный аккомпанемент, напоминавший шум прибоя на каменистом берегу. За спиной через расщелину проникал едва заметный отсвет костра.

"Завтра нужно устроить какую-нибудь систему сигнализации на уступе под пещерой", - думал Барч. Но кое-что можно было сделать и сегодня вечером. Барч вернулся внутрь. Неподалеку сидели два кальбиссинийца, Ардль и Арн, занятые, как всегда, любовным обрядом выяснения того, кто из них был женщиной, а кто - мужчиной. Барч присел рядом с ними и снял с руки часы: "Сегодня ночью мы будем нести дежурство. Ваша вахта - первая, вы будете следить за тем, чтобы не происходило ничего подозрительного, пока короткая стрелка часов не переместится вот сюда. После этого вы разбудите… - Барч оглянулся через плечо. - Вы разбудите двух гриффитов. Выйдите со мной наружу, я покажу, где вы должны дежурить - это важно".

Снаружи, у входа в пещеру, он сказал: "Арн, стой здесь. Ардль, тихонько ходи за деревьями по краю уступа, и после каждого обхода возвращайся к Арну. Если хотите, меняйтесь ролями. Когда вы разбудите гриффитов, дайте им такие же указания".

Вернувшись в пещеру, Барч назначил еще четыре вахты, причем первую из последних четырех должен был нести он сам в паре с Керболом.

Об одной проблеме можно было на какое-то время забыть.

Худосочный пилот Тык беседовал с раздражительным уроженцем своей планеты, Чеврром. Барч присоединился к ним. "Как ты получал задания? - спросил он пилота. - В какой-нибудь центральной диспетчерской?"

"Именно так. Моя диспетчерская находится - находилась - в тринадцатом районе Кводараса, и каждый день я мог получать различные маршрутные задания".

"Значит, ты хорошо помнишь карту Магарака".

Тык гордо расправил узкие плечи: "Не хуже любого другого".

"Что, если нужно отвезти груз в неизвестный тебе пункт?"

"В рубке установлен локатор на тот случай, если пилот не сможет найти пункт назначения".

"Локатор? - Барч насторожился. - Карта планеты?"

Тык ответил высокомерным тоном, как если бы он сам изобрел это устройство: "Нет-нет! Это гораздо более сложный многоцелевой механизм, генерирующий трехмерное изображение с обозначениями всех пунктов назначения на Магараке".

"Давай-ка взглянем на этот локатор".

Пока они поднимались по извилистому проходу в Большую Дыру, Тык непрерывно болтал: "Мне поручили добротную баржу, прекрасную обтекаемую баржу, только что заправленную - и почему? Потому, что я, Тктктк, делал одолжения Голеимпасу Гстаду, диспетчеру тринадцатого района Кводараса, очень влиятельному борнгалезу. "Тктктк, - говорил Гстад, - весь ангар в твоем распоряжении, выбирай подходящую баржу, подобающую твоим превосходным навыкам". Так что я ежедневно просматривал маршрутную ленту, и всего лишь через два дня прибыла новенькая, с иголочки, только что выращенная баржа…"

"Выращенная? Баржи здесь тоже выращивают?"

"Разумеется! - Тык бросил на Барча удивленный взгляд. - Разве на вашей планете не растят корабли и суда?"

"Нет, - сказал Барч. - Мы применяем другие методы".

"Если вы вернетесь домой, в чем я практически не сомневаюсь, вам предстоит стать великим новатором. Секрет выращивания заключается в правильном выборе выделителей, заправленных надлежащими флюидами, и в тщательном программировании дальнейшего процесса. В результате…" Они обогнули валявшийся в конце прохода угловатый обломок испещренного прожилками агата и оказались в Большой Дыре. Размахивая руками, Тык продолжал хвалебное описание судна, обтекаемый черный силуэт которого выделялся на фоне озаренной кострами известняковой стены.

Барч остановился, впечатленный масштабами своего приобретения: "Как заправляют баржу?"

Тык отозвался презрительным жестом: "Я - пилот. Меня такими вещами никогда не беспокоили… Тем не менее, насколько мне известно, аккр вставляют в камеру под куполом рубки".

"Сколько? И как часто?"

Тык нарисовал в воздухе прямоугольник длиной сантиметров пятнадцать и шириной в два раза меньше: "Заряд заменяют примерно раз в месяц".

"Нехватка горючего нам не грозит", - подумал Барч. Судя по всему, "аккр" представлял собой атомное топливо - отвержденное радиоактивное излучение, концентрат энергии. Способы его производства не имели значения постольку, поскольку можно было запастись достаточным числом зарядов.

Тык ловко взобрался на палубу и юркнул в рубку управления. Барч с мрачной иронией подумал, что, если бы Тык убежал в лес, его трудно было бы поймать. Он не столь поспешно последовал за пилотом. Тык с интересом разглядывал светящуюся прорезь с левой стороны панели управления: "Ха! Хм…"

"Так что же?" - нетерпеливо спросил Барч.

"В тринадцатом районе Кводараса суматоха - движение гораздо интенсивнее обычного".

"Дай-ка посмотреть", - Барч вытеснил пилота из сиденья и заглянул в прорезь.

Сначала ему показалось, что он видит светящийся, покрытый сеткой черных линий абстрактный рисунок, состоявший из розовых прямоугольников, оранжевых квадратов и перистых голубых столбиков; выше плавали почти невидимые бледные полупрозрачные квадраты. На фоне всей этой неразберихи медленно перемещались искорки всевозможных оттенков. "Эти искры - что это? - поинтересовался Барч. - Баржи?"

"Так точно! - радостно подтвердил Тык. - Каждому району присвоен тот или иной цвет. Баржи тринадцатого района Кводараса - светло-зеленые".

Барч напряженно спросил: "И наша баржа тоже изображена зеленой искрой?"

Тык ответил не сразу - такая мысль явно еще не приходила ему в голову: "Пожалуй, что так".

"Покажи мне ее на графике".

Тык медленно повернул верньер и заглянул в прорезь: "Вот долина Палкваркц-Цтво. А здесь…"

Пригнувшись, Барч увидел бледно-зеленый контур хребта. На фоне горного склона тускло мерцала зеленая искорка.

Барч резко выпрямился. Тык беспокойно отступил к выходу из рубки.

"Иди сюда!"

Пилот приблизился, изображая на лице шаловливую беззаботность.

"Как отсоединить передатчик, регистрирующий наше местонахождение?"

Взгляд Тыка остановился на маленькой выпуклости, соединенной цепочкой с крышкой внутреннего отделения панели: "Это нельзя трогать".

Барч бросился на пилота, как леопард, и схватил его за шею: "Отсоедини передатчик, или я прикончу тебя на месте!"

Тык лихорадочно бормотал: "Это не дозволено! Голеимпас Гстад меня полностью дискредитирует!"

Пальцы Барча сжались вокруг тонкой шеи. Глаза Тыка выпучились и стали вылезать из орбит. Барч ослабил хватку: "Отсоедини передатчик!"

Отдуваясь и постанывая, Тык нагнулся над панелью, опасливо разорвал цепочку, открыл отделение, выдвинул из него плату и раздавил пальцем зеленую лампочку: "Гстад заставит меня обслуживать навозный конвейер…"

Барч заглянул в смотровую прорезь: светло-зеленая искра на силуэте горного склона исчезла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора