- Чего ты хочешь, Джон? Что я значу для тебя? Может, я для тебя девочка, с которой можно при желании перепихнуться? Приключение на стороне? - Ее ирландский акцент усилился, как бывало всегда, когда она сердилась.
- Ты для меня гораздо больше, чем приключение на стороне, - проговорил Хэкет. - Господи, терпеть не могу это выражение.
- А кем ты меня считаешь? Любовницей? Очень респектабельно, не правда ли? А может, я твоя возлюбленная?
- Возлюбленная - это шлюха, которой не платят, - без обиняков высказался Хэкет. - И вообще, ты слишком много задаешь вопросов. - Он нежно погладил ее шею.
Ухватив его за палец, она поднесла его к губам и поцеловала.
- Ты тратишь на меня деньги, - сказала Никки, коснувшись рукой кулона. - Не делай мне больно, Джон, это все, о чем я прошу.
Он нахмурился.
- Я никогда этого не сделаю. Почему ты так говоришь?
- Потому что мне страшно. Мне кажется, меня куда-то затягивает, засасывает, я все чаще думаю о тебе. Ты можешь ранить меня, даже не заметив этого.
- Но Никки... Я так же рискую, как и ты. И у меня есть что терять. Если я позволю себе влюбиться в тебя, я потеряю... - Фраза повисла в воздухе.
- Жену и дочь, - продолжила она ее.
- Да, жену, дочь... и закладную на имущество, - сказал он, криво усмехнувшись.
- Короче, мы оставляем все как есть, - подытожила она, притягивая его к себе. - Я же говорила, что хочу тебя, когда бы ты ни пришел. Просто мне следует вести себя немного осторожней. - Она поцеловала его.
Хэкет, взглянув на часы, направился к двери. Никки пошла следом за ним.
- Когда я тебя увижу? - спросила она.
Он стоял на пороге, держась за ручку двери.
- Завтра в школе. Мы встретимся и сделаем вид, что видим друг друга лишь в школьных коридорах, - произнес он с оттенком горечи.
- Но ты мне позвонишь?
Он кивнул, улыбнулся и вышел за дверь.
Вызвав лифт, Хэкет спустился на первый этаж. Подойдя к своему "рено", он уселся за руль и несколько минут сидел неподвижно, глядя прямо перед собой. Затем поднял голову, увидел освещенное окно Никки. Тяжко вздохнув, Хэкет ударил ладонью по рулю, негромко выругавшись, завел мотор и выехал на дорогу.
Глава 8
Полицейская машина стояла на тротуаре в самом начале улицы. Проезжая мимо, Сьюзен Хэкет обратила внимание на сидевших в машине полицейских. Подъехав к дому, она невольно зажмурилась - вокруг мигало множество красно-синих огней, которые плотным кольцом окружили все подъезды. Стояла здесь и санитарная машина. Все это напоминало сцену из какого-то боевика. Сью нахмурилась: ей хватило секунды, чтобы осознать наконец, что машины съехались именно к их дому.
- О Господи! - прошептала она, резко затормозив.
Выбравшись из машины, она поспешила по тротуару к группе полицейских, охранявших выходы из соседних домов. Сью видела свет в окнах соседей, видела лица, озабоченно выглядывавшие из окон. Когда она увидела двух людей в белых халатах, входивших в ее дом, ее охватил безотчетный страх. Сью бросилась вперед, оттолкнув полицейского, пытавшегося преградить ей дорогу.
Когда она добежала до входной двери, навстречу ей вышли еще двое полицейских.
- Что происходит?! - набросилась она на дородного сержанта, выросшего у нее на пути. - Пожалуйста, пропустите меня! Я здесь живу. Там моя дочь.
В дверях появился третий человек, лет тридцати пяти, в коричневом пиджаке и серых брюках. Этот наконец заговорил.
- Миссис Хэкет? - спросил он.
- Да, а что произошло? Пожалуйста, скажите мне, что здесь случилось?!
Не дожидаясь ответа, Сью поспешила в дом. Ее тотчас ошеломил запах - вонь. Зловоние экскрементов и медного купороса, как ей показалось. Дорогу Сью снова преградил мужчина в коричневом пиджаке. Она попыталась было обойти его, но он, крепко схватив ее за руки, удерживал на месте. Лицо его было бледно, подбородок зарос щетиной. Даже в эти напряженные мгновения Сью заметила, как пронзительно глядят его голубые глаза, взгляд которых, казалось, проникал в самую душу.
- Пожалуйста, скажите мне, что случилось?! - умоляла она, пытаясь вырваться.
- Вы миссис Сьюзен Хэкет? - повторил он свой вопрос.
- Да, я же сказала. Пожалуйста, говорите, что произошло?! - закричала Сью. - Где моя дочка?
В этот момент появились люди в белых халатах, и Сью еще острее ощутила ужасный запах, так потрясший ее при входе в дом.
Носилки, которые санитары вынесли из гостиной, прикрывала простыня, когда-то белоснежная, а сейчас пропитанная чем-то красным - кровью, как поняла Сью в следующее же мгновение. Вытаращив глаза, она как безумная ринулась к носилкам.
Человек в коричневом пиджаке пытался удержать ее, но она, выдернув руку, вцепилась в простыню, чуть стащив ее с носилок.
- Нет! - пронзительно завопила она.
Санитары поспешно прикрыли окровавленное тело Кэролайн Фернз, и Сью почувствовала, как к горлу ее подкатывает горький комок. Она все же успела заметить обезображенное лицо Кэролайн с иссеченными губами, провалившимися в зияющее на месте рта широкое отверстие. Волосы девушки слиплись от крови, сочившейся из многочисленных ран.
Мужчина в коричневом пиджаке попытался увести Сью на кухню, подальше от тела Кэролайн, но, поскольку Сью сопротивлялась, он едва ли не вынес ее из прихожей на руках.
- Где Лиза? - задыхаясь, вымолвила Сью, чувствуя, что вот-вот лишится чувств.
- Миссис Хэкет, я сержант Спенсер, я...
Но ее не интересовала личность полицейского.
- Где моя дочь?! - в отчаянии выкрикнула Сью.
- Ваша дочь мертва, - печально отозвался Спенсер.
Еще мгновение он удерживал ее, затем она, вырвавшись, резко покачнулась и тяжело опустилась на стоявший рядом стул.
- Нет! - пробормотала Сью, глядя прямо перед собой остановившимся взором. - Нет!
- Мне очень жаль, миссис Хэкет, - сказал сержант, взяв ее за руку.
- Где она? - спросила Сью, белая как мел.
- Наверху, - сказал сержант и тут же поспешно добавил: - Мы пытались связаться с вашим мужем, но...
- Я должна ее увидеть, - перебила его Сью. - Вы должны мне ее показать. Пожалуйста...
Сью поднялась, но Спенсер вновь преградил ей дорогу.
- Дайте мне пройти! - закричала она. - Я должна увидеть ее!
Спенсер, притворив кухонную дверь, привалился к ней спиной.
- Вы ничего не сможете поделать. Ваша дочь умерла.
Сью почувствовала, как холодеют ее руки, ноги. Громко застонав, она лишилась чувств.
Глава 9
Когда Хэкет подъезжал к дому, у тротуара стояла лишь одна полицейская машина. Мельком взглянув на нее, он подошел к входной двери, шаря по карманам в поисках ключей. Вспомнив, что оставил их в другом пиджаке, нажал кнопку звонка.
Дверь открыл Спенсер.
Хэкет стоял на пороге, изумленно глядя на полицейского. Тот отступил в сторону, пропуская его.
В доме напротив шевельнулась занавеска, из-за которой выглядывали любопытные лица.
- Мистер Джон Хэкет? - спросил Спенсер.
Учитель кивнул, решившись наконец переступить порог. Входная дверь за ним захлопнулась.
- Вы кто? - слегка запинаясь, выдавил из себя Хэкет.
Спенсер представился.
- Не понимаю, что здесь, собственно, произошло.
Хэкета проводили на кухню, где находился еще один полицейский в штатском. Второй мужчина назвался инспектором Мэдденом. Он был лет на пять старше своего подчиненного. Его тронутые сединой виски представляли разительный контраст с черными как смоль усами и сходившимися над переносицей бровями, придававшими его лицу довольно хмурый вид. Тем не менее говорил он любезно и благожелательно, что явно не вязалось с его внешностью. Инспектор предложил Хэкету присесть, и тот повиновался. Перед ним неожиданно появилась чашка чая.
- Кто-нибудь мне скажет, что здесь происходит? - раздраженно спросил Хэкет. - Что с женой? Где моя жена?
- Ваша жена у соседей, - деликатным тоном произнес Мэдден. - Ей дали успокоительное. Она сейчас спит.
- Успокоительное? Да что же, черт бы вас побрал, все это значит? Что случилось? - Его взгляд перебегал с одного полицейского на другого.
- Сегодня вечером на ваш дом был совершен налет, - ровным тихим голосом произнес Мэдден. - Мы обнаружили два трупа. Один из них, как мы понимаем, принадлежит девушке по имени Кэролайн Фернз, другой - вашей дочери. Они обе мертвы, мистер Хэкет. Мне очень жаль...
- Мертвы... - В глазах у Хэкета потемнело. От раздражения его не осталось и следа. - Вы сказали, мертвы? - прохрипел он.
- Увы, мистер Хэкет. Мне очень жаль, - тихо проговорил Мэдден.
Хэкет сидел, вцепившись руками в край стола, тупо глядя на дымящуюся чашку с чаем. Полицейские молча переглядывались.
Наконец, нарушив тишину, учитель произнес:
- Когда?
- Мы полагаем, между семью и восемью вечера.
Хэкет заскрежетал зубами.
- О Господи! - хрипло простонал он. Сжав ладонями виски, прикрыв глаза, зашевелил губами, но не издал ни звука. Наконец выдохнул: - Почему?! Почему их убили?
Вопрос прозвучал по-детски наивно, даже как-то глуповато.
Мэдден выглядел смущенным.
- Похоже на то, что в дом вломились с целью ограбления, - сказал он. - Когда грабители обнаружили вашу дочь и юную девушку, они... - Он не договорил.
- Как? Как их убили? - спросил Хэкет, не решаясь взглянуть на полицейских.
- Не думаю, что вам нужно знать подробности, мистер Хэкет, - ответил Мэдден.
- Я спрашиваю, как они это сделали? - прорычал Хэкет, в бешенстве вскинув глаза на детектива. - Я имею право знать!
Мэдден колебался.
- Ножом, - тихо ответил он.