Шон Хатсон - Возмездие: Шон Хатсон стр 6.

Шрифт
Фон

- Чего ты хочешь, Джон? Что я значу для тебя? Может, я для тебя девочка, с которой можно при желании перепихнуться? Приключение на стороне? - Ее ирландский акцент усилился, как бывало всегда, когда она сердилась.

- Ты для меня гораздо больше, чем приключение на стороне, - проговорил Хэкет. - Господи, терпеть не могу это выражение.

- А кем ты меня считаешь? Любовницей? Очень респектабельно, не правда ли? А может, я твоя возлюбленная?

- Возлюбленная - это шлюха, которой не платят, - без обиняков высказался Хэкет. - И вообще, ты слишком много задаешь вопросов. - Он нежно погладил ее шею.

Ухватив его за палец, она поднесла его к губам и поцеловала.

- Ты тратишь на меня деньги, - сказала Никки, коснувшись рукой кулона. - Не делай мне больно, Джон, это все, о чем я прошу.

Он нахмурился.

- Я никогда этого не сделаю. Почему ты так говоришь?

- Потому что мне страшно. Мне кажется, меня куда-то затягивает, засасывает, я все чаще думаю о тебе. Ты можешь ранить меня, даже не заметив этого.

- Но Никки... Я так же рискую, как и ты. И у меня есть что терять. Если я позволю себе влюбиться в тебя, я потеряю... - Фраза повисла в воздухе.

- Жену и дочь, - продолжила она ее.

- Да, жену, дочь... и закладную на имущество, - сказал он, криво усмехнувшись.

- Короче, мы оставляем все как есть, - подытожила она, притягивая его к себе. - Я же говорила, что хочу тебя, когда бы ты ни пришел. Просто мне следует вести себя немного осторожней. - Она поцеловала его.

Хэкет, взглянув на часы, направился к двери. Никки пошла следом за ним.

- Когда я тебя увижу? - спросила она.

Он стоял на пороге, держась за ручку двери.

- Завтра в школе. Мы встретимся и сделаем вид, что видим друг друга лишь в школьных коридорах, - произнес он с оттенком горечи.

- Но ты мне позвонишь?

Он кивнул, улыбнулся и вышел за дверь.

Вызвав лифт, Хэкет спустился на первый этаж. Подойдя к своему "рено", он уселся за руль и несколько минут сидел неподвижно, глядя прямо перед собой. Затем поднял голову, увидел освещенное окно Никки. Тяжко вздохнув, Хэкет ударил ладонью по рулю, негромко выругавшись, завел мотор и выехал на дорогу.

Глава 8

Полицейская машина стояла на тротуаре в самом начале улицы. Проезжая мимо, Сьюзен Хэкет обратила внимание на сидевших в машине полицейских. Подъехав к дому, она невольно зажмурилась - вокруг мигало множество красно-синих огней, которые плотным кольцом окружили все подъезды. Стояла здесь и санитарная машина. Все это напоминало сцену из какого-то боевика. Сью нахмурилась: ей хватило секунды, чтобы осознать наконец, что машины съехались именно к их дому.

- О Господи! - прошептала она, резко затормозив.

Выбравшись из машины, она поспешила по тротуару к группе полицейских, охранявших выходы из соседних домов. Сью видела свет в окнах соседей, видела лица, озабоченно выглядывавшие из окон. Когда она увидела двух людей в белых халатах, входивших в ее дом, ее охватил безотчетный страх. Сью бросилась вперед, оттолкнув полицейского, пытавшегося преградить ей дорогу.

Когда она добежала до входной двери, навстречу ей вышли еще двое полицейских.

- Что происходит?! - набросилась она на дородного сержанта, выросшего у нее на пути. - Пожалуйста, пропустите меня! Я здесь живу. Там моя дочь.

В дверях появился третий человек, лет тридцати пяти, в коричневом пиджаке и серых брюках. Этот наконец заговорил.

- Миссис Хэкет? - спросил он.

- Да, а что произошло? Пожалуйста, скажите мне, что здесь случилось?!

Не дожидаясь ответа, Сью поспешила в дом. Ее тотчас ошеломил запах - вонь. Зловоние экскрементов и медного купороса, как ей показалось. Дорогу Сью снова преградил мужчина в коричневом пиджаке. Она попыталась было обойти его, но он, крепко схватив ее за руки, удерживал на месте. Лицо его было бледно, подбородок зарос щетиной. Даже в эти напряженные мгновения Сью заметила, как пронзительно глядят его голубые глаза, взгляд которых, казалось, проникал в самую душу.

- Пожалуйста, скажите мне, что случилось?! - умоляла она, пытаясь вырваться.

- Вы миссис Сьюзен Хэкет? - повторил он свой вопрос.

- Да, я же сказала. Пожалуйста, говорите, что произошло?! - закричала Сью. - Где моя дочка?

В этот момент появились люди в белых халатах, и Сью еще острее ощутила ужасный запах, так потрясший ее при входе в дом.

Носилки, которые санитары вынесли из гостиной, прикрывала простыня, когда-то белоснежная, а сейчас пропитанная чем-то красным - кровью, как поняла Сью в следующее же мгновение. Вытаращив глаза, она как безумная ринулась к носилкам.

Человек в коричневом пиджаке пытался удержать ее, но она, выдернув руку, вцепилась в простыню, чуть стащив ее с носилок.

- Нет! - пронзительно завопила она.

Санитары поспешно прикрыли окровавленное тело Кэролайн Фернз, и Сью почувствовала, как к горлу ее подкатывает горький комок. Она все же успела заметить обезображенное лицо Кэролайн с иссеченными губами, провалившимися в зияющее на месте рта широкое отверстие. Волосы девушки слиплись от крови, сочившейся из многочисленных ран.

Мужчина в коричневом пиджаке попытался увести Сью на кухню, подальше от тела Кэролайн, но, поскольку Сью сопротивлялась, он едва ли не вынес ее из прихожей на руках.

- Где Лиза? - задыхаясь, вымолвила Сью, чувствуя, что вот-вот лишится чувств.

- Миссис Хэкет, я сержант Спенсер, я...

Но ее не интересовала личность полицейского.

- Где моя дочь?! - в отчаянии выкрикнула Сью.

- Ваша дочь мертва, - печально отозвался Спенсер.

Еще мгновение он удерживал ее, затем она, вырвавшись, резко покачнулась и тяжело опустилась на стоявший рядом стул.

- Нет! - пробормотала Сью, глядя прямо перед собой остановившимся взором. - Нет!

- Мне очень жаль, миссис Хэкет, - сказал сержант, взяв ее за руку.

- Где она? - спросила Сью, белая как мел.

- Наверху, - сказал сержант и тут же поспешно добавил: - Мы пытались связаться с вашим мужем, но...

- Я должна ее увидеть, - перебила его Сью. - Вы должны мне ее показать. Пожалуйста...

Сью поднялась, но Спенсер вновь преградил ей дорогу.

- Дайте мне пройти! - закричала она. - Я должна увидеть ее!

Спенсер, притворив кухонную дверь, привалился к ней спиной.

- Вы ничего не сможете поделать. Ваша дочь умерла.

Сью почувствовала, как холодеют ее руки, ноги. Громко застонав, она лишилась чувств.

Глава 9

Когда Хэкет подъезжал к дому, у тротуара стояла лишь одна полицейская машина. Мельком взглянув на нее, он подошел к входной двери, шаря по карманам в поисках ключей. Вспомнив, что оставил их в другом пиджаке, нажал кнопку звонка.

Дверь открыл Спенсер.

Хэкет стоял на пороге, изумленно глядя на полицейского. Тот отступил в сторону, пропуская его.

В доме напротив шевельнулась занавеска, из-за которой выглядывали любопытные лица.

- Мистер Джон Хэкет? - спросил Спенсер.

Учитель кивнул, решившись наконец переступить порог. Входная дверь за ним захлопнулась.

- Вы кто? - слегка запинаясь, выдавил из себя Хэкет.

Спенсер представился.

- Не понимаю, что здесь, собственно, произошло.

Хэкета проводили на кухню, где находился еще один полицейский в штатском. Второй мужчина назвался инспектором Мэдденом. Он был лет на пять старше своего подчиненного. Его тронутые сединой виски представляли разительный контраст с черными как смоль усами и сходившимися над переносицей бровями, придававшими его лицу довольно хмурый вид. Тем не менее говорил он любезно и благожелательно, что явно не вязалось с его внешностью. Инспектор предложил Хэкету присесть, и тот повиновался. Перед ним неожиданно появилась чашка чая.

- Кто-нибудь мне скажет, что здесь происходит? - раздраженно спросил Хэкет. - Что с женой? Где моя жена?

- Ваша жена у соседей, - деликатным тоном произнес Мэдден. - Ей дали успокоительное. Она сейчас спит.

- Успокоительное? Да что же, черт бы вас побрал, все это значит? Что случилось? - Его взгляд перебегал с одного полицейского на другого.

- Сегодня вечером на ваш дом был совершен налет, - ровным тихим голосом произнес Мэдден. - Мы обнаружили два трупа. Один из них, как мы понимаем, принадлежит девушке по имени Кэролайн Фернз, другой - вашей дочери. Они обе мертвы, мистер Хэкет. Мне очень жаль...

- Мертвы... - В глазах у Хэкета потемнело. От раздражения его не осталось и следа. - Вы сказали, мертвы? - прохрипел он.

- Увы, мистер Хэкет. Мне очень жаль, - тихо проговорил Мэдден.

Хэкет сидел, вцепившись руками в край стола, тупо глядя на дымящуюся чашку с чаем. Полицейские молча переглядывались.

Наконец, нарушив тишину, учитель произнес:

- Когда?

- Мы полагаем, между семью и восемью вечера.

Хэкет заскрежетал зубами.

- О Господи! - хрипло простонал он. Сжав ладонями виски, прикрыв глаза, зашевелил губами, но не издал ни звука. Наконец выдохнул: - Почему?! Почему их убили?

Вопрос прозвучал по-детски наивно, даже как-то глуповато.

Мэдден выглядел смущенным.

- Похоже на то, что в дом вломились с целью ограбления, - сказал он. - Когда грабители обнаружили вашу дочь и юную девушку, они... - Он не договорил.

- Как? Как их убили? - спросил Хэкет, не решаясь взглянуть на полицейских.

- Не думаю, что вам нужно знать подробности, мистер Хэкет, - ответил Мэдден.

- Я спрашиваю, как они это сделали? - прорычал Хэкет, в бешенстве вскинув глаза на детектива. - Я имею право знать!

Мэдден колебался.

- Ножом, - тихо ответил он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора