Аромштам Марина Семеновна - Легенда об Ураульфе, или Три части Белого стр 57.

Шрифт
Фон

Глава пятая

- Несущие вести - к Правителю Ураульфу!

- Срочная новость, сверхваж! Вчера пополудни на землю Лосиного острова вступил караван иноземцев. Велено передать: едет принцесса Угорская. Правитель! Она сказала, ты ее ожидаешь.

Правитель поднялся с места. Нет, не поднялся - вскочил. Лицо его вспыхнуло так, что все опустили глаза - будто нечаянно подсмотрели то, что им не предназначалось. Ураульф извинился: он должен срочно уехать! Если Совет позволит… Если никто не против…

- Не беспокойтесь, сверхваж. Советники понимают, - председатель Совета ласково улыбнулся. - Правитель не может поступить по-другому.

Ураульф постарался спокойно дойти до двери, а потом, считая, что его уже больше не видят, понесся по лестнице вниз, перескакивая ступеньки, и не сел - взлетел на коня, не дожидаясь охраны. А представители гильдий, седовласые и почтенные, с тайной завистью наблюдали за Правителем из окна, и каждый лелеял в сердце невозможные воспоминания.

- Важи, какая новость! Могут ли у Совета быть другие дела? Обряд у Лосиного камня и большие гуляния - вот что нужно нам обсудить! - Вальюс чувствовал неподдельное вдохновение: всем тревогам настал конец. Правитель теперь будет счастлив, земли Лосиного острова сделаются богатыми, а жизнь сверхмастера Вальюса - безмятежной и безопасной. Ах, как приятно об этом думать!

* * *

- Важ, вы слышали, что предстоит обсуждать?

- Да, но сверхмастер Вальюс уже ставил этот вопрос.

- Раз эдак сто, не меньше!

- Будто это не Ураульф, а Вальюс надумал жениться.

- Может, еще надумает. Может, и Вальюсу надоело вести холостяцкую жизнь!

- Отказаться от старых привычек? И зачем ему осложнения, когда и так без всяких хлопот можно лопать варенье?

- Вам и об этом известно?

- О том, что сверхмастер Вальюс очень любит варенье? Об этом известно всем!

- А о том, что он обожает слушать кейрэкские сказки?

- Ха! И это не новость. Лекарь Крутиклус не раз намекал, что сверхмастер Вальюс сочувствует отщепенцам.

- Но теперь-то все изменилось!

- То есть он не сочувствует?

- Нет, важ! Я о другом. Какие теперь отщепенцы? Наш Правитель - кейрэк.

- Ну, да. Об этом лучше не думать… Тем более что Ураульф женится на принцессе. Говорят, она очень красива.

- Говорят, сверхкрасива, важ.

- Вот-вот. На Лосином острове главное - красота… Кажется, председатель Совета просит голосовать. Что мы там обсуждаем?

- Я не расслышал, важ… Советник Крутиклус возражает сверхмастеру Вальюсу. Вот дурная привычка! Но в нынешних обстоятельствах мы поддержим советника Вальюса. И неважно, о чем они спорят.

- Вы совершенно правы. Жаль, к вечернему чаю мы не успеем закончить. Что у вас сегодня с собой - пастилки или конфетки?

- Есть и то, и другое. А ну-ка, закройте глаза! В каком кулаке пастилки?

- Угадал, какая досада! Мне хотелось конфетку. Да, кстати, а что кондитеры? К свадьбе получат заказ? Что вы молчите, важ? Как? Уже получили? Может, тогда потолкуем о красивых корзинках? Такие уютные, маленькие, с витыми изящными ручками. Подходят для ваших пастилок. Что? Вы уже столковались с корзинщиками предместий? И после этого смеете болтать со мной о кейрэках? Пусть ваши конфетки протухнут! Пусть пастилки прилипнут к нёбу! Надо же, сговорились, кто поставляет корзинки!

* * *

- Важни, куда это вы? Бежите, словно косуля! Это все - несущие вести? Это они виноваты?

- А сами-то, сами, важ! Скачете - прямо как заяц! А ваши несущие вести на этот раз припозднились! Новость уже известна. Домчалась быстрее птицы. К Ураульфу едет невеста. Вот хочу посмотреть. Говорят, они уже близко. Говорят, караван верблюдов.

- А я слыхал, что слоны. Огромные! Выше дома.

- И на самом большом - невеста. Говорят, ожерелье на ней стоит целое состояние.

- Так она же принцесса!

- А вокруг нее великаны, темнокожие слуги. В тюрбанах, с кривыми ножами. Прямо жуть, какие красавцы!

- Темнокожие - и красавцы? Что вы несете, важни? Скажите еще, тюрбаны лучше, чем красные шляпы!

- А что? И скажу! Тюрбаны - особливо красные - выглядят пострашнее.

- Знаете, наши охотники тоже многого стоят. Как надвинут шляпу на лоб - аж мурашки по коже.

- Что там ваши охотники! Обычные головорезы. Солидности не хватает.

- Важни! Зачем вы так? Это ж свое, родное! Чтобы красную шляпу променять на красный тюрбан? Вы что - не любите остров?

- Не болтайте глупостей! При чем тут моя любовь? Говорю: тюрбаны страшнее. А ваши охотники, важ, опять оказались в пролете. Уж как они потешались над Правителем Ураульфом из-за Дня красоты. Мол, он ничего не смыслит, не может выбрать невесту! Теперь-то, небось, притихли! Сидят и кусают локти. Говорят, принцесса - красавица из красавиц.

- Говорят, кто увидел, так и бежит вдоль дороги за караваном.

- Тут удивляться нечему. На Лосином острове главное - красота. Ох, важ, смотрите! Смотрите! Вот же они! Вон там! Только разве это слоны?

- И вроде бы не верблюды…

- Но народ-то вопит от счастья. Ой, глядите-ка! Слуги! Темнокожие, правда! Великаны и силачи. Глядите, какие мышцы! и красные тюрбаны! Важ, держите меня! Я завизжу от восторга.

- Важни, куда вы пялитесь? Видите? Вон принцесса!

- И правда! Правда принцесса.

- Разрази меня гром! А вы - тюрбаны, тюрбаны… Вы только взгляните, какая она!

- Я же вам говорила!

- Говорили - и ладно. А сейчас помолчите! Духи, какая… Какая!

- А смотрите туда, туда. Кто это скачет?

- Ураульф, не иначе! Не скачет, важни, летит. Как тут не торопиться!

- Ах, важ, что будет, что будет!

- А что? Известно, что будет. Он ее поцелует! Вот сейчас… Смотрите, смотрите!.. Да здравствует Ураульф, Правитель Лосиного острова! На Лосином острове главное - красота!.. Что это с ним?

- Не пойму! Мчался как на пожар - и вдруг осадил коня.

- Прямо на всем скаку.

- Чуть не вылетел из седла. Заробел! Не иначе. Перед такой красотой.

- Эй, Правитель, мы ждем! Не медли!

- Ну, давай же!

- Давай, Ураульф!

* * *

Сверхмастер Вальюс давно не ходил так быстро. Он постукивал тростью по булыжникам мостовой - и они отвечали ему звонкой веселой песенкой: "Тра-та-та! Тра-та-та! Тра-та-та! На Лосином острове главное - красота!" Вальюс готов был пуститься бегом, но на улицах слишком людно. Могут сказать, что советник ведет себя несолидно. Ему приходилось сдерживаться. Но скоро он увидит нянюшку Ураульфа и прямо с порога крикнет: "Кетайке! Ураульф будет счастлив".

Или войдет и сядет, загадочно улыбаясь, а когда Кетайке удивится, он задушевно скажет: "Вот ведь какая новость: к Ураульфу едет невеста. Она уже здесь, на острове, и скоро будет в столице".

Или так: "Ты еще не слыхала? Караван у самой столицы. Догадайся, кто к нам приехал?"

А в ответ Кетайке засмеется, и глаза у нее заблестят. Это так заразительно - когда Кетайке смеется! Внутри у Вальюса сразу делается горячо. Будто он молодеет. И готов совершить что-нибудь благородное. Что-нибудь безрассудное.

Только Вальюса опередили. Сверхмастер с досадой вздохнул. Мирче - никто другой. Это его спина. Вот, исчезла за дверью. Эх, теперь Кетайке узнает о приезде невесты от сверхлекаря, а не от Вальюса. Ладно, он уступает. В последнее время у них не ладились отношения. Может быть, общая радость поможет им помириться?

Вальюс вошел. Слепой уже снял свою шляпу и уселся за стол. Он, к удивлению Вальюса, ничего не рассказывал: сидел и смотрел в никуда. А перед ним пузырился полный стакан "Хвойной бодрости" - явно недобрый признак.

Мирче не был в Совете и еще ничего не знает! Пропустил заседание. Для него важнее таскаться по Лесу с Ковардом…

Но по дороге в город он, конечно, заехал в трактир.

Нет, это просто характер. Он давно перестал быть добрым и славным Листвинусом, которого в давние годы встретил маленький Вальюс.

- Кетайке! Сверхмастер хочет сообщить тебе новость, - Мирче кивнул на Вальюса и сделал долгий глоток.

- Новость? Какую новость? - Кетайке встревожилась.

Еще бы! Слепой говорил таким тоном, будто сообщал о покойнике, который прибудет в город. Да, у него способность омрачать любое событие.

Вот и с Вальюсом что-то случилось: ему больше не хочется петь. Ему вдруг стало мешать внезапное беспокойство. Вальюс прочистил горло и сказал как можно спокойней:

- К Ураульфу едет невеста. Он поехал ее встречать - за мостом, на подступах к городу.

- Невеста? Какая невеста?

Вальюс опешил.

- Вальюс, я не расслышала. Ты что-то сказал про невесту…

- Кетайке, ты не рада? - А то он не видит! Кетайке не просто не рада, она испугалась. Что вообще происходит? - Послушай, ты все твердила, что Ураульф нашел свое счастье. - Вальюс чувствовал, как слова превращаются в погремушки. - Разве не ты говорила, что Лосиный остров с приездом его невесты станет богатым краем? И теперь, наконец, это осуществится…

- Вальюс, эта невеста прибыла сюда слишком рано!

- Вот и славно! Мы все должны испытать облегчение. Сколько можно мучить Правителя ожиданием?

- Ураульф обязан был ждать. (Кетайке так строга к Ураульфу?) Он обязан был ждать девять лунных смертей и рождений. И ему назначили встречу не в полдень, а в полнолуние…

- Дорога до Лосиного острова утомительна и длинна. И тем, кто пускается в путь, легко ошибиться в расчетах, - Вальюс пытался в чем-то убедить Кетайке. В чем? - он и сам не знал.

- Нет ничего точнее лунных часов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub