Аромштам Марина Семеновна - Легенда об Ураульфе, или Три части Белого стр 20.

Шрифт
Фон

- Похоже на то, как описывают плешеродцев в легендах, - Вальюс поднялся с места и прошелся по комнате. - Но вы понимаете, важ: легенды не могут побудить Совет к каким бы то ни было действиям. А случай с вашей сестрой не может считаться доводом даже в пользу легенды.

- Вы хотите сказать, плешеродцы не оставляют живых.

- Именно так. Я искренне рад, что ваша сестра не погибла. Но раз она не погибла…

- Важ! Она говорит, эта была случайность.

Вальюс покачал головой:

- Кто-то подумает: происшествие не могло не сказаться на рассудке вашей сестры. (Ковард больше всего боялся это услышать.) И мало ли, что ей привиделось в бедственном положении. - Сверхмастер снова прошелся по комнате. - Да, позвольте спросить. Вы назвались сыном Моховника. Это тот самый Моховник, который покончил с собой?

- Покончил с собой? - Ковард был удивлен.

Но сверхмастер, казалось, этого не заметил:

- Ваш отец просил у Совета разрешения бить лосей.

- Он был одним из тех, кто подписал петицию.

- И его голос оказался решающим… А жена его, кажется, была известной садовницей?

- Она сохраняла для острова исчезающие растения.

- Да, да. Я припоминаю. Ваша мать отравилась соком ядовитых растений… А теперь, значит, дочка… Ваша сестра… и кто же вас надоумил приехать ко мне?

Мирче не говорил, можно ли называть его имя. Поэтому Ковард смолчал.

- Тот, кто вас надоумил, он же вам объяснил, почему обращаться нужно к сверхмастеру Вальюсу?

- Мне сказали, сверхмастер уважает легенды кейрэков. И хорошо понимает, что такое предел. И еще говорят, вы умеете убеждать. В Совете предвидят решение, когда вы идете к трибуне.

Вальюс хмыкнул:

- Вас хорошо подготовили. Позвольте еще вопрос. Вы всерьез считаете, что уже наступил предел?

- Важ, я могу сослаться лишь на легенды кейрэков. Появление плешеродцев знаменует большую беду. Лосиному острову грозят испытания.

- Для охотника вы рассуждаете здраво. Охотник, который верит в легенды кейрэков. Кто научил вас так относиться к сказкам? Хотя что удивляться… Ваша мать! А вы знаете, что защитные силы острова связаны с силой Леса?

Ковард кивнул.

- А Лес не может быть сильным, когда убивают лосей - без счета и без разбора, как делают это охотники. Они не щадят лосих даже в весеннее время. Даже меченых - тех, от которых рождается белый лосенок! и все это - в силу Закона о лосиной охоте.

- Отец не думал, что так случится! Он старался во имя братства.

- Вы защищаете честь отца. Это весьма похвально. Но вам придется признать: в том, что сейчас происходит, есть большая вина Моховника.

Сверхмастер стоял у окна, повернувшись спиной к собеседнику, и лица его не было видно. На Коварда вдруг навалилась усталость: зря он послушался Мирче. Зря он сюда приехал. Зря, зря, зря. Последнее время он многое делает зря. Случилось то, что он не в силах исправить.

- Но сейчас не об этом. - Вальюс повернулся. - Значит, вы считаете, что наступил предел?

- Да. Наступил предел - раз плешеродцы отправились на охоту.

- И вы, если надо, произнесете эти слова на Совете?

- Да.

- А вы понимаете, что от этого ваша гильдия пострадает? Впрочем, у вас нет гильдии. Ваши охотники - банда.

- Охотники - это братство. Братство свободных людей.

- А я сказал по-другому? Приношу извинения, важ. Конечно, вместе с собратьями удобнее хулиганить, чем с достойными членами гильдий. Значит, вы понимаете, как отнесутся собратья к вашему заявлению? Когда вы скажете, что плешеродцы - это вина охотников? Боюсь, после этого сына Моховника больше не пригласят на лесные гуляния.

- Важ, я решил оставить охоту.

- Похвально, похвально. Чем вы займетесь теперь? Будете собирать коллекции бабочек?

За несчастьями и заботами Ковард еще не успел подумать, чем зарабатывать дальше. Но Вальюсу было неинтересно, что он ответит.

- Что ж, заявите о своем желании выступить на Совете. На это имеет право каждый житель Лосиного острова. Вас обязаны выслушать. Передайте бумагу через несущих вести. Сделайте там пометку "Сообщение об угрозе". Помогите склонить Совет к решительным действиям. Но не сегодня. Не завтра. Не следует торопиться.

Вальюс вдруг сделался очень серьезен:

- Ковард, вы понимаете, что идете на риск? Вам могут и не поверить. Кое-кто в Совете захочет поднять вас на смех - и вас, и вашу сестру. Если это случится, я не смогу вам помочь. Ничего не смогу поделать. Вас заподозрят в неправильном образе мыслей. В том, что вы своими рассказами ослабляете дух сограждан. Это очень опасно для вас. Сын Моховника слышал что-нибудь про отщепенцев? Знаете, что с ними сталось? Барлет, наверное, хвастал, как его отец вылавливал их по оврагам?

Ковард старался не отвести глаза.

- Сын Моховника, я вам верю. Но нам нужны весомые доказательства. Вы понимаете, что мне придется сделать?

Ковард смутился: Мирче говорил о решительных действиях, к которым сверхмастер Вальюс должен призвать Совет. И Ковард думал… Он полагал…

Вальюс чуть усмехнулся:

- Я должен сказать, обращаясь к Совету: "Мы дошли до предела! Надо призвать Ураульфа!" Я должен сказать, что остров не спасти без кейрэков.

* * *

- Будем двигаться ночью. Поэтому нужно поспать.

Мирче спешился ("Ласточка, погуляй, отдохни!"), расстелил на траве свою куртку, улегся и повернулся набок.

Ковард не совсем понимал, почему надо двигаться ночью. Но спросить не решился. У него и так постоянно возникали вопросы, и пока он предпочитал искать ответы самостоятельно.

К тому же слепой быстро уснул - или делал вид, что уснул, похрапывая для убедительности.

Но Ковард не привык спать при свете дня.

Он лежал и смотрел на деревья. Их верхушки сходились в небе. И оттуда, с поднебесной своей высоты, тоже посматривали на Коварда - и шептали ему что-то нежное, и ласкали глаза зеленым…

Отец, приближаясь к Лесу, всегда снимал шляпу и кивал головой - здоровался. Коварду это казалось смешным. Он представил, как раскланивается перед кустами, а рядом - Барлет и другие. Они бы повеселились! Да, все же странным человеком был охотник Моховник… и - Закон о лосях… Зачем же он это сделал?

- Он ошибся, сынок. Он очень сильно ошибся.

Ковард задал вслух свой вопрос?

- От тебя беспокойство исходит. И мне не дает уснуть. Раз все равно не спишь, лучше трогаться дальше.

Ковард с опаской взглянул на слепого и сел в седло. Мирче не заставил ждать: еле слышно присвистнул - и Ласточка уже была рядом. Мирче ласково потрепал лошадь по шее:

- Когда у тебя такая лошадь, не нужны никакие глаза. Верно, Ласточка? Давай-ка сверимся с картой.

Над этой картой они трудились от Луны до Луны - Ковард, Найя и Мирче.

- Без карты, ребятки, мы ничего не отыщем.

Мирче заставил Найю шаг за шагом припомнить, как она отошла от усадьбы, в какой момент местность оказалась для нее незнакомой: "Деточка, дорогая! Тебе тяжело вспоминать. Но это необходимо".

От Коварда требовалось определить нахождение мертвой плеши. Он, чуть дрогнув, нарисовал пятно внутри Солнечных часов.

- Так! Теперь возьми много ниток и обозначь тропинки - все, которые помнишь.

Вот это была работенка. Ковард был как мальчишка, которого в наказание заставили перебирать конские волоски - белые к белым, темные - к темным. Так наказывала его мать. Нечасто. Но он запомнил.

- А теперь подтяни концы к пятну, которым ты обозначил плешь. Сделай отверстие, пропусти в него нити. Натягивай! Сильнее натягивай. Теперь закрепляй. Получилось?

Ковард даже вспотел от усилия.

- Это карта путей плешеродцев. Они ходят по сдвинутым тропам, по тропам, стянутым к плеши. Нам придется двигаться так же.

Это значило, что придется двигаться без дорог - только по ориентирам на карте.

- Мирче, что мы все-таки ищем?

- Пока точно не знаю. Если Найя правильно поняла, - Мирче запнулся, - почему плешеродцы ее не убили, мы отыщем "весомое доказательство". Но для этого нам придется двигаться ночью. Впрочем, спать в лесу, где охотятся плешеродцы, тоже небезопасно. Так мы, по крайней мере, будем готовы к встрече.

Коварду стало не по себе. Но лучше об этом не думать…

- Лучше не думать, сынок. Это не помогает. Так о чем ты хотел спросить?

Ковард устал удивляться. Да, он хотел спросить. Хотел спросить, зачем отец подписал ту петицию. Сьяна - она считалась самой разумной в усадьбе - объясняла ему: в то время охотники были слишком бедны, с ними почти не считались. Закон о лосиной охоте позволил братству лосятников стать влиятельной силой. Все, что имеет Ковард, все, что имеет Найя, - благодаря тому, что охотники бьют лосей.

Раньше его устраивало объяснение Сьяны. Но разве отец не знал, что Закон о лосиной охоте подорвет силы Леса? и это плохо для острова? Если стреляешь лосей, зачем снимать перед Лесом шляпу?..

- Твой отец считал охотников преемниками кейрэков. Он думал: охотники - дети свободы - не подчиняются мелочным правилам гильдий, не трепещут перед Советом, не заискивают перед братьями, чтобы им присвоили звание мастера. И им не нужны указания, как обращаться с Лесом. Они сами постигнут меру, поймут, что нельзя делать. Твой отец полагал, это свойство истинного охотника - уважение к Лесу. Он ошибся, сынок. И поплатился за это. Дорого поплатился… Давай-ка правее, Ласточка.

Раз он не видит, как знает, в какую сторону ехать?

- А я как рыба на глубине - чую кожей, где надо свернуть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub