Алексей Толкачев - Алексей Толкачев: Рассказы стр 62.

Шрифт
Фон

Артем вздрогнул и обернулся. Это был капитан.

- Где мы? Мы ушли из Новороссийска?

- Не беспокойтесь. К рассвету вернемся. А сейчас... "Морская птица" резвится. Старушке тоже надо иногда отвести душу. Вспомнить молодость. Да, вот какой она была когда-то, в свои юные годы... А знаете, когда у нее разыгрывается фантазия, еще и не такое происходит! Вот погодите, когда мы придем в Лиму, вы увидите, как наша "Птичка" превращается в огромный тростниковый плот!

- А когда мы придем в Лиму?

- Надеюсь, следующей весной... Шли бы вы отдыхать, Артем. До рассвета еще далеко.

Около десяти утра Артема разбудил стук в дверь каюты, сопровождаемый голосам Рената:

- Эй! Ты там как, живой?

В сознании застряло воспоминание о ночном эпизоде. Воспоминание такое яркое, словно все было наяву. Хотя, конечно, подобное могло только присниться. Во-первых, не способен же этот корабль, в самом деле, превращаться в парусник. А главное - то странное настроение, которое владело Артемом во время разговора с капитаном... Уверенность в том, что он остается на "Морской птице". "Когда мы придем в Лиму"... Какая, на фиг, Лима! Пора и честь знать. В гостях хорошо, а дома лучше. Надо, наконец, отдать эту французскую книгу, и возвращаться в Москву. С этими мыслями Артем оделся, умылся и вышел из каюты.

Книгу "Rosier" у Артема приняли и вручили соответствующую расписку. "На память", - сказал заведующий библиотекой. На следующий день Артем собирался лететь домой. Сильвер предлагал подождать до субботы, когда можно будет возвратиться в Москву на том же военно-морском самолете. Но Артем вежливо отклонил это предложение. Надо вернуться пораньше. Дача... Копать картошку...

А Ренат все уговаривал его остаться на корабле. И не только он. За обедом Павел Фролов завел с Артемом разговор о работе в библиотеке. О том, как мало у них тут русскоязычных сотрудников...

- А в вашем случае я говорю даже не столько о самом русском языке, сколько... о чувстве языка. Это ваше "Ивана - и ванна"... Вы, знаете ли, обладаете качеством, которое в нашем деле имеет не последнюю ценность. Оставайтесь у нас! Обещаю интересную работу.

Вечером, когда Артем в одиночестве стоял у борта и глядел на горизонт, к нему подошел капитан.

- Насколько я понимаю, вам уже кое-кто предлагал остаться на "Морской птице"? В свою очередь я, как капитан, хочу подтвердить, что эти предложения носят вполне официальный характер. Право, оставайтесь! Обещаю интересную жизнь.

- Спасибо. Но я не могу. Мне надо в Москву. У меня там... работа.

- А на каком поприще вы подвизаетесь, если не секрет?

- Консалтинг.

- Дюжину пираний мне за шиворот, если я знаю, что это такое!

- Ну как же! Консалтинг - это сейчас очень большой бизнес. Если в двух словах - мы продаем людям за деньги информацию, которая им не нужна.

- О, так мы с вами, практически, коллеги. Мы вот тоже - возим по всему миру свою библиотеку, приглашаем читателей... Выходит, тоже предлагаем людям информацию. Которая им, большей частью, не нужна. Только что не за деньги, а бесплатно... Значит, все же, уезжаете?

- Уезжаю.

- А как же - зайти в Лиму, посмотреть, как "Морская птица" превращается в тростниковый плот древних инков? Жаль, жаль... Знаете, что я вам скажу? Мы некоторое время побродим в здешних палестинах. Раз уж российские власти нам так любезно это разрешили. Пройдем по Черному морю. Зайдем в Азовское. Поднимемся по Дону... По Дону-то мы ходили всего лишь раз. И давненько. Незадолго до Первой Мировой. Да, году, кажется, в тысяча девятьсот двенадцатом. Зашли в него из Северного моря и прогулялись от Абердина до Кинтора... Это был тот Дон, что в Шотландии. А из вашего Дона мы по каналу доберемся до Волги, а оттуда - в Каспий. Где-то в первых числах октября, думаю, зайдем в Баку. Вот такие ближайшие планы. Это я к чему - если надумаете к нам вернуться - милости просим. Наш маршрут вам известен.

Говорил с Артемом и Сильвер.

- Агитировать остаться не буду. Не в моих личных интересах. Меня и так уже в городах, где я работаю, подозревают в похищении людей! Но должен кое о чем предупредить. Не хочу пугать, но вам, Артем, не миновать общения с вашей тайной полицией. В Москве эти господа постоянно меня выслеживают, а значит, теперь и вы у них под наблюдением. Могут прислать вам повестку, могут просто остановить на улице. Страшного в этом ничего нет. Спокойно отвечайте на все вопросы, говорите все, как есть. Вы не совершали никаких противоправных действий, и вам нечего скрывать. Ехали в нашем автобусе. Вас пригласили посетить корабль-библиотеку. Вы его посетили. Вот и все. И никаких секретов. Об одном только прошу не распространяться - о нашем подземном плавании. Ну и про "Сундук мертвеца", по возможности, без подробностей. Хотя, про "Сундук" они, думаю, и так все знают...

На следующее утро Артем уехал. Без проблем купил билет на самолет и вечером был уже в Москве. Улица Гарибальди. Дом, в котором он прожил почти всю жизнь. Пустая квартира... Сумерки. Свист чайника на плите. Сентябрьский дождь за окнами.

Сумасшедший вояж на "Морскую птицу" уже сейчас казался историей из далекого прошлого - то ли реальной, то ли порожденной фантазией. А завтра утром все это станет сном. Просто сном.

Погода в Новороссийске в начале сентября стоит, как правило, теплая. Но вот ветра над Цемесской бухтой дуют нешуточные! Капитан Джон Дарем решил растопить в своей каюте камин. Хотя ни он, ни зашедший к нему выкурить вечернюю трубочку Сильвер, от холода не страдали, но ведь всякому приятно сидеть у горящего камина, слушая, как снаружи завывает ветер. Джон вырвал листок из книжки, лежавшей у него на столе. Положил в камин, зажег спичку. Листок прогорел, но пламя в камине так и не занялось. Капитан вырвал из книжки еще пару страниц. И тут Сильвер разглядел, что это за книга...

- Не понял... Я, конечно, извиняюсь, кэп, но когда вам в следующий раз понадобится растопка для камина, можно, я не поеду за ней в Москву, а куплю что-нибудь подходящее в ближайшем порту? Мои глаза меня обманывают или вы сжигаете ту самую французскую книгу, из-за которой тут была вся эта канитель?!

- Ваше зрение как всегда безупречно, дорогой Сильвер!

- Тогда объясните мне, черт вас возьми, что происходит!

- Черт, как вам должно быть известно, меня уже взял. Как, впрочем, и вас, - рассмеялся капитан. - А объяснить не трудно. Книжонка эта никакой литературной ценности не имеет. Макулатура. Французские "любовные" песенки нижайшего пошиба. Попса, в самом плохом смысле слова. Нет, вы не думайте, сам-то я, конечно, не знаток этих дел. Это я со слов нашего заведующего библиотекой вам рассказываю. Пошлейшее бульварное изданьице начала двадцатого века. Причем, большого тиража. У нас таких экземпляров тут знаете, сколько? Заведующий говорит, штук тридцать. К нам ведь когда книги привозят, мы все берем. А потом уж начинаем разбираться... Зачем нам их тут тридцать штук таких? Ну, одна, чисто, для коллекции, еще ладно. Но остальные - только место занимают. Она ведь как, вообще, в Москву попала, эта книжка - я ее дядьке нашего кока дал, когда тот от нас на яхте в Одессу уходил. У него тогда, прошу прощения, живот скрутило. Он говорит: "Дайте мне в дорогу бумаги! Побольше, да помягче". Вот и дали ему эту книжонку - она словно специально для таких целей издана. Однако ж, вон оно как вышло - не использовал он тогда ее по назначению...

- Это ладно. Пусть так. Но зачем тогда нужно было возвращать эту книгу сюда?!

- Ну как же, Сильвер! Ведь морская почта! Я с этими делами не шучу. Сказано было: "Спросите кока про французскую книгу". Я решил, что раз такое дело, книгу необходимо заполучить.

- И теперь сжигаете ее.

- И теперь сжигаю.

- Так в чем же смысл?!

- Так это морю виднее, в чем смысл. Глядишь, и мы этот смысл увидим, если еще поживем... Может, весь смысл-то был в том, чтобы сюда этого Артема вытащить, чтобы он выручил нас в щекотливой ситуации - с библиотекой Ивана Грозного. Ведь узнай они, что эта библиотека в самом деле у нас на борту, трудновато было бы не отдать ее, находясь в российских-то водах!

- Нет, не складывается, - подумав, ответил Сильвер, - Мы же вообще в российские воды зашли только для того, чтобы принять Артема! Не было бы этого человека, не было бы и проблемы.

- Ну а может, весь смысл - в этом человеке? Чтобы он оказался здесь... Чтобы узнал, что на свете есть еще кое-что... кроме того, что он видит в своей жизни каждый день, из года в год. Может... море просто спасает Артема?

- Не складывается! Ни хрена его не спасает! Вот он был здесь. Все видел. И что? Убежал, спрятался обратно в свою серую жизнь, и не вернется! А насчет этой французской книжки... Ладно, литературной ценности не представляет. Но ведь, вы говорите, издание начала двадцатого века? Стало быть, для коллекционеров, уж точно, ценность имеет. Продавать эти книги можно, и за неплохие деньги! А вы - камин топите.

- Дружище! Насчет того, чтобы продавать - я ведь не книготорговец. Я капитан корабля-библиотеки. А насчет Артема... Вернется или не вернется... Это мы в октябре узнаем. Когда прочитаем пятьдесят вторые слова в письмах.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке