Грэхем Мастертон - Джинн стр 23.

Шрифт
Фон

Хлопающий звук стал неистовым, и я почти чувствовал, как что-то дергает меня за одежду. Не разворачиваясь, я попытался отбиться от нападавшего, замахал руками в пустоте.

- Поддержите меня! - приказал Кволт.

Я стал спиной к окну, а профессор Кволт уперся своей спиной в мою и чем-то швырнул в окно. Раздался зван разбитого стекла и шум падающих осколков. Затем он тростью ударил еще раз пять по деревянным ставням. Когда они наконец распахнулись, в лица дохнул свежий морской ветер.

- Анна! - крикнул я, поймав в темноте ее руку.

Мы взобрались на усыпанный осколками подоконник и спрыгнули вниз. Приземлились на мягкую травянистую почву.

Когда Кволт вслед за нами появился в оконном проеме, он орал что была мочи. Хоть было темно, я все же заметил что-то светлое, прижавшееся к его плечу. Профессор тяжело спрыгнул вниз и еще какое-то время катался на земле, борясь с кем-то, прежде чем встал на ноги. Я подполз к нему.

- С вами все в порядке?

- Теперь да, - промычал Кволт. Его лоб блестел в свете луны. Я помог ему присесть, и он осторожно ощупал сваи локти и колени, проверяя, все ли цело.

- Кажется, я что-то видела, - сказала Анна. - На вашей спине, когда вы выпрыгивали из окна.

- Не спорю, - сказал Кволт. - А теперь посмотрите, что меня спасло.

Он показал на небо. Мы оглянулись, но ничего необычного не заметили. Синие облака, несколько звезд, далекие деревья…

- Луна, - сказал Кволт. - Сегодня ночью прекрасный полумесяц. Полумесяц - это магический символ, который побеждает зло. Луна избавила меня от врага, осветив его.

Анна дрожала.

- Вы хотите сказать, что если бы в небе не была полумесяца, то вы бы…

Кволт неуклюже поднялся на ноги.

- Не знаю, - сказал он. - Я не знаю, что это было на мне, и надеюсь, никогда больше с этим не встречусь. У него были когти или маленькие острые пальцы. Думаю, оно собиралось убить меня. Лучше не спрашивайте. Пусть это было недолго, но мне хватило.

Мы медленно спустились по песку к пляжу. Отсюда, со стороны моря, при свете серебряной луны, нам был хорошо виден Зимний Порт и готическая башня. Окна башни, отражающие блеск луны, превратились в слепые квадраты, а что было там внутри, мы не видели. Но некоторые окна второго этажа осветились бледно-оранжевым светом, что, вероятно, означало, что мисс Джонсон все еще готовилась к грандиозному акту страшной мести.

- Скорее всего она сейчас благословляет свою саблю, предположил профессор. - Знаю я эти старинные персидские церемонии, они занимают кучу времени. Если поспешим, может, успеем вернуться в дом прежде, чем она начнет.

- Вернуться в дом? - спросил я без особого энтузиазма. - Мы еле выбрались оттуда!

Анна взяла меня за руку.

- Гарри, - проговорила она. - Мы должны быть там. Мы не можем допустить, чтобы мисс Джонсон сама открыла кувшин. Она вряд ли знает, что делает. Пожалуйста, мне нужна твоя помощь!

Я вздохнул. Анна была так привлекательна, и ветер так красиво трепал ее темные волосы. После нашего маленького сражения она глубоко дышала, ее прекрасная грудь поднималась и опускалась в такт дыханию, что было весьма трудно оставить без внимания. Кроме того, мне было не по себе от того, что какая-то недовольная старая дева с торчащими вперед зубами заперла меня в доме моих крестных родителей.

Мне и самому уже хотелось маленькой мести. А над нами жалобно поскрипывал флюгер на готическом куполе, печально стучал разбитыми ставнями Зимний Порт.

- Ну, хорошо, - сказал я. - Раз надо, пошли.

Мы обошли слева Зимний Порт и выбрались на главную лужайку. Сухая трава стегала по ногам, и каждая птичка или мышь, выскакивающая из-под наших ног, заставляла шевелиться волосы на моей голове и стучать сердце быстрее.

Темное облако наползло на одинокую луну, и лужайка погрузилась во мрак. Но дом продолжал светиться странным беловатым светом, видимо, все старые дома днем как бы вбирают в себя солнечный свет, а потом отдают его по ночам.

Мы подошли так близко к стене дома, что поначалу не могли увидеть оттуда ночные часы. Но когда добрались до гравиевой дорожки, профессор Кволт неожиданно оглянулся.

- Посмотрите, - сказал он, взяв меня за руку. - Ночные часы…

Я повернулся и вздрогнул. На середине лужайки, возле белой каменной палочки солнечных часов, стояла высокая фигура, в глубоком раздумье склонившаяся над арабскими письменами на пьедестале ночных часов. Одна была в длинном плаще с капюшоном, закрывавшим лицо.

- О боже! - воскликнула Анна. - Он действительно существует! Он здесь!

- Почему он ничего не делает? - прошептал я Кволту. - Видимо, он даже не заметил нас.

Кволт напряженно вглядывался в темноту.

- Он занят ночными часами, - сказал он. - Когда занимаешься ими, больше ничто тебя не тревожит. Видите, что он делает? Он посылает силу звезд на башню. Это та сила, которая необходима джинну Али-Бабы, чтобы выйти на волю.

- Значит, мы должны остановить его, - решительно сказал я. - Джинн с космической силой меня мало устраивает.

Я побежал по лужайке к высокой фигуре, пыхтя, задыхаясь и моля бога, чтобы он дал мне смелость и чтобы этот верзила в капюшоне не поразил бы меня на бегу.

А фигура, видимо, не замечала меня. Но тут следом за мной припустил Кволт, И этот монстр поднял голову в капюшоне, уставив на нас скрытое тенью лицо. Неизвестно почему, наверное, от ужаса, я начал вопить и кричать на него, махая на бегу руками.

Фигура немного подождала, затем спрыгнула с часов и начала удаляться от нас через лужайку в сторону деревьев. Когда мы с Кволтом добежали до ночных часов, неизвестный уже успел раствориться во мраке ночи.

Мы стояли, тяжело дыша после быстрого бега. Я - всего лишь ясновидец, а не олимпийский легкоатлет, а эта восьмидесятиярдовая пробежка здорово тряхнула мои легкие. Кволт был ненамного крепче, он задыхался, кашлял и, видимо, клялся в жизни больше не брать трубку в рот. Подошла Анна, в лунном свете выглядевшая бледной и растерянной.

- Вы разглядели его? - спросила она.

Я помотал головой:

- Слишком темно, да еще этот чертов капюшон - ничего не видно.

- Это я виноват, - сказал профессор Кволт, - если бы вы бежали один, может, он вас бы и не заметил…

Я уже почти успокоился.

- Да не ругайте себя, - сказал я. - Оно и к лучшему. Меньше всего мне хотелось бы ввязаться в драку с этим монстром.

Кволт забрался на каменный пьедестал ночных часов и осмотрелся. Он поманил меня рукой, и я взглянул на странный арабский циферблат с оккультными знаками и фигурами животных и всяких чудищ.

Казалось, линии светились в темноте, фигурки тоже флюоресцировали светлыми пятнами. Когда я тронул рукой каменный пьедестал, он был очень теплым.

- Космическая энергия, проходящая через часы, огромна, - сказал профессор Кволт. - Я никогда не думал, что увижу такое, да еще в действии. Вся энергия Зодиака сконцентрировалась здесь, как в лазерном луче. Я бы даже сказал, что, за исключением атомной бомбы, это самое страшное оружие, созданное человеком на сегодняшний день.

Я присмотрелся.

- Они все еще работают? - спросил я. - Я хочу сказать, часы все еще дают джинну силы?

- Сейчас нет, - ответил Кволт. - им нужен оператор, - наш друг в большом капюшоне, - чтобы они смогли работать. В данный момент они отдыхают, и вся скопленная ими мощь рассеялась.

- Может, мы сломаем их? - предложил я. - От греха подальше?

Кволт взглянул на Анну.

- А вы как думаете? - спросил он. - Насколько я смыслю в ночных часах, нам следует оставить их в покое.

Анна кивнула:

- Да, мы не можем их ломать, если кто-то находится под их влиянием. Мисс Джонсон могла связать себя с космической силой, если она говорила правду. Скорее всего, это так. И тот тип в капюшоне, он тоже мог попасть под их влияние. Поэтому, если мы сломаем часы, что будет с этими двумя одному богу известно.

- Я согласен, - сказал профессор Кволт. - Лучшее, что мы сейчас можем сделать, - это поспешить в дом чтобы мисс Джонсон сама не вскрыла кувшин. А наш друг в капюшоне, наверное, сильно напуган и сюда уже не придет.

Я кашлянул.

- Мы его напугали? Да что вы говорите?

- Пойдем, - позвал Кволт. - сейчас не время с ним возиться, у нас в запасе всего несколько минут.

Мы заторопились к дому. Пересекли гравиевую дорожку и зашли на террасу. Сломанная дверь висела на одной петле. Переступив порог, мы вновь очутились в прихожей с шахматным черно-белым полом. В прихожей и на лестнице было очень темно, очертания предметов были неясными, и я уловил в воздухе слабый запах, похожий на аромат молодого цветка.

Кволт повел носом.

- Пахнет восточными благовониями, - сказал он. Думаю, мисс Джонсон уже приготовилась к открытию кувшина.

- Что за благовония? - спросил я.

- Все правильно, - сказала Анна. - В церемонии освящения сабли последнее действие - очищение от груза прежней смерти, которую принесла сабля. Клинок держат над дымом маковых лепестков смешанных с опиумной пастой.

Я разглядел. во мраке перила лестницы.

- Если мисс Джонсон очищает клинок от груза прежней смерти не для того, чтобы отрубить мне голову, я не возражаю.

Анна вздрогнула.

- Гарри, не говори так, - сказала она. - Мне и без того страшно.

Профессор вновь возглавил нашу экспедицию, и мы осторожно побрели к лестнице через холл. Наверху играл свою дурацкую музыку засидевшийся джинн. Поскольку тучи заволокли луну окончательно, на лестнице было так темно, хоть глаз выколи. Шли на ощупь. Несколько раз, спотыкаясь о ступеньки, мы замирали и слушали ночные звуки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.1К 92

Популярные книги автора