Макмуллен (Макмаллен) Шон - Прозрачные Драконы стр 45.

Шрифт
Фон

- Эндри, Веландер - монстр, и сдерживать себя она может не больше, чем смертельно раненый волкодав. Проблема в том, что какая-то часть прежней Веландер все еще здесь и в ужасе наблюдает за своими поступками. Она охотится за пьяными в поисках средства забвения, которое есть в их крови, поскольку не может видеть, кем она стала и чем занимается. Ларон и принцесса Сентерри некоторое время присматривали за ней и пытались научить немного ограничивать себя. Ларон и принцесса в то время спали вместе и - Эндри! Как ты это делаешь? Мне не следовало тебе рассказывать!

- Тогда не рассказывайте, госпожа.

- Ох… ладно, я кое-что проясню, но не больше! Ларон спас Сентерри после того, как ее похитили работорговцы, поэтому понятно, что она была ему благодарна.

- Я так и думал.

- Сейчас Ларон и Сентерри поссорились, поскольку Сентерри вышла замуж за Коссерена ради власти, политической стабильности и титула королевы Логьяра.

- О да, так многие делают. А Веландер… ну… когда-нибудь крутила с Лароном?

- Если ты на самом деле хочешь научиться светским манерам, Эндри, то существует понятие под названием "личное". И ответ - "нет". При жизни с Веландер… было немного сложно. Ларон взял ее под свою защиту, так как она оказалась одна и без сил. Теперь Веландер больше не слаба, а у него свои проблемы.

ГЛАВА 5
ПТИЦА-ДРАКОН

Не так просто дойти до Глэсберри, нужно пройти через множество мелких деревушек, которые в голове постепенно превращаются в пеструю смесь домов, садов, рынков, таверн и храмов. Движения на дорогах становилось все больше, а сами дороги - уже. Шел шестой час пополудни, когда рекконы и повозка добрались до стен старого города. Высокий дворец был заметен издалека, и Эндри решил идти к нему. Возле дворцовых казарм рекконы объявили, что Эндри избран их делегатом, поэтому ему полагаются две красных звезды на плащ поверх кольчуги.

- Одну спереди, чтобы враг видел, куда стрелять, другую сзади, чтобы мы видели, куда стрелять, - сказал Эссен. - Вы умеете шить, сир?

- Ну да, научился на борту "Буйной пташки", - ответил Эндри. - Частенько приходилось чинить паруса из-за торейских бурь.

Рекконы устроились на сеновале в конюшне, и начали подкрепляться пирогами, купленными в таверне неподалеку. При свете глиняной лампы Эндри нашил на плащ сарголанские знаки отличия второго ранга. Потом он стал чинить одежду, соединяя оборванные, обожженные и растрепавшиеся края. Раздался скрип, как будто кто-то лез по лестнице. Через пару минут появилась голова капитана Гилврэя, и вскоре он сам вскарабкался на сеновал. Рекконы вскочили и замерли в ожидании.

- Господа, вольно, - сказал Гилврэй на сарголанском, жестом приглашая их сесть обратно на сено.

Они снова сели, но общее чувство расслабленности исчезло. Гилврэй устроился с краю, опираясь спиной на балку:

- Делегат Теннонер, я читал ваш отчет о битве с драконом ради защиты пустого экипажа.

- Да, сир, - ответил Эндри.

- Там говорится, что делегат был убит повстанцами к тому времени, как вы вступили в бой, и вас выбрали новым делегатом на месте. Затем вы обнаружили перевернутый экипаж принцессы, и, когда дракон приземлился, решили защищать его, как будто она была там - и дать возможность Сентерри исчезнуть. Дракон напал на вас и сжег дотла повозку, затем взлетел, думая, что принцесса мертва.

- Да, сир.

- Вы чертов лжец, делегат Теннонер.

- Да, сир.

Рекконы неуклюже попятились в сторону, стараясь не смотреть на Эндри и Гилврэя.

- Рядовой Уоллес из Императорской Армии Основных Путей Сообщения свидетельствует, что вы приблизились к ныне павшему делегату, защищая перевернутый экипаж от дракона, увидели, как делегат гибнет, напав на дракона, и отвели рекконов в безопасное место, когда дракон стал сражаться с другим магическим существом.

- В этом случае вдова делегата не получит пенсии, поскольку ее муж нарушил приказание, сир, - объяснил Эссен.

- Я вам разрешил говорить, реккон Эссен? - грозно спросил капитан Гилврэй.

- Нет, сир.

Гилврэй повернулся к Эндри:

- Вы называете Уоллеса чертовым лжецом, сир?

- Он рекрут, сир. Новобранец, и стал им из-за того, что лучше справляется с черпаком, нежели с топором.

- Так вы говорите, Уоллес - просто повар, не способный правильно оценить происшедшее?

- Да, сир.

Некоторое время Гилврэй обдумывал ситуацию.

- Я полагаю, что рядового Уоллеса нужно немного проучить, чтобы в будущем он внимательнее следил за развертыванием событий. Может быть, десять плетей?

- Думаю, пять, сир.

- Тогда пять. И в течение часа. Между тем вы нарушили приказ относительно защиты экипажа.

- Да, сир.

- Вы оштрафованы на одну серебряную монету. Заплатите мне позже.

Рекконы Эндри тут же подались вперед, и каждый протягивал серебряную монету капитану Гилврэю. Эндри вытащил деньги из кармана.

- Может, пошлете их вдове делегата Портера, - сказал Гилврэй, беря монету Эндри и кивая головой на остальные. - Кроме того, у меня есть приказы для Теннонера, Эссена, Костигера, Дэнолариана, Хартмана и Сандера. Спокойной ночи, джентльмены. О, делегат Теннонер, удостоверьтесь, что у вас при себе топор, который вы использовали в битве с драконом, когда… будете выполнять указания.

Эндри не стал дожидаться, пока капитан Гилврэй выйдет из конюшни, сломал печать на маленькой папке и обнаружил приглашение на ночной бал в честь принцессы Сентерри.

- Подписано: Гаральдин, король Глэсберри и княжества Мидландс, монарх-подчиненный славной Сарголанской Империи, - прочитал он вслух.

- Разрази меня гром, монарх знает, что я существую, - воскликнул Костигер.

Оказалось, что приглашены все, кто принимал участие в защите принцессы в Кловессере. Пока полутемные казармы оглашали свист плетей и пронзительные крики Уоллеса, рекконы спустились к лоханям, из которых поили лошадей, разделись и принялись ревностно стирать свою форму.

Костигер присвистнул, увидев спину Эндри.

- Вас пороли, сир! - закричал он.

Эндри пожал плечами: - Да.

- Вы были виновны?

Эндри подумал. Если позволить им думать, что все произошло по несправедливости, вряд ли это повредит, решил он;

- Я говорю, что виновен, значит, виновен.

- Прикрывали друга, так? - громко произнес Костигер.

- Я сказал, я был виновен.

- Теперь внимательно послушайте, сир. Если вы прикроете кого-нибудь еще раз, я ударю вас в лицо. Понятно?

- А, это вовсе не обязательно.

- Не думайте об этом, просто помните.

Костигер расправил свой плащ, который больше не был черным.

- Эй, с моим плащом что-то не так, - сказал он.

- Он такой же, как у всех нас, - ответил Эссен. - Его настоящий цвет - оливковый зеленый.

Костигер вылил грязную воду из лохани и снова начал взялся на ручку насоса.

- Сир, сколько плетей? - спросил он Эндри.

- Пятьдесят.

- Я получил двести, - произнес Костигер, с гордостью демонстрируя свою спину.

- Взял вину на себя? - спросил Эндри, осторожно подбирая слова.

- Нет, помочился на командирскую постель, сир.

- Говорят, после ста уже ничего не чувствуешь.

- Нет, сир, чувствуешь, только по-другому.

Уже давно наступила полночь, когда они закончили с починкой, чисткой и мытьем и решили, что пора лечь поспать.

- Эй, Эссен, - услышал Эндри где-то в темноте.

- Да, Кости?

- У меня ощущение, словно перед жестокой битвой.

- У меня тоже.

- Что следует сказать, если король заговорит со мной?

- Смейся его шуткам и называй его королем.

- Лучшая форма обращения - "Ваше величество", - посоветовал Эндри. - Теперь давайте спать, парни. Мы же уже два дня без сна. Это все равно что пойти на танцы, разница лишь, что вход будет бесплатным и все, кроме нас, очень богаты.

На следующее утро Уоллес поспешно объяснял рекконам правила поведения на балу. Он все еще испытывал боль, поскольку, хотя он и получил всего пять плетей, тот, кто порол его, делал это не в первый раз и разрывал кожу с каждым ударом.

- Но я ведь рассказал лишь то, что видел! - продолжал стоять на своем Уоллес.

- Другой человек воспринял это иначе, - сказал Эссен. - Тот, кому капитан поверил.

- Если я когда-нибудь узнаю, кто это был, отбивную котлету из него сделаю. А сейчас так: если к тебе подойдет человек с красной перчаткой, поклонится и возьмет за руку, что ты сделаешь, Костигер?

- Я врежу ему по лицу, сир. Моя мама предупреждала меня о…

- Нет, нет, еще раз нет! Тот человек - представитель высокопоставленной леди, которая желает с тобой танцевать. Ты должен позволить ему провести себя по бальному залу и, когда он представит тебя, просить ее согласия на танец.

- Ох. А если она скажет "да"? - спросил Костигер, чувствуя себя в замешательстве.

- Ты проверяешь свою программку и смотришь, каким будет следующий танец, и знаешь ли ты шаги. Нынешний бал предполагает, что будет много военных, ведь чествуют героев, поэтому танцы планируются самые обычные.

- Ого, а что за герои?

- Это мы, ты, тупоголовый, грязный идиот! Итак, танцы. Музыканты сыграют галоп, рил, будут исполняться танцевальные мелодии с преобладанием ударных и с жестким ритмом. В общем, все то, что нравится солдатам и их девицам.

- Я знаю их.

- Ну, тогда одной проблемой из сотни меньше. Остаются еще девяносто девять.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке