Елена Хаецкая - Антология мировой фантастики. Том 3. Волшебная страна

Шрифт
Фон

В десяти томах "Антологии мировой фантастики" собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.

"Антология мировой фантастики" рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Содержание:

  • Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт Дансени Дочь короля Эльфландии - ПРЕДИСЛОВИЕ 1

  • Глава I 1

  • Глава II 3

  • Глава III 4

  • Глава IV 6

  • Глава V 6

  • Глава VI 8

  • Глава VII 9

  • Глава VIII 10

  • Глава IX 12

  • Глава Х 13

  • Глава XI 14

  • Глава XII 15

  • Глава XIII 17

  • Глава XIV 18

  • Глава XV 19

  • Глава XVI 20

  • Глава XVII 22

  • Глава XVIII 22

  • Глава XIX 24

  • Глава XX 25

  • Глава XXI 27

  • Глава XXII 28

  • Глава XXIII 29

  • Глава XXIV 31

  • Глава XXV 32

  • Глава XXVI 34

  • Глава XXVII 36

  • Глава XXVIII 37

  • Глава XXIX 39

  • Глава XXX 40

  • Глава XXXI 41

  • Глава XXXII 42

  • Глава XXXIII 43

  • Глава XXXIV 45

  • Абрахам Меррит Обитатели миража - КНИГА КАЛКРУ - 1. ЗВУКИ В НОЧИ 47

  • 2. КОЛЬЦО КРАКЕНА 48

  • 3. РИТУАЛ КАЛКРУ 50

  • 4. ЩУПАЛЬЦЕ КАЛКРУ 52

  • КНИГА МИРАЖА - 5. МИРАЖ 54

  • 6. ЗЕМЛЯ ТЕНЕЙ 56

  • 7. МАЛЫЙ НАРОД 57

  • 8. ЭВАЛИ 58

  • КНИГА ЭВАЛИ - 9. ОБИТАТЕЛИ МИРАЖА 60

  • 10. ЕСЛИ БЫ ЧЕЛОВЕК МОГ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВЕСЬ СВОЙ РАЗУМ 61

  • 11. БАРАБАНЫ МАЛОГО НАРОДА 63

  • 12. НА МОСТУ НАНСУР 65

  • КНИГА ВЕДЬМЫ - 13. КАРАК 67

  • 14. В ЧЕРНОЙ КРЕПОСТИ 69

  • 15. ОЗЕРО ПРИЗРАКОВ 71

  • 16. ПОЦЕЛУИ ЛЮР 72

  • КНИГА ДВАЙАНУ - 17. ИСПЫТАНИЕ КАЛКРУ 74

  • 18. ВОЛКИ ЛЮР 76

  • 19. ВЗЯТИЕ СИРКА 78

  • 20. "ТСАНТАВУ, ПРОЩАЙ!" 80

  • КНИГА ЛЕЙФА - 21. ВОЗВРАЩЕНИЕ В КАРАК 81

  • 22. ВОРОТА КАЛКРУ 83

  • 23. В ХРАМЕ КАЛКРУ 86

  • Джон Толкиен Кузнец из Большого Вуттона 88

  • Роджер Желязны Джек-из-Тени - 1 93

  • Дмитрий Володихин Сэр Забияка в Волшебной стране 119

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЭР ЗАБИЯКА ПОЯВИЛСЯ В ТРОЛЛЯЧЬИХ ГОРАХ 120

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЭР ЗАБИЯКА БЕЗОБРАЗНИЧАЛ В ЗАЧАРОВАННОМ ЛЕСУ 121

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЭР ЗАБИЯКА ШТУРМОВАЛ КОШАЧИЙ ЗАМОК 122

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЭР ЗАБИЯКА НЕ ДАВАЛ ДРАКОНУ СПОКОЙНО СПАТЬ 122

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЭР ЗАБИЯКА СДЕЛАЛ ТРИ ШАГА К ПАСЕКЕ СТАРОГО БЕОРНА 123

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЭР ЗАБИЯКА ЛОВИЛ КОРОВУ 124

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК ХОББИТЫ ОБРАТИЛИСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ К ВОЛШЕБНИКУ 124

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК ХОББИТЫ СОБРАЛИСЬ НА БОЛЬШОЙ ХОББИТИЙ СОВЕТ 125

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК ХОББИТЫ БИЛИСЬ С СЭРОМ ЗАБИЯКОЙ НА ТУРНИРЕ 125

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК МИССИС ДАЛЬТИНДА БИЛАСЬ С СЭРОМ ЗАБИЯКОЙ НА ТУРНИРЕ 126

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЭР ЗАБИЯКА НЕ ЗАПЛАТИЛ ПО СЧЕТУ В БАРЛИМАНОВЕ ТРАКТИРЕ 126

  • СКАЗАНИЕ О ТОМ, КАК СЛАВНЫЕ ХОББИТЫ ИЗБАВИЛИ ВОЛШЕБНУЮ СТРАНУ ОТ СЭРА ЗАБИЯКИ 126

  • Примечания 127

  • Елена Хаецкая Гуляки старых времен 129

Антология мировой фантастики. Том 3. Волшебная страна

В десяти томах "Антологии мировой фантастики" собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.

"Антология мировой фантастики" рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Эдвард Джон Мортон Дракс Планкетт Дансени Дочь короля Эльфландии
ПРЕДИСЛОВИЕ

Смею надеяться, что намек на странные и чужие земли, который может почудиться кое-кому в названии этой книги, не отпугнет читателя. Хотя в некоторых главах речь действительно идет о Стране Эльфов, однако в основном действие происходит в хорошо нам знакомых местах. Это самые обычные английские леса, поля, и долины, и ничем не примечательное селение, расположенные на расстоянии около двадцати пяти миль от границы волшебной страны.

Глава I

Однажды старейшины селения Эрл, облачившись в камзолы из багровой кожи, доходившие до колен, отправились к своему уже седому, но еще достаточно крепкому лорду. Их провели в длинный красный зал, где, откинувшись на спинку резного кресла, их ждал хозяин земель. Представитель старейшин выступил вперед и сказал:

– Семь сотен лет твои мудрые предки правили нами справедливо и хорошо, об их свершениях до сих пор помнят люди, а сладкоголосые менестрели поют в песнях. Но одно поколение сменяется другим, а все остается по-прежнему.

– А чего бы вы хотели? - спросил их лорд.

Старейшины ответили:

– Мы бы хотели, чтобы нами правил некто, не чуждый магии.

– Хорошо, пусть будет так, - решил лорд. - Пятьсот лет назад ваш народ уже требовал этого у своего лорда, а решение старейшин должно быть исполнено. Вы свое слово сказали. Значит, быть посему.

С этими словами он поднял руку и благословил старейшин, показывая, что аудиенция закончена.

Покинув замок, старейшины вернулись в селение и сняли парадные одежды. Они вернулись к своим ежедневным заботам: делать подковы и ковать лошадей, выделывать кожи, возделывать поля, выращивать сады, словом, исполнять все, что требовала от них Земля. Но за этими привычными занятиями, древними, как сам мир, они мечтали о переменах.

А старый лорд послал гонца за своим старшим сыном с приказом немедленно явиться в замок.

Молодого человека быстро разыскали, и вскоре он предстал перед отцом. Наследник остановился у подножия резного кресла, с которого старый лорд так и не встал за все это время. Свет уходящего дня, льющийся из высоких стрельчатых окон, отражался в усталых глазах пожилого человека и заставлял их сверкать, словно старику удалось заглянуть в будущее далеко за тот предел, что был отпущен ему на земле.

Не вставая с кресла, не поворачивая головы, он обратился к сыну:

– Собирайся в путь, - приказал старый лорд. - Да поторопись, так как дни мои сочтены. Ты поедешь на восток, через хорошо знакомые поля, и будешь двигаться до тех пор, пока не попадешь в земли, явно отмеченные печатью волшебства. Ты должен будешь пересечь их границу, сотканную из сумерек, и добраться до дворца, о котором говорят, что его можно описать только музыкой.

– Но это весьма далеко, - почтительно заметил молодой человек по имени Алверик.

– Да, - согласился старый лорд. - Это далеко.

– А обратный путь, - продолжал молодой человек, - может оказаться еще длиннее, так как расстояния в тех далеких местах совсем иные.

– Может быть и так, - согласился отец.

Видя, что отец замолчал, Алверик спросил:

– Что мне следует сделать, когда я доберусь до дворца?

И отец ответил ему:

– Жениться на дочери короля эльфов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке