- В основном, - сдержанно согласилась Инна.
- Тогда я спешу воспользоваться вашими познаниями, что означает "ай"?
- Сигнал тревоги, - чопорно ответила лингвистка. - Как "помогите" или "атас".
- Угу. А не могли бы вы перевести: "Ходак небохляд моге занитить на несвоу бинь?"
- "Могэ", а не "моге", - сразу взялась поправлять лингвистка. - и "нэсвою", такого слова, как "несвоу" вообще в смолячанском нет. Чтобы читалось "несвоу", между "о" и "у" должна стоять косая черта. В смолячанском очень редко встречаются два гласных звука подряд. Так, а дальше что?
- Что - дальше? - переспросил Виктор.
- То, что вы сказали переводится как: "Допущенный ученый-философ может всерьез заняться чуждой, однако…" Что там было дальше, после "однако"?
- А я перевел не так, - растерянно пробормотал Виктор.
- Когда это вы перевели, сегодня утром? - насмешливо спросила лингвистка.
- Нет, еще до нашей встречи. Давно, четыре года назад.
- Ну и как вы перевели? - вопрос был задан вкрадчиво, с иронией.
- Ну… "проходящий мечтатель может потеряться в чужой реальности", так примерно.
Инна задумчиво хмыкнула. Потом стала объяснять:
- "Ходак" означает не "проходящий" и не "прохожий", а "способный пройти", в данном контексте "имеющий право пройти". Окончание "ак" добавляется для образования… как у нас "авто" или "само" в начале слов. Как "самолет" или "автоответчик".
- Как "самоликвидатор". Тогда "паравозак" означает… что означает?
- "Пара" - это двигаться самостоятельно, созвучно нашему "переть", "воз" - корень "возить", так что "паравозак" это нечто, что может возить самостоятельно. Аналог нашего "автомобиль". Так что там было дальше?
У Виктора была с собой флешка со всеми сделанными в Смоляче фотографиями. Распаковали ноутбук, нашли фотографию щита (не сразу, Инна засмотрелась на другие картинки с видами Смоляча), и Виктор наконец-то узнал, что было написано.
- "Внимание", - переводила лингвистка голосом вокзального "бубнильщика". - "Вы въезжаете в знаменитый Заповедник Хищников. В лесу произрастают разнообразные растения, выведенные в экспериментах по повышению живучести биологических видов, в том числе хищные, сильноядовитые…" э-э "…и обладающие органами чувств. Соблюдайте осторожность, не останавливайтесь без необходимости, не удаляйтесь от дороги за пределы травы для пешеходов…" Трава для пешеходов у них покрывает все поверхности, где можно ходить пешком.
Виктор сразу понял, что речь идет о "гаоляне".
- "Только допущенный ученый-философ может всерьез заняться чуждой, однако очень интересной системой взаимосвязи живых существ", - продолжила Инна с улыбочкой. - "Не допущенный простой человек может ознакомиться с результатами экспериментов и многолетних наблюдений жизни в Заповеднике Хищников на выставке"… нет, "…в музее городка для отдыха от суеты Мерцающий Туман, расположенного в конце дороги через лес на берегу одного из красивейших лесных озер страны аюров". Ну и в конце: "Приятной поездки", примерно так.
- Страны аюров, - растерянно пробормотал Виктор.
- Это самоназвание тамошнего народа, - холодновато объяснила Инна.
- Тогда и язык аюрский.
- Мы с вами говорим "смолячанский" только потому, что вы первый это слово употребили. С другой стороны, не называем же мы китайцев ханьцами.
Тут Виктору пришла в голову идея.
- А это название их городка для раздумий, Мерцающий Туман, оно откуда произошло? Ничего из нашей книжки не известно?
- Городок для отдыха от суеты! А для раздумий… кабинет для раздумий это туалет, знаете ли.
Инна выдержала эффектную паузу, потом все-таки ответила на вопрос:
- Да, в путеводителе для гостей Смоляча есть информация. Дело в том, что город Смоляч - место историческое. Именно здесь состоялась первая встреча ядосанов с аюрами, около двух тысяч лет назад, согласно исчислению аюров. Ядосаны это демиургу, личности почти мифические, хотя, несомненно - люди. В переводе "ядосан" означает "злой", "обозленный". И пришли эти демиурги, согласно их собственному утверждению, из мерцающего тумана, о котором есть несколько легенд. Хотя по другой легенде ядосаны спустились с облака, по третьей - вышли прямо из воздуха, по четвертой - из под земли. Но все легенды сходятся в том, что ядосаны научили аюров говорить, до встречи с ними аюры были, фактически, животными.
Из этого Виктор сделал вывод, что современные жители Каменного Дерева ничего не знают про возможность лазить по параллельным мирам. Только и осталось у них, что легенды.
- Какое-то слово неславянское, эти ядосаны, - вставил Виктор.
- Ошибаетесь, - самодовольно произнесла Инна. - Слово болгарское. Надо сказать, что в основном слова смолячанского языка относятся к восточнославянским, но есть значительное количество западнославянских и южнославянских слов. Кроме того, есть явные заимствования из еще трех языков. Один похож на китайский, из него взяты слова связанные с жаркими странами, к примеру, "пальма" по-смолячански будет "зонг". Из другого, который я не могу распознать, заимствованы слова, связанные с искусством и строительством. Но я обнаружила странные омонимы, вода по-смолячански будет "вода" или "джуру", "медведь" - одновременно "меш" и "воха". Возможно, это диалектизмы, но уж очень для смолячанского нехарактерные. Скорее можно предположить, что это заимствования из еще одного языка, очень древнего. Ведь с водой и с медведями аюры имели дело с незапамятных времен, наверняка еще до прихода ядосанов. Кроме того, слова "джуру" и "воха" больше похожи на междометия, чем на существительные. Легко предположить, что они остались в смолячанском с тех времен, когда у них еще не было формализованного языка, а славянскому аюров научили ядосаны.
Виктор сразу же вспомнил одну теорию, которую вычитал на сайте пролазников.
Примерно так: на Планете Земля человеку, как биологическому виду сто шестьдесят тысяч лет, а человеческой цивилизации всего шесть тысяч лет. Даже инструменты современных дикарей опережают "технологию" каменного века на порядки. В других мирах картина похожая, десятки и сотни тысячелетий дикости, после чего случается скачок в развитии. Что же люди так долго тянули с цивилизованностью? Предполагалось, что говорить толком не умели, язык недалеко ушел от звериных криков. А потом во многих мирах вдруг говорить научились, начался прогресс, бурный. Мало того, многие языки - родственны, хотя на них говорят в разных мирах. Пролазники предположили, что это какая-то древняя цивилизация (возможно - нечеловеческая) открыла возможность переходов между мирами, и научила тамошних жителей говорить по-человечески. Даже назвали этих учителей демиургами. Вот до Каменного Дерева демиурги не добрались, и жили аюры в дикости. Пока не пришли пролазники-славяне из земного десятого века, и не научили аюров языку вместе с алфавитом.
Виктор вкратце изложил эти соображения Инне, та задумалась. Потом сказала:
- Смелая теория. Между прочим, совпадает с теорией внезапного возникновения языка. Хотя алфавит у аюров появился значительно позже, где-то через тысячу лет после первого прихода ядосанов. И тоже не совсем понятно, откуда он взялся, просто вдруг распространился, и все. До того использовался другой вид письма.
Это тоже совпадало с вывешенными на сайте пролазников соображениями, согласно которым язык жители Каменного Дерева позаимствовали у земных славян, но алфавит пришел к аюрам от лаптежников или диаспоры лаптежников на Шестьсот Восьмом. Алфавит вообще встречается гораздо реже, чем слоговое письмо, тут Инна была права.
- Это вы все из одной книжки вычитали? - решил поинтересоваться Виктор.
- Эта ваша книжка - туристический справочник, там есть немало об истории Смоляча, фотографии древних руин с надписями. Удачный вы документ оттуда принесли, можно сказать - повезло.
Тут, скорее, дело не в везении, а в чутье пролазников, но этого лучше пока что Инне не говорить.
- А благодаря своему миролюбию аюры вполне могли опередить в развитии землян, - задумчиво проговорила Инна.
- Миролюбию? - заинтересовался Виктор.
- Они очень миролюбивы. Меня впечатлила одна легенда аюров, в которой человек был изгнан из общества за то, что ударил своего ребенка. Кроме того, там у них на другом континенте пару столетий назад что-то произошло, называется "Далонский кошмар". Не знаю точно, что тогда случилось, но погибло несколько сотен людей. Так вот, аюрами Далонский кошмар воспринимается примерно как у нас мировая война. А настоящих войн в книжке не упомянуто, скучноватая у них история. Все про освоение новых территорий, строительство города, научные открытия, постепенный переход от представительской власти к демократии. Только все равно непонятно, откуда такое миролюбие. Аюры кажутся такими же людьми, как мы.
Да, это действительно странно. Как-то даже не по-людски.
- При таком миролюбии начальство на шею сядет и ноги свесит, - заметил Виктор.
- Да, мир и свобода плохо сочетаются, - согласилась Инна. - Но это только у нас. Там все может быть иначе.
- А мне показалось - обычные люди, - проговорил Виктор. Инна пожала плечами.
- Есть еще слова, которые я не разгадала, - задумчиво продолжила Инна. - Они явно не славянские: "курухун" и "никисун". Кроме того, есть еще слова "маранун" и "занаклаюн". Эти все же славянские, "маранун" - от слова "мара", "сон", "занаклаюн" можно перевести как "наложение". Все четыре слова означают какие-то части цикла, чередующиеся сезоны. Или не сезоны, я не знаю что. Ни со временами года, ни с фазами луны, вообще ни с чем они связаны быть не могут. Хотя…
Тут Инна почему-то замолчала. Потом сказала:
- Нужны еще материалы. Вы в ближайшем времени туда не собираетесь?