Ромэн Сарду - Блеск Бога стр 13.

Шрифт
Фон

- Вы хотите, чтобы гроб принесли с корабля? - спросил он.

Человек не терпел ни слащавой услужливости, ни формального соблюдения этикета.

- Нет, еще не время, - прозвучало из-под капюшона.

Он повернулся к куртизанке и протянул ей руку. Эрихто нахмурилась. Отсутствие рук у хозяина вызывало такое же отвращение, как и отсутствие лица. Эрихто старалась оставаться бесстрастной, когда ее пальцы оказались в пустом рукаве великана. Она просунула свою руку до середины рукава. Когда ее пальцы коснулись его руки, она почувствовала, как в ее ладонь скатился маленький Камень. Это был черный камешек, похожий на оледеневшую каплю воды, и висел он на золотой цепочке. Она облегченно вздохнула.

- Благодарю, господин.

Она с бьющимся сердцем отошла в сторону. Человек повернулся к Альпу. Тот нажал на кнопку - открылась дверь. В проеме появились два человека. На них были черные блестящие дутые комбинезоны, плащи с капюшонами и оружие за поясом. Они направились прямо к трону. Двое наемников были членами отряда, находившегося в распоряжении Малекорна. Они не принимали ни сторону мусульман, ни сторону христиан: это были наемные убийцы, продававшие себя тому, кто больше платил и считался самым жестоким из вождей. Они выполняли Тайные поручения Человека. Опустившись перед ним на колени, они подняли капюшоны. Наемники были похожи друг на друга: бритоголовые, бледнокожие.

Это были убийцы Измаля Ги.

- Вы хорошо потрудились, - сказал Человек. - То, что вы сделали на планете Драгуан, - праведное дело, достойное истинно верующего.

Наемники поклонились.

Человек подал Альпу знак, и тот перечислил все привилегии и вознаграждения, жалуемые убийцам. Это были горы золота, серебра, рубинов, топазов, деревья алоэ, хазарские лошади и длинный перечень воинских званий. Подводя итог, Человек сказал;

- Возрадуйтесь, так как, клянусь Пророком, все это будет вам даровано.

Он снова подал знак, на этот раз Эрихто. Она подошла к наемникам.

- Идите с миром, - сказал Человек.

Двое мужчин поклонились и вышли, сопровождаемые куртизанкой. Дверь снова открылась. В тамбуре они увидели ожидавшую их девушку необыкновенной красоты. Одежда лишь слегка прикрывала ее тело: изящная шея, открытая грудь, неотразимый взгляд. Ее звали Лис, и она была самой развратной девицей из свиты Эрихто, состоявшей из красавиц, готовых броситься выполнять любой приказ хозяйки. Наемники не верили своим глазам.

Дверь в тронный зал закрылась в тот момент, когда они очутились в объятиях женщин.

Вскоре дверь снова открылась - это вернулась Эрихто. За ее спиной виднелись трупы двоих мужчин, их горла были разодраны острыми когтями Эрихто и Лис. Руки и груди красавиц были перепачканы кровью. Обе учащенно дышали, как хищные звери, разгоряченные охотой. Дверь закрылась, скрыв от взглядов присутствующих в зале Лис и два трупа.

- Если все твои подопечные такие же, как эта, из них выйдут прекрасные паломницы-христианки, - сказал Человек без рук и лица. - Я надеюсь, Эрихто, что они будут полезны нам во время путешествия в Святую землю.

- Не сомневайтесь, господин, - откликнулась женщина.

- Сколько их?

- Двадцать четыре. Я лично их проверю.

- Хорошо.

Альп подошел к своему хозяину.

- Эти двое наемников - единственные свидетели убийства Ги. То, что было им известно, исчезло вместе с ними.

- Проследи, чтобы их имущество досталось их семьям, как и было обещано, - сказал Человек.

Альп склонил голову в знак того, что приказ будет выполнен в точности.

- Я удовлетворен, - снова заговорил великан. - Эта операция на Драгуане была продумана до мелочей. Нужно было без промедления провести ее. Это была уникальная возможность. Именно тебе я обязан успехом, Альп. Я этого не забуду. Мы нанесли удар так, как планировалось. Измаля нет, Милиция не оправится от этого удара.

- К сожалению, - сказал Альп, - последнюю посылку Измаля Ги, которая должна была попасть к Хьюго де Пайену, моим людям не удалось перехватить. Рюиздаэль, его правая рука на Таборе, обнаружил отправление и послал людей из Гильдии, чтобы те забрали посылку. Мои люди прибыли слишком поздно. Они сделали все возможное, чтобы изъять документы, но у них ничего не вышло.

Он бросил смущенный взгляд на Эрихто и продолжил, уже шепотом - для своего хозяина:

- Не исключено. Что рукопись Хинкмара Ибн Жобаира, принадлежавшая Измалю, была в этой посылке…

- Значит, теперь она должна находиться на Таборе, у этого Рюиздаэля.

- Я тоже так считаю.

Человек подумал какое-то время, затем приказал:

- Возвращайся в Гильдию архитекторов. Сейчас тебе представилась прекрасная возможность вновь показаться там после месяцев изгнания. Даю тебе карт-бланш.

- Хорошо, хозяин, - произнес бывший ученик Измаля Ги, и улыбка еще сильнее исказила обезображенное шрамом лицо.

- Вы отправитесь одновременно, - сказал Человек. Альп - на Табор, а ты, Эрихто, в Труа. Я буду ждать твоих отчетов о том, как проходит паломничество. Я хочу быть в курсе всех этапов и изменений маршрута. Пусть твои девушки используют все свои чары, чтобы собрать необходимую информацию.

- Слушаюсь, господин. Будет сделано.

Двое слуг попятились к выходу.

- Перед отъездом, - добавил их хозяин, - скажите коменданту станции, что я хочу отправиться на планету Кирк. И пусть гроб остается на борту корабля.

- Нужно ли известить хозяина Кирка? - спросил Альп.

- Нет. Люблю неожиданности.

Альп и Эрихто вышли из зала.

Человек остался один. Он долгое время сидел неподвижно.

"Сейчас, когда мусульмане подчиняются моим приказам, - думая он, - когда мои шпионы затесались среди совершающих паломничество христиан, мне остается только ждать, а потом лишь протянуть руку и взять Столп! Какая ирония, в самом деле! Власть, равной которой нет во Вселенной, падает в руки, как плод с дерева!..

ГЛАВА V
ВЕК МОНАХА И СОЛДАТА

Почти всегда, за редким исключением, обновление сопряжено с опасностью.

Жак де Моле

Небольшой гипернеф Хьюго де Пайена опустился на орбитальную станцию планеты Клерво. Последовав все же советам Слепого, с которым он встретился на берегу озера, Хьюго выбрал дорогу через луну Бар. Сразу же по прибытии он прошел через камеру обеззараживания, затем спустился к аббатству.

В капитуле, служившем местом для аудиенций, молодой священник отец Бернар был один. В руках он держал листок, на котором была написана торжественная декларация на древнем языке. Его аббатство существовало всего лишь три год& но уже считалось одним из Лучших. Аббат издал указ об основании двух первых "дочерних обителей Клерво" на ближних звездах - Фонтэнэ и Труа-Фонтэн.

Диакон открыл двойную дверь. Хьюго де Пайен вошел в зал и проследовал прямиком к церковнику, сидевшему на простом деревянном троне. Как только диакон удалился, отец настоятель после кратких приветствий сразу же начал разговор:

- Хьюго де Пайен, говорят" что вы человек прямой и честный, прошу вас оправдать свою репутацию, отвечая на мои вопросы.

Каким бы ни был титул собеседника, Бернар де Клерво говорил с ним всегда таким тоном, как если бы он сам его вызвал. Но в данном случае это было не так.

- У меня в руках декларация, полученная от вашей службы, - сказал он, показывая листок.

Он прочел:

- Вследствие освобождения Святой земли изо всех уголков мира, богатых и бедных, юноши и девушки направляются в Святые места. Мы, преданные и угодные Богу рыцари, горя желанием посвятить себя благому делу, отказываясь от светской жизни, клянемся не отступиться от своих убеждений и торжественных обетов охранять караваны паломников от банд мародеров и убийц, которыми кишит космическое пространство. Мы клянемся жить, как праведные каноники, в послушании, целомудрии, не имея никакого имущества.

Аббат прервал чтение. Несмотря на свои двадцать восемь лет, он был изнуренным и больным человеком. Работа и воздержания, которые он неукоснительно соблюдал, подточили его здоровье и избороздили морщи-нами пожелтевшую кожу.

- Как мне это понимать? - Голос аббата, напротив, не утратил присущую его возрасту силу.

Хьюго чувствовал, что разговор складывается не так, как он ожидал.

Голос Бернара отдавался эхом в огромном пустом зале.

В эпоху, когда архитектура была средством самовыражения, понятным многим, когда в душах верующих она находила больший отзыв, чем какая-либо другая форма искусства, Бернар решил воплотить свои принципы в камне. В Клерво не было мозаичных витражей, орнаментаций, не было здесь и изображения Пресвятой Девы с нимбом над головой. К пышному убранству церквей той эпохи Бернар относился скептически. Белые стены его монастыря, украшенные только несколькими деревянными распятиями, покрашенными светлой золотистой краской, поражали верующих. Здесь с первого же шага людям открывалось, что Бернар призывает их вернуться к самому важному в жизни. Таким образом он противопоставлял свои принципы подходу других религиозных орденов и многочисленным проявлениям тщеславия церковников. Он ратовал за смиренное служение культу, стремился защитить его от злоупотреблений, увлечения преходящими ценностями. Это придавало ему уникальный статус и делало его бунтарем в глазах других, окружало аурой, начинавшей затмевать славу самого Папы.

- Я вас слушаю, - повторил Бернар. - Что мне думать об этой декларации?

Хьюго де Пайен покачал головой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора