Герберт Фрэнк Патрик - Дракон в море стр 16.

Шрифт
Фон

Спарроу обернулся. Его губы дрожали.

- Думаю, я нашел одну из них, командир, - сказал Боннет.

Гарсия подошел к нему и взял лампу из рук старшего помощника.

- Есть лучший способ жить и лучший способ умереть, - произнес Спарроу. Он вздрогнул и отвел глаза. - Отложи ее в сторону и поищи, нет ли еще.

Боннетт собирался было ответить, но ничего не сказал. Вернув лампу из рук Гарсии, он аккуратно положил ее в обитый войлоком ящик коробки с инструментами.

Спарроу провел рукой по волосам. У него странно ныла голова. "Есть ли на борту шпион? - спрашивал он сам себя. - Это Рэмси? Или Лес? Или Джо? Восточный Альянс хочет, чтобы мы привели их к скважине. - Невидящим взором он смотрел на открытый монтаж пульта. - Тогда зачем передатчик был запущен сейчас? Чтобы проверить нашу реакцию? Ведь ясно, что сигнал следует подавать тогда, когда мы подойдем к скважине".

Внимание Спарроу отвлекла странная вибрация, возникшая у него в голове. Опомнившись, он заметил, что скрежещет зубами. "Когда мы будем сидеть на скважине! Господи, помоги мне! Как мне удастся предотвратить это? Я не могу постоянно не спать!"

- Это последняя, - произнес Гарсия. Он показал на лампу, которую Спарроу автоматически положил на весы.

Спарроу кивнул и, сбросив наваждение, вернулся к реальности.

- Поставь ее на место, - сказал он.

Гарсия исполнил. Спарроу взглянул на Боннетта.

- Лес, начинай проверку резервных пультов на складе электронного оборудования.

- Есть, командир, - произнес Боннетт.

- Гарсия, останешься здесь на вахту, - распорядился Спарроу.

- Пойдешь отдыхать, командир? - кивнул тот.

Спарроу покачал головой.

- Нет, нет. Я должен пойти в рубку и помочь Рэм… - он замер на полуслове, глядя на Гарсию. - Мы встретились с врагом и прошли это испытание. - Спарроу направился к двери, ведущей на корму. - Пойду помогу Джонни разобраться с лампами.

- А что с ней делать? - спросил Гарсия, указывая на лампу, которую Боннетт оставил в ящике с инструментами.

Спарроу вернулся, взял лампу и пошел к двери, по дороге разглядывая ее.

- Взглянем на нее. Возможно, что-то узнаем, - он посмотрел на Гарсию. - Подумай о том, как нам лучше связаться с базой.

И он вышел за дверь.

Гарсия, сжав кулаки, повернулся к главному пульту управления, глядя на экран ультразвукового монитора и курсор - красное насекомое, ползущее по бесконечным просторам. "Где? Ну где же эта скважина?" - думал он.

- Что-нибудь новое, командир? - подняв голову от приборов при виде Спарроу, спросил Рэмси.

- Вот что нашел Лес, - Спарроу положил лампу на войлочное покрытие стола. - Тяжелее на пять унций.

Рэмси смотрел на нее, не трогая руками.

- Вы не думаете, что при нарушении целостности она может взорваться?

- Некоторые капитаны Салема имели обыкновение перед выходом в море распоряжаться о собственных похоронах, - сказал Спарроу. - В некотором смысле я тоже придерживаюсь такого образа мысли.

- Я не об этом говорю, - произнес Рэмси. - Полунции нитрокса достаточно, чтобы разнести на куски нас обоих. Может, вам лучше оставить меня с ней один на один?

Нахмурившись, Спарроу пожал плечами.

- Джо, Лес, слушайте, - произнес он в нагрудный микрофон. - Эти лампы могут взрываться. Если со мной или Джонни что-либо случится, бросайте баржу и возвращайтесь домой. Это приказ.

"Джонни! - подумал Рэмси. - Он назвал меня Джонни! - И тут же вспомнил: - Мы столкнулись с противником. Снято старое заклятье. Начинается новое волшебство".

- Мы будем записывать, - произнес Спарроу. Он достал из ящика камеру, подвесил над столом и настроил резкость. - Начинай. Ты же специалист по таким штукам!

Рэмси заговорил, не поднимая головы от лампы:

- Полчаса осмотра ее со всех сторон может выявить деталь, которая определит успех или провал операции.

- А что ты хочешь найти?

- Я не знаю. Что-нибудь необычное. Что может натолкнуть на какую-нибудь идею.

Подперев голову рукой, Спарроу склонился над столом. Палуба "Тарана" накренилась, подчиняясь влекущему вверх подводному течению. Рэмси, придерживая рукой лампу, положил рядом с ней кусочки сукна, чтобы она не укатилась. На пульте над их головами мигала янтарная лампочка индикатора устройства регистрации температуры.

Рэмси включил транслятор датчика температуры: тридцать четыре градуса.

Спарроу кивнул в сторону транслятора.

- Придонное Арктическое течение. Здесь много пищи. И, соответственно, всякой живности, которая поможет скрыться от обнаружения, - улыбнулся капитан. - Можно вздохнуть спокойнее.

Рэмси кивнул головой.

- Но только не с такой задачкой.

Он всматривался в лампу, лежащую перед ним.

- Если бы мы собирались ее взорвать, как бы мы это сделали? - рассуждал вслух Рэмси.

- Возможно, какой-нибудь крошечный проводок. Разорви его, и дело с концом.

- Возможно, - ответил Рэмси. - Но лучше всего связать запуск с изменением давления: когда нарушается герметичность вакуумного корпуса, происходит взрыв… - Он выпрямился. - Сначала просветим ее инфракрасными и рентгеновскими лучами.

Потом поместим лампу в герметичную камеру с манипуляторами и создадим в ней вакуум. А после этого вскроем корпус.

Спарроу прикоснулся к лампе указательным пальцем.

- Похоже на стандартное стекло, выдерживающее высокое давление.

- Я что-то не понимаю, - не прерывая работы, говорил Рэмси. Он установил на столе портативный источник инфракрасного излучения. - Почему эта штуковина начала сигнализировать именно тогда? Это же неразумно. Гораздо умнее было подождать, пока мы не подойдем к скважине.

- Ты прочитал мои мысли, - заметил Спарроу.

Рэмси сфокусировал камеру.

- Через какое время мы подойдем к ней?

Вопрос, заданный как бы случайно, застал командира врасплох. Он посмотрел на экран ультразвукового монитора и уже начал было отвечать.

- Ну, она расположена на… - и резко остановился.

Рэмси сделал снимок и повернул лампу под другим углом.

"Он говорит слишком легкомысленным тоном", - подумал Спарроу.

- Вы говорили… - не отрываясь от лампы, произнес Рэмси.

- Мистер Рэмси, место назначения подводной лодки известно только ее командиру вплоть до момента непосредственного прибытия на место.

Рэмси выпрямился.

- Какой глупый приказ. Если с вами что-нибудь случится, мы не сможем выполнить миссию.

- И ты предлагаешь, чтобы я поделился с тобой этими знаниями?

"Я и так знаю, где это, - размышлял Рэмси. - А что будет, если я дам знать об этом Спарроу? Это подтвердит его уверенность в том, что меня направили из Службы безопасности".

- Ну?

- Командир, я просто спросил. Возможно, не подумав. Просто мне хотелось узнать, сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до Новой Земли?

Спарроу постарался взять себя в руки. "Безопасность? Или шпион пытается наводящими вопросами выведать у меня информацию?" - думал он.

- Не понимаю, откуда у тебя интерес к тому, когда мы будем в том или другом месте.

Рэмси снова занялся лампой.

"Интересно, поверил ли он в то, что я - офицер безопасности?"

"Я же мог спросить у него точные координаты, - думал Спарроу. - Но что докажет тот факт, что он их не знает? Или, наоборот, знает?"

Рэмси присоединил герметичный колпак к вакуумному насосу, внутри него на черной блестящей подложке лежала лампа. Сняв колпак, он подключил небольшой пульт дистанционного управления и поставил колпак на место.

Спарроу внимательно наблюдал, все еще не придя ни к какому выводу относительно Рэмси.

- Теперь все надо делать очень медленно и осторожно, - предупредил Рэмси.

"О Всевышний, если бы я только знал! - думал Спарроу. - Шпион он или нет? Как мне спросить об этом? Но ведь он ведет себя совсем не как шпион!"

Рэмси, поставив перед столом табуретку, сел на нее.

- Потихоньку, полегоньку, - сказал он.

"Это следует делать достаточно умно. Я займусь проверкой ламп и понаблюдаю за ним", - подумал Спарроу, глядя на энсина.

- Начну пока проверку твоих ламп, - вслух сказал он.

Он снял верхнюю панель с пульта, стоявшего с левой стороны отсека, нашел весы и принялся взвешивать лампы.

Шли минуты, складываясь в часы: один час прошел, потом другой… два часа и сорок минут. Под вакуумным колоколом рядком лежали кусочки лампы. Спарроу, давно закончив проверку, наблюдал сидя на скамейке за работой Рэмси.

- Ни следа взрывного устройства, - сказал Рэмси. Управляя магнитной рукой внутри лампы, он поднял ее часть с сеткой. - Все-таки не понимаю, как им удается заставлять эту штуку включаться. Выглядит стандартно, - он покрутил обломок магнитной рукой. - Ничего не говорит о наличии предохранителя на случай перегрузки. Ничего лишнего, за исключением вот этого микропередатчика и емкостного источника питания.

Он положил обломок с сеткой обратно.

- Нашим ребятам очень бы хотелось взглянуть вот на это, - он поднял катодный сегмент и, покрутив, положил на место. - Никакого устройства запуска. От чего же оно срабатывает?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке