Фармер Филип Жозе - Т. 16. Дейра. Повести и рассказы стр 32.

Шрифт
Фон

Всю ночь путники караулили вход, по очереди. К рассвету вернулась сытая и довольная Мар-Кук. Когда с восходом солнца выходили в путь, дракониха вскинула на плечо одного из убитых мандрагоров - "на завтрак!" - пояснила она при этом.

Путешественники шли целый день, делая лишь краткие привалы. К полудню оставили развалины за спиной и взяли направление вдоль края плато. Преодолев множество подъемов и спусков, к сумеркам оказались, как прикинула Р’ли, примерно на полпути. Дальше перед путниками лежал весьма простой и пологий склон - так что в долину Аргуль, по расчетам сирены, им предстояло попасть к полудню или же чуть позже.

- Долина простирается миль на шестьдесят, вся в густых зарослях и изобилует опасностями. Даже единороги там куда крупнее и злее тех, с которыми мы привыкли иметь дело. Но с Мар-Кук нам бояться особенно нечего!

Утром третьего дня путники были уже в самом сердце долины. Ничто не задержало их в дороге, даже на охоту тратить много времени не пришлось: Мимоходом загнав в ущелье отбившегося от стада единорога, Мар-Кук прикончила бедолагу одним ударом хвоста. Костер они разложили на берегу мелководной речушки. К концу трапезы Мар-Кук начала беспокойно ерзать, побродила кругами по опушке и, тяжко вздохнув, изрекла:

- Мне бы отлучиться ненадолго…

- Кто-то из сестер по соседству? - уточнила Р’ли.

- Ага. Языки почесать маленько. И взять слово, что вас не тронут. Кто тронет - будет иметь дело лично со мной!

- Надеюсь, она действительно покинула нас ненадолго, - глядя драконихе вслед, сказала Р’ли. - Но вообще-то не удивлюсь, если и задержится. Драконьи сплетни не короче любых прочих, бабьих…

Спустя час Джек стал нервничать. Р’ли сидела молча, устремив немигающий взгляд на прутик, торчавший из песка. Похоже, погрузилась в транс. Это раздражало. Джек потихоньку начинал закипать - прутик ей, видите ли, важнее живого человека рядом, к тому же не случайного ведь прохожего! Хоть бы объяснила, о чем задумалась!

Полли распростерлась рядом на травке в весьма вызывающей позе, руки за голову. В последние дни она все чаще игриво постреливала глазками, и реплики ее становились все недвусмысленнее.

Р’ли не обращала внимания ни на то, ни на другое.

И хотя Полли вызывала у Джека лишь неприятное, брезгливое чувство, он никак не мог отделаться от смутного ощущения вины перед Р’ли. Переходы утомляли его теперь не настолько, чтобы не чувствовать растущего в паху зуда. Недостаток уединения и странная холодность возлюбленной лишь усугубляли ситуацию - Джеку настоятельно требовалась разрядка.

Однажды, в одну из тех редких минут, когда они остались вдвоем, Джек спросил сирену о причинах такой перемены.

- Нет никаких перемен в моем отношении, милый. Просто сейчас у меня двухнедельный запрет. Каждая женщина-вайир соблюдает подобное воздержание. Отсчет им ведется с самого дня рождения. Это в честь Великой Праматери в ее воплощении в Богиню-охотницу.

Джек, как бы сдаваясь, поднял руки. Чуть ли не всю жизнь провести возле кадмусов - и так мало знать об обычаях вайи-ров!

- А как же я? - все же нашелся он с возражением. - Мне-то зачем страдать в честь вашей Богини?

- Ну… есть еще Полли.

- Что? - выпучил глаза Джек. - Ты хочешь сказать… Тебе все равно?

- Нет, милый, не все равно. Но я промолчу. Это тоже входит в мое табу. И мне кажется… я поняла бы тебя…

- Да я не притронусь к этой гадливой сучонке, будь она даже последней бабенцией на всем белом свете!

- Ну, это ты уж слишком, - улыбнулась Р’ли. - Ты явно переоцениваешь свою выдержку, милый. К тому же не забывай об обязанности продолжения рода!

Позднее Джек разобрался, что подруга отнюдь не подстрекала его к неверности - она и огорчилась бы, и разобиделась. Просто дала понять, что никогда и ни к чему не станет принуждать. Слава Богу, что устоял перед искушением, радовался Джек. Хорошо бы еще как-то заставить Полли вести себя поскромнее. Есть вещи, за которые мужчине невозможно ручаться…

Очнувшись от безрадостных дум, Джек грубовато ткнул Р’ли в бедро ногой:

- Может, двинемся? Мар-Кук нагонит, найдет по следам.

- Что за спешка? - мигнула Р’ли.

Покосившись на Полли, Джек ответил:

- Просто не выношу ожидания. Терпение лопнуло.

Тоже смерив взглядом вольготно раскинувшуюся Полли, сирена согласилась:

- Ладно, тронулись.

Уже через полчаса Джек клял себя за несдержанность - казалось, каждый шаг, отделявший маленький отряд от Мар-Кук, увеличивал опасность вдвое. Но признать неправоту оказалось не так-то просто. Лишь спустя еще с четверть часа Джек наконец остановился:

- Я был не прав. Давайте подождем здесь. Глупо рисковать понапрасну.

Женщины смолчали. Р’ли тут же воткнула в песок прутик, уселась, скрестив ноги, и снова впала в прострацию. Полли тоже приняла прежнюю позу с призывно раскинутыми бедрами. Все вернулось на круги своя, лишь опасности стало больше… Джек нервно мерил прибрежный песок шагами.

И вдруг замер.

Полли рывком села и вытянула шею. Р’ли тоже мигом пришла в себя - кто-то, даже не пытаясь таиться, шумно ломился сквозь заросли. Может, долгожданная Мар-Кук?

Из лесу вырвался сатир и бросился вброд пересекать речку. Он был всего в полусотне шагов, но ничего вокруг себя не замечал.

- Мррн! - ахнула сирена.

Теперь и Джек признал брата Р’ли.

С опушки грянул ружейный залп. Сатир как подкошенный рухнул лицом в воду, с трудом поднялся, сделал, пошатываясь, несколько коротких шагов и повалился снова, уже окончательно. Поток начал сносить тело вниз по течению.

Р’ли в ужасе вскрикнула.

- Быстро в лес! - скомандовал Джек.

Подхватив оружие и припасы, они тут же бросились под прикрытие ближайших деревьев, но далеко убежать не успели - навстречу из леса выступила группа людей с какими-то необычными мушкетами, среди них - Чаксвилли.

Старый знакомец приветливо улыбнулся:

- На ловца и зверь бежит! Твой братец, Р’ли, искал тебя, мы шли следом. Теперь все должны быть довольны - каждый нашел что искал! Я не ошибаюсь? Может, вы не рады нашей встрече?

- Я-то думал, что убил вас… - выдохнул Джек.

- Убил? Меня? - изумился тот. - Ну что вы! Не так-то это просто! Шишку, правда, поставили изрядную - ох и промучился же я с нею всю ту неделю, что провел на гауптвахте в Сбейптаху…

- На гауптвахте?! - в свою очередь изумился Джек.

- Ну да. В застенке, если так вам понятнее. Правительство решило, что время для штурма кадмуса выбрано было не вполне удачно. Королева выразила свое "фе!" по поводу событий на ферме Кейджей, и меня тут же арестовали. Чтобы доказать жеребякам совершенную непричастность к прискорбному инциденту, власти собирались отдать меня под трибунал. Дело могло обернуться и плахой, но для чего на свете друзья? На третью ночь они ворвались в каземат и сломали запоры. Что ж, решил я, похоже, моя миссия в вашей стране завершается - можно отправляться наконец и домой, в благословенный Социнус. По пути вот наткнулся на патруль, а уж вместе с этими бравыми вояками - на Мррна с компанией. Сдается мне, сатиры разыскивали именно вас.

Джек притянул к себе и обнял за плечи бледную, с остановившимся взглядом Р’ли. Бедняжка! Столько горьких утрат и в столь краткие сроки!

- Вы - социнианин? - Джек вложил в голос весь сарказм, на какой только был способен в данную минуту.

- Специальный агент свободного Социнуса - к вашим услугам!

- А что тогда делали в Дионисии?

- Так, пустячки! В мою задачу входило всего-навсего развязать войну между вашим правительством и кадмусами. Может, полагаете, на вашей ферме я потерпел фиаско? Как бы не так - обитатели всех кадмусов в трех странах всполошились, мобилизовали все свои силы и готовятся к отпору. Так что результат налицо! И будьте уверены - я не единственный агент в Дионисии. Другие тоже не упустят случая подлить маслица и поднести фитилек… Скоро, скоро уже заполыхает весь Авалон, попомните мои слова! Весь - кроме благодатного Социнуса, разумеется. А вот когда вы порядком обескровите друг друга, вступим в дело и мы - введем миротворческие войска. И на всей Дейре установим новый - лучший! - порядок.

А теперь вернемся к нашим единорогам. Вкратце выбор у вас, Джек, такой: либо присягаете на верность Социнусу и отправляетесь со мной, либо… Ну, сами понимаете - извините, я слишком многое вам выболтал. Беда мне с моим языком!

Двое солдат тем временем извлекли из воды тело Мррна. К общему удивлению и немалой радости Р’ли он оказался жив - с трудом усевшись, принялся мучительно откашливать воду из легких. По лбу Мррна сбегала струйка крови - видимо, пуля задела вскользь, лишь контузив сатира.

Спецагент, не утруждая себя разнообразием, почти в тех же выражениях повторил свое предложение каждой из спутниц Джека. Затянувшуюся тягостную паузу первым прервал очухавшийся сатир:

- Мы с сестрой предпочтем смерть позору!

- Где же ваша хваленая жеребякская сообразительность? - обернулся к нему Чаксвилли. - Нет бы дать присягу, а потом, выждав случая, навострить лыжи. Но вы же не можете опускаться до подобной низости - как же, аристократия! Или все же можете?.. - Он перевел взгляд на сирену. - А сама за себя ты ничего не желаешь добавить? Кстати, вовсе не обязательно выбирать смерть лишь на том основании, что вы вайиры. Двое в моем патруле - тоже родом из кадмуса, один - метис. Да я и сам метис! Социнус - наглядный пример того, как две культуры, сливаясь воедино, порождают мощь и гармонию третьей, подлинной.

- А почему бы вам не взять да не отпустить нас подобру-поздорову? - спросила Р’ли. - Идем себе в Тхраракию, никого не трогаем, собираемся жить там в мире и согласии, растить детей. Какой вам от нас вред?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке