Вскоре, однако, перед моими друзьями-торговцами и передо мной поставили большие тарелки с исходящей паром едой, какой я никогда прежде не видел, - очень непривлекательной с виду и липкой по консистенции. Тем не менее спутники мои набросились на эту пищу с энтузиазмом, поскольку ничего не ели с того момента, как ярость шторма обрушилась на нас. Я же в своем тогдашнем состоянии духа не мог заставить себя притронуться к еде и сидел, ковыряя разноцветное клейкое варево в своей тарелке кончиком ножа. - Для пущей выразительности он обхватил руками живот - жест, который, возможно, из-за теперешней упитанности торговца не произвел того драматического эффекта, как, очевидно, бывало прежде.
И Синдбад продолжал:
- Сначала мои спутники вели увлеченную, хотя и нестройную беседу. Но по мере того, как длилась трапеза, речи их звучали все реже, а аппетит все возрастал, пока они не перестали издавать какие-либо звуки вообще, кроме звука отчаянно работающих челюстей, перемежающегося время от времени сопением и мычанием.
- Мой хозяин всегда рассказывает такие улучшающие аппетит истории, - заметил Ахмед, ставя на огонь огромный котел с водой.
- Только про то, что в самом деле происходило со мной. - Торговец выдержал паузу, положив руку на сердце. - Но скоро все стало еще хуже.
- Кто бы сомневался? - заметил Ахмед, отходя, чтобы принести еще продуктов.
Но старший Синдбад уже так увлекся, что больше не слышал комментариев своих слуг.
- Пока мои товарищи-торговцы продолжали жадно поглощать пищу, - драматично продолжал он, - ведя себя, скорее подобно зверям, чем людям, наши смуглые хозяева принесли огромные урны, наполненные какой-то мазью. Смуглокожие начали натирать ею тела моих объедающихся друзей, и от этих притираний, казалось, торговцы сделались еще голоднее прежнего и пожирали это варево тарелку за тарелкой, пока не только животы их, но и сами тела не раздулись и они не сделались похожими больше на бурдюки с водой, чем на людей.
Мне очень повезло, что я не притронулся к той еде и не дал натереть себя таинственной мазью, ибо вскоре узнал, что эти люди были каннибалами и что их король каждый вечер съедал на обед жареного человека, хотя подданные его предпочитали есть людей сырыми!
Опять Синдбада чуть не съели? Может, это из-за того, что нам вот-вот грозила та же участь, но казалось, что это вполне обычное дело в историях великого купца. Или каждый островок в этом огромном зеленом океане наводнен каннибалами?
- Традиционная форма повествования - самая лучшая, - заверил меня Ахмед, продолжая нарезать груду каких-то клубней, чтобы бросить их в котел.
- И страх мой за себя и за своих друзей возрос, - были следующие слова торговца, - в особенности когда я заметил, что чем больше они едят, тем менее разумными кажутся, так что после того, как они, казалось, наконец насытились, смуглые люди погнали их из комнаты, как гонят скотину, и действительно, с того самого дня их каждый день выгоняли на луг пастись.
Поскольку я отказался есть, то за считаные дни сделался похожим на тень и мясо присохло к моим костям. Смуглокожие люди не обращали на меня никакого внимания, поскольку в качестве пищи я не представлял больше интереса даже для самого бедного из них. Но это было мне на руку, поскольку каннибалы не заметили, как на следующее утро я тайком выбрался из дворца и направился в поля. Там увидел я своих бывших спутников, но на все мои попытки заговорить они в ответ лишь мычали. И я оставил раздувшихся торговцев и двинулся дальше, столь перепуганный, что не хотел спать и не ел ничего, кроме тех трав, которые были мне знакомы.
- Как дела с приготовлением обеда? - окликнул Кинжал, который, похоже, был не самым чувствительным слушателем. - Все эти россказни о скотине возбуждают аппетит.
- Скоро, - ответил Джафар. - Вода должна закипеть, чтобы вкус мяса и овощей перемешался.
- Это будет такое, чего вы в жизни не пробовали, - заверил бандита Ахмед.
Кинжал нахмурился, но вернулся к работе. Несмотря на великие старания, им со Шрамом удалось перепилить огромный канат лишь до середины.
- Стойте! - потребовал Малабала настойчиво, так настойчиво, что все мы просто застыли на месте, за исключением того, что ножи исчезли глубоко в складках одежды Кинжала и Шрама. И именно такими и увидел нас снова циклоп.
- Вам от меня ничего не утаить! - весело заявила левая голова.
Неужели это чудовище уже знает про наши планы? Наверное, он так хорошо слышит своими четырьмя ушами, что ему известно все, о чем мы говорили!
- И должен вам сказать, - заметил циклоп, разглядывая нас, как обжора - блюдо с конфетами, - все это лишь распаляет мой аппетит!
- Пора кушать? - спросила вторая голова, которая выглядела куда менее сонной, чем прежде.
Левая голова взглянула на правую и бодро сообщила:
- Когда моя вторая половина действительно созрела для обеда, она становится просто ненасытной.
Глава восемнадцатая,
в которой мы узнаем о пищевых пристрастиях циклопа то, чего, пожалуй, предпочли бы не знать
- Я все знаю, - продолжала голова, подтверждая худшие из моих опасений.
Наша судьба и до этого была незавидной. Если то, что сказал циклоп, - правда, насколько хуже станет она теперь?
Какова будет месть чудовища за нашу вопиющую попытку бежать? И кстати: если ты запланировал съесть кого-то, то до каких жестокостей можно при этом дойти? Быть может, с легким содроганием подумал я, теперь он намерен заживо замариновать нас всех. С другой стороны, может, это и в самом деле вкусно - все зависит от соуса.
- Конечно, я все знаю, - повторил циклоп, - и мой желудок реагирует соответственно. Запахи вашей стряпни разносятся по всему острову. - Он обвиняюще наставил на нас палец. - Не отпирайтесь! - Но монстр указывал не на Кинжала и Шрама, но на Ахмеда с Джафаром. - Вы собрались обедать!
- Ничего-то от вас не скроешь! - простонал Синдбад-торговец с явным унынием. - Не хотите ли попробовать? - добавил он с улыбкой.
- Матушка всегда говорила, что мне надо питаться разнообразнее, - с некоторым сомнением сказал циклоп. - Все люди, и люди, и люди; через некоторое время это надоедает, позвольте вам сказать. Порой, конечно, я ем их прямо в одежде. Могут быть неприятности, знаете ли, - левая голова для пущей выразительности рыгнула, - когда циклоп не получает достаточного количества грубой пищи. - И, помолчав минуту, добавила: - Так что там у вас?
Торговец пренебрежительно оглянулся на огромный котел:
- Увы, всего лишь тушеное мясо. Конечно, мы ограничены скудным выбором провизии, которую сумели захватить с собой на этот остров. Это отчасти компенсирует то, что мой слуга Джафар - один из лучших шеф-поваров во всем Багдаде, и чудеса, которые он способен творить даже с теми немногими специями, что у нас есть, всякий раз делают его стряпню достойной самого султана.
- Тушеное мясо, говоришь? - задумчиво повторил циклоп. - А может он готовить такие же чудеса из человечины?
- Умоляю! - укорил его торговец. - Вы же знаете этих шефов! Ты можешь оскорбить его нежные чувства.
- О боже, ни в коем случае, - отозвался циклоп. - Значит, говоришь, тушеное мясо? - Его левая голова оценивающе ухмылялась, но правая, похоже, уже пустила слюнки.
Я не мог не восхищаться своим старшим тезкой. Он совершенно зачаровал циклопа мыслью о тушеном мясе; и даже более того, это тушеное мясо не будет содержать в качестве ингредиента никого из здесь присутствующих.
Циклоп, похоже, был вполне готов продегустировать мясо. Но, дошло до меня тут, если мы сможем скормить этому монстру нашу стряпню, то почему бы не приготовить ему что-нибудь еще? В конце концов, среди нас могущественный маг, а кому, как не магам, знать про травы, припарки и тому подобное, при помощи которых можно добиться чего угодно, включая смерть? Похоже, у Малабалы есть какой-то собственный план насчет циклопа. Но что если нам удастся просто отравить монстра и после этого не спеша покинуть остров? Об этом, безусловно, стоит подумать. Если бы только теперь я смог донести свой план до мага.
Я незаметно приблизился к магу, который с большим интересом наблюдал за происходящим вокруг.
- Малабала, - тихо сказал я, - можно поговорить с вами по секрету?
- В чем дело? - живо откликнулся он. - У нас тушеное мясо?
- Скажи, - перебил циклоп, - можно мне попробовать немножко этого, прежде чем вы сядете за еду?
- Ну конечно, - великодушно разрешил торговец. Он кивнул Кинжалу и Шраму. - Не могли бы двое самых мускулистых из наших соотечественников подойти сюда и поднять котел?
Два бандита заколебались, они явно не привыкли получать приказания от кого бы то ни было. Но даже столь богатое мускулами и бедное мозгами существо, как Шрам, должно быть, сообразило, что у моего хозяина есть план и лучше его послушаться. Так что, обмотав руки шарфами, чтобы защитить их от жара, они ухватились за ручки и подтащили котел к той части решетки, что была ближе к монстру.
Но каков мог быть план купца? Времени добавить в мясо что-нибудь, как я собирался, не было. Наверное, он заключался в том, чтобы Кинжал и Шрам подобрались как можно ближе к чудовищу и сумели каким-то образом справиться с ним.
Два негодяя поставили большой котел на землю так, что он почти уперся в решетку.
- Увы! - огорченно сказал Синдбад. - Котел слишком велик, чтобы пролезть между прутьев. Похоже, вам так и не удастся попробовать мясо!
Теперь я понял замысел торговца! Он хотел, чтобы циклоп согнул или разломал прутья им же сооруженной тюрьмы, облегчив нам тем самым побег.
Но левая голова просто сказала:
- Пустяки.
В то время как правая, теперь вполне бодрая, ухмыльнулась и спросила: