- Это ты так говоришь, - огрызнулась голова, будто упоминание о том давнем происшествии привело существо в дурное расположение духа. - Как ни приятна наша встреча, я должен заняться другими делами. Я навещу вас снова в конце дня. - С этими словами циклоп развернулся на пятках и неторопливо скрылся за камнями.
- Пора кушать? - проурчала правая голова.
- Спи дальше, - громыхнула в ответ левая, и обе они исчезли из виду.
- О горе! - снова завел Джафар.
- Ах, замолчи, - пожурил его хозяин. - Сейчас нам нужно не причитать, а действовать. Выход должен быть.
- Поставьте перед моим хозяином сложную задачу, - заметил Ахмед, - и он - будто двадцатилетний юноша. Конечно, делу очень поможет, если он сможет потом вставить рассказ об этом в одну из своих историй.
Я тоже заметил эту удивительную перемену. Синдбад Мореход, который выглядел совершенно беспомощным перед птицей Рух, обезьянами и штормом, снова находился в самом центре событий.
- Наконец-то! - фыркнул торговец. - До сих пор многие наши приключения прошли мимо меня. Это заклинание джинна совершенно одурманило меня. Но противника, говорящего на моем языке, а уж самодовольного циклопа в особенности, можете мне подавать в любой момент! - Явно забавляясь, он оглядел поляну. - Вы уверены, что здесь нет ничего такого, что я смог бы продать ему?
- Вы можете радоваться своему показному геройству, - заметил стоящий возле самых прутьев клетки Кинжал, - но мы предпочитаем поработать ножами.
- Мы прорубим себе путь наружу! - поддержал Шрам, принимаясь пилить толстенный канат ножом.
Я понял, что на этот раз согласен с двумя бандитами. Каковы бы ни были наши дальнейшие планы, выбор у нас будет куда богаче, если планы эти станут включать в себя свободу передвижения.
Я подошел к проворно пилящей веревки паре, стараясь задействовать при этом как можно меньше мышц.
- Погодите, - обратился я к ним. - Почему бы нам не помочь вам? Тогда мы выберемся отсюда гораздо быстрее!
Кинжал и Шрам остановились и переглянулись.
- Я думаю, что вы продемонстрировали нам лишь малую толику своего арсенала, - настаивал я. - Наверняка у вас есть еще ножи, которые мы могли бы пустить в дело!
Кинжал и Шрам повернулись и уставились на меня. Ощущение было не из приятных.
- Никому не удастся поднять нож на Шрама! - был единственный ответ страшилища.
И они вернулись к своему занятию. Я решил, что раз они так к этому относятся, то им придется делать всю работу самим.
- Циклоп, - повторил Малабала, словно лишь теперь снова вернулся к нам в этот мир осознанного. - Вы меня простите, но то заклятие, что наложил на всех вас джинн, до некоторой степени мешает нам нормально общаться. Сила этого заклятия воистину велика. - Маг восхищенно хохотнул. - Похоже, оно действует даже на обезьян и на этого циклопа! И этот славный маленький штрих - то, что ваши слова звучат прежде, чем вы их в действительности произнесете - да, это мастерский ход! Играть с самой структурой времени! Мое восхищение этим творением Оззи возрастает с каждым мигом. - Маг с явной завистью покачал головой. - Но я хотел поговорить не об этом. Я думаю, нам следовало бы приготовить поесть!
- И это ваш план? - поинтересовался Джафар, находящийся почти на грани истерики. - Чтобы мы жирели, на радость циклопу?
- Я ни на кого ножей не поднимал! - начал Малабала негодующе, но тут же успокоился. - Как быстро я забыл про заклятие! Вы не отвечаете за свои слова, или, по крайней мере, ваши ответы не вполне соответствуют моим вопросам, или наоборот, поскольку мы разговариваем с разной скоростью.
Итак, хотя маг до сих пор решительно не мог поверить, что это он находится под воздействием магии, сила дедукции привела его к тем же самым выводам, к каким пришел и я. И в действительности не имело никакого значения, я прав или он, поскольку в обоих случаях это вело к сложностям в общении. Но коль скоро мы выяснили проблему, может, когда-нибудь отыщется и ее решение?
Что касается меня, я был очень взволнован. Сначала старший Синдбад, а теперь Малабала демонстрируют глубины мудрости, которых не было и в помине во время недавней заварушки с обезьянами. С такими силами разве можем мы не победить?
- Итак, как же нам бежать? - напомнил я им.
В ответ Малабала сердечно рассмеялся.
- О нет, дружище. Мы едим не ради того, чтобы потолстеть, а чтобы набраться сил для того, что нам предстоит.
- Отличная мысль, - согласился торговец Синдбад. - Я велю своим слугам приготовить обильный обед.
- Что касается побега, - ответил наконец на мой вопрос Малабала, - вам придется поверить мне на слово, но я уверен, что сочетание моей магии и наших общих усилий скоро даст нам возможность бежать, и никто из нас не будет при этом съеден!
Тут даже Джафар, казалось, повеселел, и они с Ахмедом принялись собирать продукты, чтобы готовить обед. Возник небольшой спор насчет разведения костра, учитывая то, что сказал великан, но вскоре слуги решили, что Малабала сможет защитить нас от любых посягательств голодного циклопа.
- Кормите лучше, - прокомментировал Шрам. - Пилить тяжело.
- Не могу не согласиться с моим товарищем, - сказал Кинжал, пиливший канат рядом с ним. - И потом, вы можете сделать для нас еще кое-что. Купца Синдбада почитают за великого рассказчика. Почему бы ему не помочь нам скоротать время за работой одной из его знаменитых историй?
- Я думаю, это должно быть четвертое путешествие, - распорядился Джафар, вновь взявший себя в руки. - На случай, если мы уцелеем.
Пораженный Синдбад переводил взгляд со своего мажордома на мужчин с ножами.
- Да, история. Полагаю, я смогу рассказать. В конце концов, мне нужно практиковаться. - Он улыбнулся, несколько ошеломленно, оттого, полагаю, что его просят заняться любимым делом при столь ужасных обстоятельствах. - Очень хорошо, четвертое путешествие. - Он снова бросил взгляд на Джафара. - И мне придется немножко скомкать начало, чтобы успеть окончить до обеда.
Получив, по-видимому, одобрение слуги, торговец беспрепятственно начал свой рассказ:
- И вновь я возвратился в Багдад, став, благодаря удаче, еще богаче прежнего. Но я с большим удовольствием вспоминал свои захватывающие путешествия, и теперь то плохое, что было в них, казалось уже не таким плохим, а хорошее - просто прекрасным. И вот я решил отправиться…
Джафар перебил его привычным покашливанием.
- Ах да, - поправился Синдбад. - Я ведь рассчитывал рассказы на длительные застолья.
- Эта привычка появилась у вас после первого же путешествия, - заметил Джафар.
- Но мне так это нравится! - вздохнул Синдбад. - Мое проклятие - иметь слуг, у которых хорошая память.
- Натренированная за долгие годы службы, о величайший из выдумщиков, - смиренно ответил Джафар.
- Ладно, - покорно продолжил свой рассказ Синдбад. - Скажем так, были также некие финансовые причины, по которым мне пришлось опять выйти в море. Как бы то ни было, мы снова отправились знакомым путем из Багдада в Басру и оттуда по каналу в открытое море. И снова все началось отлично, и мы плыли от острова к острову и от страны к стране, и я продавал свои товары с большой выгодой, сердечно поздравляя себя с решением снова отправиться в путешествие.
Но вскоре случилось событие, которое заставило меня пожалеть об этом решении, когда однажды, находясь в открытом море, вдали от какой бы то ни было земли, я услышал крик нашего капитана: "Мы пропали!" - очень похожий на те вопли, которые частенько издает мой слуга Джафар. И действительно, я глянул за борт и увидел громадные волны, не меньше тех, что мы наблюдали во время недавнего шторма, когда повстречали Малабалу. В тот раз нам не посчастливилось иметь в своих рядах мага, и наш корабль был уничтожен огромными волнами и проливным дождем, и все, кто был на нем, оказались во власти морской стихии.
Пока торговец говорил, я заметил, как изменились его манеры, - перемена, которую я уже видел, но лишь теперь смог оценить. Глаза его смотрели сейчас по-другому, и вскоре выражение лица сделалось иным, теперь он был куда больше похож на отважного путешественника из своих историй, чем на пожилого, довольно полного человека, у которого проблемы с деньгами.
- Но корабль развалился на части, - авторитетно продолжал рассказчик, - и мне вместе с еще несколькими торговцами посчастливилось ухватиться за одну из больших досок - все, что осталось от нашего корабля. Так, держась за нее руками и ногами, мы благополучно пережили свирепый шторм, и нас выбросило на очередной из тех бесчисленных островов, которыми, кажется, усеяно море. Измученные, мы всю ночь проспали прямо на берегу, но на следующее утро проснулись и решили обследовать внутреннюю часть острова и вскоре обнаружили сооружение, которое хотя и было построено из веток, сучьев и глины, что обычно ассоциируется с простыми хижинами, но размерами и сложностью архитектуры скорее напоминало дворец.
Почти сразу же, как мы заметили это удивительное здание, нас окружила большая толпа людей, невысокого роста и смуглых, и люди эти, чьи язык и манеры были нам незнакомы, повели всех нас внутрь огромного сооружения, где мы предстали перед их королем.
Другие торговцы решили, что это великий подарок судьбы, и, когда стало ясно, что нам собираются устроить пир, поздравляли друг друга с удачей. Я, однако, не спешил радоваться, поскольку думал о своих товарах, пропавших во время шторма, и обо всех этих новых потенциальных покупателях передо мной, которым я теперь не смогу ничего продать. От этой мысли у меня болела душа, так что, когда стали подавать кушанья, я понял, что не чувствую аппетита.