- Флаг им в руки и барабан на шею, - выдал загадочную фразу барон, не сводя глаз с герцога и "сестренки", приготовившихся начать танец.
В этот момент грянула музыка, и бал начался…
* * *
Жизнь не равна. Не все в королевском дворце веселились. Глава тайной канцелярии Бригании остался в тронном зале, чтобы закончить работу. Он сверял списки приглашенных на бал гостей со своими каракулями. Представление гостей в зале проходило так быстро, что ему приходилось практически стенографировать, а потому дешифровка записей шла трудно. То, что реальное количество гостей совпадало с числом приглашенных на бал, он быстро выяснил методом примитивного подсчета, а вот дешифровка отняла больше времени. Пока все совпадало.
Совпадало у главы тайной канцелярии до тех пор, пока он не дошел до последней пары гостей, представившихся королю. Их в списках приглашенных не было. Вместо них… единственная незачеркнутая строчка в списках приглашенных внезапно поплыла перед глазами Пафнутия и испарилась, прежде чем он успел ее прочитать.
- Проклятье! - Глава тайной канцелярии вылетел из тронного зала, чуть не снеся по дороге дверь, и начал пробиваться к королю, который пристроился около пиршественного стола и предавался греху чревоугодия. Танцы-шманцы державного не интересовали.
Часть гостей, преимущественно леди и джентльмены преклонного возраста, занимались тем же самым, многие гости уже кружились в танце, а некоторые, разбившись на группы, о чем-то оживленно беседовали. По дороге Пафнутий дал знак своим людям быть наготове (этот бал-маскарад обслуживался исключительно сотрудниками тайной канцелярии, переодетыми в ливреи).
- Батлера ко мне быстро, - уголком рта прошептал он, проходя мимо одного из "официантов". Тот коротко кивнул и испарился.
Глава тайной канцелярии меж тем на ходу нашел глазами интересующую его парочку и скрипнул зубами. Как назло, они крутились в вальсе в центре зала неподалеку друг от друга, но если Альберт де Франти уверенно вел в танце довольно дородную мадам, от которой не сумел отбиться и которая, как и предвидел тучный господин, пыталась раскрыть его инкогнито, то очаровательная баронесса танцевала непосредственно с герцогом, что создавало ряд проблем, связанных с ее задержанием. Рисковать лицом королевской крови Пафнутий права не имел.
Схватив за руку другого "официанта", пробегавшего мимо, он еле слышно прошептал.
- Передай магам: все внимание на даму, танцующую с герцогом, и вон на того франта, что крутится рядом.
"Официант" помчался выполнять распоряжение. Не успел Пафнутий пройти и половину расстояния, отделявшего его от короля, как перед ним материализовался Батлер с подносом в руках, на котором стоял бокал с мохито.
- Вызывали?
- Кого-нибудь успел проверить?
- Нет, я только что с кухни. Коктейль мастерил. Его, кроме повара принца Флоризеля, никто готовить не умеет.
- Ясно. У тебя сейчас другое задание. Надо срочно разбить вон ту парочку. - кивнул он в сторону Баскервильда и баронессы. - Под любым предлогом. Главное, чтоб девица оказалась подальше от герцога. Сможешь?
- Разумеется.
- Да! И неплохо бы появиться перед ней и ее так называемым братцем с этим дурацким напитком. Надо их реакцию проверить.
- Сделаем.
- Начнешь, как только я получу санкцию у короля.
- Как скажете.
Оказавшись рядом с королем, глава тайной канцелярии деликатно кашлянул:
- Ваше величество…
- Ну чего тебе? - недовольно прошамкал Карл III, отворачиваясь от стола.
- У нас проблемы.
- С чем?
- Не с чем, а с кем. Видите ту красотку, с которой танцует сэр Баскервильд?
- Баронессу? Конечно, вижу. Хороша, чертовка. Был бы я помоложе… хотя, с другой стороны, когда Баскер с ней закончит, подгони ее ко мне. Я с ней тоже побеседую.
- А вот этого, ваше величество, делать не стоит.
- Почему?
- Я только что установил, что ни ее, ни ее брата нет в списках приглашенных.
- Ты уверен?
- Полной уверенности нет, но… ах, как жаль, что стандартная процедура проверки была сорвана!
- Нечего тут причитать! - рыкнул на своего министра король. - И вообще, я думаю, что ты ошибся. Чтоб такая прелестная девица… не верю!
- А вдруг они с братом что-то против вашего величества замышляют? Вдруг они лазутчики из Маргадора? Убийцы?
- Если б против меня замышляли, могли сделать свое дело и в тронном зале, - резонно возразил король.
- Все равно надо проверить, - упрямо мотнул головой Пафнутий, - а вдруг их цель не вы, а герцог? Опять же списки…
- Ладно, проверяй.
Глава тайной канцелярии окинул взглядом зал и, увидев, что в него уже просочилось достаточное количество магов, не сводящих глаз с баронессы и ее брата, отдал команду:
- Батлер, начинай. Сделаешь все, как надо, - верну лейтенантские погоны.
Перспектива восстановления в звании так вдохновила агента, что он буквально на полусогнутых ринулся выполнять приказание.
- Куда его с подносом понесло? - изумился король.
- Так надо, - коротко откликнулся начальник тайной канцелярии. - Дополнительная проверка.
- А-а-а… Глубоко копаешь.
Снующие по залу слуги с подносами, заставленными напитками, на балу было делом обычным, но прежде никому из них не приходило в голову ломиться на танцплощадку, в которую превратился центр зала. Всполошенный вид официанта в ливрее, лавирующего меж танцующих пар, вызвал у гостей оживление, и его проход к цели сопровождался дружным смехом. Кто-то из гостей, ради хохмы, не прекращая вальсировать, попытался сдернуть с его подноса бокал с мохито, но не тут-то было. Батлер ловко увернулся, что вызвало новый взрыв веселья, и за бокалом началась охота, что очень осложнило бедному агенту жизнь.
- Извиняюсь… пардон… это не вам… специальный заказ…
Все-таки не зря лучший агент тайной канцелярии ел свой хлеб. Его поднос то взмывал вверх, то резко ухал вниз, уворачиваясь от алчущих рук, а сам он, извиваясь ужом, скользил между парочками, двигаясь к цели, главной из которых была очаровательная партнерша герцога по танцу.
- Слушай, Пафнутий, - изумился король, наблюдая за действиями агента, - может, зря мы его в звании понизили? Смотри, сколько народу на эту… как ее… мохиту покушается, а ему хоть бы хны. До чего же ловок, каналья!
- Эх! Сглазили, ваше величество!
Бокал исчез с подноса, когда Батлер был уже практически у цели. Причем исчез так, что агент даже не заметил момента исчезновения и от изумления застыл на месте, что вызвало очередную бурю смеха у гостей. За действиями шустрого слуги следил практически уже весь зал. А вокруг "официанта", словно издеваясь, кружились в танце две пары.
Бонита, весело сверкая глазами, косилась на Батлера, ожидая дальнейшего развития событий, периодически шлепая своей ручкой по руке герцога, которая постоянно норовила соскользнуть с ее талии вниз. Герцог Баскервильд, в отличие от нее, настолько размяк, что ничего не видел вокруг и даже танцевал прикрыв глаза, позволяя партнерше вести его в танце. Исчезнувший бокал Батлер обнаружил у джентльмена второй вальсирующей вокруг него пары. Джентльмен, не прекращая танца, уже хотел было приложиться к соломинке, торчащей из бокала, но что-то вдруг ему в напитке не понравилось.
- Издевательство! - возмутился он, вперив гневный взгляд в "официанта". - С каких это пор в мохито стали добавлять желтые лаймы? Вы что, туда обычный лимон запихнули?
- Ваше высочество? - ахнул Батлер.
Глаза Бониты расширились. Она поняла, что их план трещит по всем швам, и поспешила прошептать на ухо разомлевшему герцогу, который по-прежнему ничего вокруг не замечал:
- Жду вас завтра в семь часов вечера в Парке Влюбленных.
Герцог сделал губы трубочкой и потянулся вперед, пытаясь поцеловать обольстительницу в щечку.
- Вы ошиблись, любезный, - сообщил барон де Франти Батлеру, плюхнул бокал обратно на его поднос, и в темпе вальса занес свою партнершу в объятия герцога, взамен Бониты, вовремя выскользнувшей из рук виновника торжества.
Расфуфыренной толстушке и достался смачный поцелуй внучатого племянника короля.
- Кажется, засыпались. Пора валить, - коротко распорядился барон де Франти, в то время как весь зал дружно ухохатывался, наблюдая за этой мизансценой.
- А вы уверены, ваше высочество, что пора? - ядовито осведомилась Бонита.
Герцог, так ничего и не заметив, продолжал кружиться в центре зала уже с толстушкой, а барон де Франти с "сестричкой" делал то же самое, только траектория их движения резко изменилась, и они, вальсируя, стремительно двигались по направлению к выходу.
- Конечно, пора, - прошипел Джон на ухо партнерше, - ты что, не видишь? Нас окружают, дура!
Только тут Бонита заметила стягивающихся в их сторону придворных магов, которые пока не решались применять магию из боязни задеть других гостей, прекрасно понимая, что здесь собралась вся высшая знать Бригании. Скинув руку с плеча "брата", девушка выхватила из складок платья прозрачный шарик:
- Не надо! И так уйдем! - завопил Джон, но было уже поздно.
Треснувшись о каменные плитки пола, шарик с оглушительным грохотом взорвался, и зал заволокло белесым дымом. Испуганный вой гостей перекрыл вопль главы тайной канцелярии:
- Остановить эту парочку!!! Закрыть все двери!
- Не надо! Это принц Флоризель! - Голос Батлера утонул в общем шуме и гаме.
- Маги, гасите их! - надрывался Пафнутий.
Попробуй загаси да двери закрой, когда толпа испуганных гостей в эти двери ломанулась, как стадо баранов, и снесла их вместе с петлями, спеша вырваться на волю. Разумеется, Бонита с Джоном были в первых рядах этой толпы.