Жаклин Бэрд - Страсть с повинной стр 37.

Шрифт
Фон

И кто же? Женщина,

которую я знаю много лет. Мэри сожалела, что не смогла мне дозвониться, иначе мне было бы отказано стать

крестным отцом ее сына. Это твоя работа!

Ребекка вздохнула: как она сразу не догадалась? Мэри справедливый и откровенный человек. И теперь то,

что она случайно увидела в открытую дверь, стало ей понятным: Мэри вела Бенедикта в кабинет “на ковер”.

- Почему ты так возмущаешься, Бенедикт? Я рассказала не более того, что ты и сам знаешь как участник. -

Она старалась выглядеть спокойной, хотя чувствовала себя очень несчастной. Ей не приходило в голову, что

Мэри сразится с Бенедиктом...

- Я не ожидал, что меня будут обвинять в изнасиловании, - грубо огрызнулся он, и внезапно руки его

метнулись к ее худеньким плечам; он судорожно притянул ее к себе, резко наклонился и, не успела она

опомниться, впился поцелуем ей в губы. Его пальцы запутались в копне ее черных волос, растрепав аккуратный

пучок.

Ребекка откинулась назад, волосы рассыпались по плечам. По непонятной причине поцелуй смягчил его гнев,

и он что-то тихо пробормотал. К своему стыду, она кротко вздохнула, признавая свое поражение. Он

выпрямился и, держа ее на расстоянии вытянутой руки, уставился сверкающими глазами на алые опухшие губы

и красноречивый румянец на лице.

- Если бы Мэри могла тебя сейчас видеть, она бы поняла, что ты лгунья и тебя следует проучить. Что за

насмешка! Ты не могла от меня оторваться, - сказал он язвительно.

Все, оказывается, было гораздо хуже, чем Ребекка могла себе представить. Мэри не только предъявила ему

претензию по поводу разрыва, но, очевидно, добавила свои собственные домыслы насчет отношения к нему

Ребекки.

- Я не лгала Мэри... Она моя подруга и... И я сказала ей правду. - Ребекка говорила заикаясь. Как раз когда

она думала, что начинает новую жизнь, все возвратилось к истокам. Бенедикт... Неужели она никогда от него не

освободится?..

- Да, ты изложила свою версию. Ведь Гордона нет, чтобы опровергнуть ее.

Она стерпела боль, вызванную упоминанием о Гордоне, и спокойно, стараясь обуздать себя, произнесла:

- Гордон поддержал бы меня. Он был необыкновенно добрым человеком. Это тебе, конечно, неизвестно.

- О Господи! Женщина, ты неповторима!

Когда я гляжу в эти огромные, невинные, фиалковые глаза, даже я могу на мгновение поглупеть. Но теперь-

то я знаю, какой разрушительной силой ты обладаешь. Бедняжка Мэри также попалась на твою удочку, как и

Гордон. Я знаю ее со школьной скамьи, целую вечность. А тут, за какие-то четыре года, что ты увивалась вокруг

нее, ты сумела влезть к ней в доверие и теперь внушила ей, что я изверг и людоед. И вот, погибла наша дружба.

- Он раздраженно оттолкнул ее, и Ребекка чуть не упала. - Ты внушаешь мне отвращение! - процедил он с

презрением.

Ребекка оцепенело смотрела на него во все глаза. Он стоял неподвижно, выражая всем своим видом

надменное высокомерие.

- Что ж, прошлого не воротишь, Ребекка! - Он так проскандировал ее имя, как будто оно тоже было для его

слуха оскорбительным.

Тут уж чаша ее терпения переполнилась, и Ребекка с достоинством вскинула голову:

- Ты очень красиво говоришь, Бенедикт. Отец как-то поведал мне, что каждый человек отвечает за свои

поступки. Но только не ты, потому что ты трус и обманщик.

- Я еще ни разу не ударил женщину; тебе выпадет честь стать первой, - прорычал он, наступая на нее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке