Роберт Сальваторе - Хребет Мира стр 10.

Шрифт
Фон

* * *

- Ты дуешь, Морик это сделает? - спросил проснувшийся в переулке татуированный Ти-а-Никник, едва открыв глаза.

Лежавший рядом с ним в отбросах Крипс Шарки озадаченно воззрился на пирата, но потом до него дошло.

- Думаешь, дружище, думаешь, а не дуешь, - поправил он.

- Дуешь, сделает?

Приподнявшись на локте, Крипс фыркнул и рассеянно оглядел единственным глазом зловонный переулок.

Так и не дождавшись от него ответа, Ти-а-Никник дал ему затрещину.

- Ну, чего ты? - возмутился Крипс Шарки и попытался повернуться, но свалился лицом в отбросы, а потом перекатился на спину и поглядел на своего странного товарища.

- Морик сделать это? - не отступал тот. - Убивать Дюдермонта?

Крипс закашлялся и сплюнул, а потом с превеликим трудом сел.

- Гм, - наконец сказал он. - Морик тот еще пройдоха, но Дюдермонт - не его дичь. Скорее, капитан его порешит.

- Десять тысяч, - с сожалением простонал Ти-а-Никник. Он и Крипс, распустив слух, что с Дюдермонтом можно покончить, даже не дожидаясь, когда "Морская фея" покинет порт Лускана, заручились обещанием получить десять тысяч золотых монет, которые пираты готовы были собрать в складчину, чтобы заплатить за его голову. Крипс и Ти-а-Никник уже решили между собой, что заплатят Морику в случае удачного исхода семь из десяти тысяч, три придержав для себя.

- Я полагаю, Морик может подобраться к капитану поближе, - продолжал Крипс. - Возможно, эта крыса окажется полезной, даже не подозревая об этом. Если Дюдермонту нравится дружок Морика, он не будет излишне бдителен.

- Дуешь, мы сами все сделать? - спросил Ти-а-Никник, явно заинтересованный.

Крипс внимательно посмотрел на товарища. Его веселило, что тот до сих пор безуспешно сражается с чужим языком, хотя прожил с людьми большую часть своей жизни, с тех самых пор, как его увезли с острова еще мальчиком. Его собственный народ - кулланы восьмифутового роста - не терпел полукровок и изгнал его.

Ти-а-Никник сложил губы трубочкой и дунул, а потом широко ухмыльнулся, и Крипс Шарки понял, что он имеет в виду. Никто из пиратов не умел лучше него обращаться с особым оружием, длинной трубкой, которую Ти-а-Никник называл духовым ружьем. Крипс видел, как однажды, стоя у борта, Ти-а-Никник убил муху, выстрелив в нее через всю палубу. Он также прекрасно разбирался в ядах - видимо, это знание он получил в наследство от кулланов - и смазывал иногда всякой отравой кошачьи когти, которые использовал в качестве снарядов. Люди не умели распознавать эти яды.

Одним-единственным удачным выстрелом Крипс и Ти-а-Никник могли бы превратиться в богачей. Может, даже обзавестись собственным судном.

- У тебя имеется особый яд для господина Дюдермонта? - спросил Крипс.

Покрытый татуировками куллан осклабился:

- Дуешь, мы это сделаем, - уверенно произнес он.

* * *

Арумн Гардпек только вздохнул, разглядывая изувеченную дверь, которая вела в меблированные номера "Мотыги".

Петли скривились так, что дверь перекосило и закрыть ее было невозможно.

- Снова не в духе, - заметил Лягушачий Джози, стоявший рядом с хозяином. - Сегодня не в духе, завтра не в духе. Он всегда не в духе.

Арумн пропустил его замечание мимо ушей и направился к комнате Делли Керти. Он приложил к двери ухо и услышал доносившиеся изнутри тихие всхлипывания.

- Он снова оттолкнул ее. Собака, - с чувством сказал Джози.

Арумн сердито посмотрел на него, хотя сам думал примерно то же. Однако виду он не подал. У Джози были причины ненавидеть Вульфгара. Слезы Делли Керти глубоко ранили сердце старого Арумна, относившегося к девушке как к родной дочери. Сначала он радовался зарождавшимся между нею и Вульфгаром отношениям, несмотря на недовольство Джози, уже давно неравнодушного к чарам девчонки. Похоже, это недовольство было вызвано не только ревностью, потому что Арумн с горечью отмечал, как плохо стал варвар обращаться с Делли в последнее время.

- От него теперь больше убытка, чем прибыли, - гнул свое Джози, стараясь не отстать от Арумна, решительно зашагавшего в конец коридора, к двери в комнату Вульфгара. - Он столько всего ломает, к тому же теперь ни один приличный посетитель не заглянет в "Мотыгу". Все боятся, что он им голову проломит.

Арумн остановился перед дверью и всем телом развернулся к Джози.

- Закрой рот, - велел он. Потом повернулся и поднял руку, намереваясь постучать, но передумал и просто толкнул ее. Вульфгар, одетый, лежал, распростершись на кровати, и от него сильно пахло спиртным.

- Вечно напивается, - скорбно вымолвил Арумн. Его печаль была неподдельной, потому что он считал себя отчасти виновным за состояние Вульфгара.

Не без его влияния молодой варвар пристрастился к бутылке, но он не представлял себе бездну его отчаяния и не предполагал, что Вульфгар попытается заполнить ее таким способом.

- И что ты думаешь делать? - спросил Джози. Арумн не ответил, подошел к кровати и грубо тряхнул Вульфгара. После третьего толчка варвар приподнял голову и повернул ее к Арумну, не раскрывая глаз.

- Все, хватит, - спокойно и внятно сказал Арумн, еще раз встряхнув его. - Я больше не позволю тебе так вредить моему заведению и друзьям. Собирай сегодня же свои вещички и убирайся куда хочешь, а я больше не желаю видеть тебя в своей таверне. Я подкину тебе деньжат, чтобы ты мог устроиться где-нибудь в другом месте. Все-таки я тебе кое-чем обязан.

Вульфгар не ответил.

- Ты меня слышишь? - спросил Арумн. Вульфгар кивнул и промычал, чтобы Арумн вышел вон, взмахнув при этом рукой. Хотя Вульфгар и был вялым после выпитого, он тем не менее легко отпихнул хозяина от кровати.

Арумн еще раз вздохнул, покачал головой и вышел, а Джози еще долго смотрел на верзилу-варвара, его комнату и мощный молот в углу.

* * *

- Я обязан сделать для него хотя бы это, - сказал капитан Дюдермонт Робийярду. Оба стояли, опираясь на борт почти отремонтированной "Морской феи", стоявшей в доке.

- Лишь потому, что однажды он с вами плавал? - скептически поинтересовался чародей.

- Он не просто плавал.

- Это правда, он оказал большую услугу, - согласился Робийярд, - но разве вы не в расчете? Вы же доставили его и его друзей до Мемнона и обратно.

Дюдермонт задумчиво погладил подбородок и снова посмотрел на мага.

- Это мой долг. Не денежный и не деловой, - объяснил он. - Вульфгар стал моим другом.

- Но вы почти не знали его!

- Но я знаю Дзирта До'Урдена и Кэтти-бри, - возразил капитан. - Они же столько лет плавали со мной! Или ты сомневаешься в нашей дружбе?

- Но…

- Почему ты так легко отворачиваешься от него?

- Но ведь он не Дзирт и не Кэтти-бри, - ответил Робийярд.

- Да, но он близкий друг их обоих и сейчас находится в отчаянном положении.

- И при этом не хочет принимать помощь, - завершил чародей.

Дюдермонт задумчиво кивнул. Похоже, маг прав. Вульфгар и впрямь отказался от предложенной помощи. А, учитывая состояние варвара, капитан мог быть почти уверен, что не в его силах сказать или сделать что-нибудь, что остановило бы дальнейшее падение Вульфгара.

- Я должен хотя бы попытаться, - произнес он, наконец, уже не глядя на чародея.

Робийярд не стал спорить. По решительности, прозвучавшей в голосе капитана, он понял, что это бессмысленно, Его обязанностью было защищать Дюдермонта, этим он и займется. "Но все же, - думал он, - чем скорее "Морская фея" покинет Лускан и окажется как можно дальше от этого Вульфгара, тем будет лучше".

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке