- Потому что хочешь верить! - вспыхнул он. - Потому что ты замерзла, проголодалась и хочешь верить! А я тебе сотни раз говорил, что никому нельзя верить!
- Но я ей верю, Фин, почему-то верю.
- Хорошо. Но я не верю! Слышишь это, мисси? Не верю и все время буду ждать подвоха.
- Согласна. А теперь помоги мне, Фин.
Они снова вышли на дорогу. Лотта обнимала за плечи маленькую девочку в рваном платье и с босыми, как у Фина, ногами. Девочка хромала и шла медленно, и Лотта и Фин с обеих сторон все больше и больше поддерживали ее, пока не добрались до ворот. Снова подошли к дому. На этот раз направились не к кухне, а к окну комнаты с кукольным домиком.
Лорри слышала, как они перешептывались, потом Фин открыл окно. Забрался сам. Помог подняться Лотте, а потом они вдвоем подняли Фибе. Лорри придвинулась поближе. Она видела их внутри. Фибе сидела на полу, будто у нее не было сил стоять, а Фин настороженно стоял рядом с ней и мрачно хмурился, будто по-прежнему считал, что это ловушка.
Лотта отошла в сторону, и Лорри ее было не видно. Потом удивленно вскрикнул Фин.
- Что это? Шкаф?
- Более чем шкаф, - ответила Лотта. - Сейчас это безопасное место, в котором можно укрыться.
Он прошел вперед и тоже исчез из поля зрения Лорри.
- Ловушка… может быть, это ловушка. - Она по-прежнему слышала его голос.
- Пожалуйста. - Фибе подняла голову и посмотрела на Лотту. - Я не верю, не верю, что ты нас отошлешь назад, мисси. Мы не родственники Мэтту. И Фин мне не родственник. Только он вступился за меня, когда я начала кашлять и дрожать. Мэтт избил Фина, потому что он обменял немного кукурузы на лекарство. Потом Мэтт сказал, что я должна идти на скважину. А Фин сказал нет, никогда, и мы убежали. Но далеко не ушли, и Мэтт отыщет Фина, если мы останемся здесь. - Она закашлялась, и ее худое тело сотрясалось от усилий.
Фин вернулся, и Лорри снова могла его видеть.
- Ты всякий ум потеряла, Фибе. Этой маленькой мисси все равно. Может, Мэтт повесил объявление обо мне… Финеас Маклин, десять шиллингов награда… или что-нибудь такое, но там не говорится, как он изобьет меня хлыстом. Что бы эта мисси ни говорила.
Лотта появилась у выхода из комнаты.
- Если ты в это действительно веришь, Финеас Маклин, можешь уходить. Окно открыто. - Она посмотрела на него, и Фин откинул волосы с глаз, но ничего ей не ответил. Лотта вышла.
- Фин. - Фибе с трудом говорила между приступами кашля. - Фин, ты всегда был очень добр ко мне. Если считаешь, что Мэтт до тебя доберется, тебе лучше уйти. Но я в это не верю, нет. Я думаю, она говорит правду, и мы здесь в безопасности. Мне здесь хорошо, очень хорошо. Правда, Фин!
Он снова откинул волосы, потом опустился на колени рядом с Фибе и обнял ее за плечи.
- Я не уйду. По крайней мере не сегодня.
- Фин, разве ты тоже это не чувствуешь? Тут безопасно.
Он осматривался с удивленным выражением избитого лица.
- Может, ты и права, Фибе. Но трудно поверить, что такое место может быть безопасным для нас - отребья из Канал-тауна, как нас здесь называют.
- Вот. - Вернулась Лотта. На руке у нее было два одеяла, одно из них стеганое. Она кивком указала на ту часть комнаты, которая не была видна Лорри. - Возьмите. И вам лучше спрятаться там. Я приду, когда будет неопасно. И еще… - Фин взял у нее одеяла, а Лотта подобрала мешок из скатерти, который Фин на глазах у Лотты наполнял едой, - возьмите это с собой. Потом я принесу еще.
В деревьях зашумел ветер, огонь в комнате мигнул… Пол освещает солнечный свет, и на этой полоске спит Сабина. Лорри сидит не на корточках снаружи у окна, а на полу возле кукольного домика. Сторона дома по-прежнему немного открыта. Девочка распахнула ее пошире, чтобы посмотреть в небольшое пространство без двери. Там пусто.
На кухне две куклы стоят, как она их поставила. Она осторожно взяла их, зная теперь, кто это. Финеас Маклин, больше не грязный, оборванный и избитый, но, конечно, кукла не может так выглядеть. Одежда у него чистая и целая - может, это означает, что Финеас действительно в безопасности и счастлив.
И Лотта - но нет, у второй куклы не внешность Лотты. Это Фибе, и выглядит она полнее и счастливей. Так что, может быть, дом хорошо их принял и продолжал быть их домом. Почему она так подумала, Лорри не знала.
Она положила кукол назад в ящик и закрыла его. Послышался щелчок. Ключ на цепочке - он исчез! А когда она снова попробовала открыть ящик, тот не открылся.
Финеас и Фибе исчезли, а дом… Посмотрев на дом, Лорри увидела, что он снова плотно закрыт. И хотя старательно искала петлю, ничего не нашла.
Сабина проснулась, зевнула, встала, вытянула сначала передние лапы, потом задние и пошла к двери. Лотта медленно двинулась за ней, оглядываясь на загадочный кукольный домик.
ОШЕЙНИК ДЛЯ САБИНЫ
- Эй, Канак!..
Лорри задержалась у входа в переулок, чтобы удобнее ухватить коробку с одеждой. Трудно нести и ее, и портфель с книгами. Тетя Маргарет хотела отвезти ее в школу на машине, но та не завелась. И Лорри нужно торопиться, если она хочет прийти вовремя.
Так уж ей везет, что Джимми со своей шайкой тоже опаздывает. Конечно, она может спрятаться во дворе Восьмиугольного дома. Она почему-то уверена, что Джимми не пойдет туда за ней. Но это приведет к еще большему опозданию.
- Канак, ходит, как утка!
Лорри крепче прижала коробку. В ней ее костюм пуританки, и она почти весь шила его сама. И тетя Маргарет удивилась тому, как у нее хорошо получается. Лорри выгладила его и аккуратно сложила. Нельзя допустить, чтобы он помялся.
- Канак…
Лорри смотрела перед собой. Она не побежит и не позволит им гнаться за ней до школы. Мальчишки, злые нехорошие мальчишки!
Она посмотрела на дом справа от себя. Если бы сегодня вышла к воротам Холли! Но все окна темны; дом кажется пустым.
Что сказал Фин? "Отребье из Канал-тауна, как нас здесь называют". Лорри не знала, почему вдруг вспомнила это. Но на мгновение словно вдруг увидела Финеаса Маклина, как он отбрасывает волосы и вызывающе смотрит на Лотту Эшмид. И услышала ровный голос Лотты, увидела ее спокойное лицо, когда она отвечала. Всего несколько мгновений назад сама Лорри готова была в поисках безопасности бежать к дому.
- Канак… Что у тебя в коробке, Канак? Дай-ка посмотреть.
Лорри повернулась.
Джимми, да, и Стэн, и Роб Локнер. Джимми как всегда впереди и улыбается. На мгновение Лорри испугалась, так испугалась, что подумала, что из-за сухости во рту и в горле не сможет говорить. Потом вспомнила о Лотте, о Финеасе и Фибе, которым гораздо больше было чего бояться.
- Платье для пьесы. - Лорри надеялась, что голос ее не дрожит. - А где твой костюм индейца, Джимми? У тебя на голове должно быть много перьев.
- Конечно, - вмешался Роб Локнер. - Знаешь, что он сделал? Его дядя знаком с человеком из зоопарка, а там птицы теряют перья. И у него настоящие орлиные перья, правда, Джимми?
- Точно. Их и носили индейцы, орлиные перья, - ответил Джимми, но посмотрел на Лорри странно, будто у него на глазах она превратилась во что-то совсем другое.
- Зоопарк? - Теперь Лорри не нужно было притворяться заинтересованной. - Я там никогда не была.
- Я туда хожу почти каждое воскресенье, - сообщил Джимми. - Дядя в прошлом году позволил мне посмотреть на тигренка. Детенышей зверей держат в другом месте, и смотреть на них можно через окно. Но если знаком с кем-нибудь, тебя туда впустят. В этом году у них там черный леопард и два льва. Я их еще не видел, но пойду. - Насмешливая улыбка исчезла с лица Джимми, он говорил заинтересованно и оживленно. - Они как котята.
Котята! Только на мгновение Лорри представила себе, как Джимми гоняется за Сабиной в спутанной траве. Она крепче сжала коробку и заставила себя идти еще медленней. Джимми пошел с ней рядом.
- Ты должна посмотреть змей, - продолжал он. - У них есть одна такая длинная, как этот переулок.
- Такой большой не может быть, - возразил Стэн.
Джимми повернулся к нему.
- Ты хочешь сказать, что я не знаю, о чем говорю?
Стэн пожал плечами, но замолчал. А Джимми продолжил:
- И аллигатор, ты и его должна увидеть. У меня однажды была возможность заполучить аллигатора. Дядя был во Флориде и хотел прислать мне маленького. Но мама сказала, что нам его негде держать.
- А знаешь, что я хотел бы иметь? - вмешался Роб. - Лошадь, вот что. Такую, каких держали в этой конюшне.
- Эй, а вы знаете, что там еще есть? - Стэн показывал назад, на полуразвалившийся каретный сарай. - Там сани, которые должны тащить лошади. Было бы весело на них покататься.
- Да, это весело, - согласилась Лорри.
- А ты откуда знаешь? - спросил Джимми.
- В Хэмпстеде бывает много снега, и в школе были сани. Мы иногда на них ездили.
- Правда? Настоящие сани с лошадьми? - Джимми недоверчиво посмотрел на нее.
- Да. Старые, но хорошо сохранившиеся, и их иногда использовали на праздники. Ехали на них к озеру, чтобы там покататься на коньках.
- На коньках? - спросил Роб. - Ты умеешь кататься на коньках, Лорри?
- Там все умеют. Я училась фигурному катанию. - Она подумала о том, что вот еще одна ее утрата.
- Эй!.. - Стэн поравнялся с Джимми и Лорри. - У Фулсома есть каток. В субботу по утрам туда пускают детей. В прошлом году на уроке физкультуры об этом рассказал мистер Стюарт, он сказал, что мы будем учиться, если захотим. Мы видели кино об олимпийских конькобежцах. Они такие быстрые.