- Может потребоваться нырнуть много раз, - обратилась к Вульфгару капитан. - Но мне может потребоваться твоя помощь в этом.
- Значит, он должен спуститься туда, чтобы придать форму колышкам, которые нужно вбить в трещины? - уточнил Реджис.
Маллаби снова пожала плечами.
- Нет ни простого решения, ни способа наверняка все исправить, - призналась она. - Но так мы сможем заделать течь, чтобы добраться до берега…
Она остановилась, потому что Реджис уже скинул жилет и рубашку. Он отбросил и рапиру, но оставил в руках кинжал. Кивнув, он положил на вершину кучи свой синий берет, а затем забрался на бортик и спрыгнул в воду.
- Только посмотрите на него! - воскликнула потрясенная женщина, бросаясь к перилам.
- Долго же вам придется ждать, - сказал Вульфгар. Когда двое собеседников обернулись к нему, они увидели на его лице понимающую улыбку.
Разумеется, Реджис знал, что должен бояться. Он оказался под водой в открытом море - Море Падающих Звезд. В месте, известном своими монстрами и морскими дьяволами. В этом самом море хафлинг пережил самый страшный момент в своей жизни - в обеих жизнях! Именно здесь он открыл гроб Черной Души и столкнулся с призраком пучин.
Но он все еще не был испуган. В этой воде было что-то освобождающее, нечто естественное и переполняющее, что звало Реджиса к предкам, к самому началу его жизни.
Несмотря на середину Элейнта, девятого месяца, лето все еще не оставляло земли вдоль Побережья Дракона, Гулсандера и других южных морских берегов. Однако, осень быстро приближалась. Холодный ветер задувал с земель Кровавого Камня, и потому вода в море оказалась не слишком теплой. Но это не имело значения. Одним из преимуществ наследия генази было то, что ледяная вода не слишком беспокоила Реджиса, в отличие от его прошлой жизни. Он помнил, как когда-то поскользнулся и упал в Мэр-Дуалдон. Тогда на дворе стояло примерно то же время года. Если бы не рыбак, поймавший его в сети, хафлинг тихо и беспомощно сдался бы смерти. В Долине Ледяного Ветра вода была намного холоднее, чем здесь, но Реджис осознал, что прямо сейчас мог бы поплавать в том озере. Холодная вода не станет кусать его так, как делала это в его прошлой жизни. Она не заберет тепла из его маленького тела и не заставит душу покинуть его замершие члены.
Благодаря родословной матери, ему был дарован великий дар.
И потому он не боялся.
Его тело двигалось инстинктивно. Каждый гребок, каждый взмах руки гармонично продвигали его вперед. Конечно, в прошлой жизни он умел плавать - когда вынужден был делать это - но не так! Теперь он был потомком водного существа, с изящными движениями и способностью быстро передвигаться под водой.
Сейчас даже его зрение было сильнее под морской гладью. Возможно, так получилось из-за многих часов, которые он провел в поисках устриц в детстве. Но Реджис верил, что способность хафлингов видеть в темноте теперь стала работать чуть по иному, делаясь более полезной и применимой под водой.
Он не понимал, почему это произошло с ним. Хотя и не должен был. Ему лишь нужно было использовать эти прекрасные глаза и легкие. Эти пальцы, которые так хорошо чувствовали течение. Все это понадобилось ему в тот момент, когда он добрался до киля и обследовал корпус под мачтой.
Очень быстро он нашел трещину, пропускающую воду. Он мог слышать поющий ручей и почувствовать морское течение, проникающее внутрь судна.
Он вынырнул где-то у центра судна и увидел Вульфгара и капитана Маллаби, которые уставились на него с борта. Судя по облегчению, написанному на лице Маллаби и ухмылке Вульфгара, он мог предположить, о чём те говорили, пока он очень долго плавал под водой.
- Веревку! - крикнула Маллаби стоящим позади, но Вульфгар схватил женщину за плечо и покачал головой, разворачивая обратно к хафлингу.
Пауку Паррафину не нужны никакие веревки. Он легко взобрался по корпусу "Шкипера Пудди".
- Ты пробыл внизу…
- Слишком долго. Да, я знаю, - прервал её Реджис.
- Ты жрец и использовал магию, чтобы дышать под водой.
- Нет, - ответил Вульфгар в тот момент, когда Реджис выпалил: "Что-то вроде того".
Капитан Маллаби перевела взгляд с одного на другого, и оба друга рассмеялись.
- Я нашел трещины в корпусе и думаю, что смогу кое-что сделать, - объяснил Реджис. - Клин или заплатка. Вот такой длины, - он развел руками в стороны. - Еще нужен молоток. Потом я вернусь за смолой.
Маллаби с сомнением уставилась на него.
- Охлажденной смолой, - сказал Реджис. - Я просто разотру её по корпусу, - он пожал плечами. - Думаю, мне пригодится все, что сгодится для заплатки.
Казалось, вопросы оставили капитана Маллаби. А быть может женщина решила, что всю эту последовательность странных и необъяснимых событий на данный момент времени лучше оставить без объяснений. Поэтому она кивнула и отправилась за молотком.
- Ты теперь корабельных дел мастер? - спросил Вульфгар, оставшись наедине с хафлингом.
- Понятия не имею, - ответил Реджис, честно пожимая плечами. - Я просто набью все, что дадут, в пробоину и понадеюсь, что это замедлит течь.
- А если не выйдет?
- Выйдет. Вода мне поможет.
Вульфгар скептически уставился на друга.
- А если вода тебе соврет?
- Тогда я буду плавать, - сказал Реджис. - А тебе дам веревку, чтобы на ней оттащить тебя к берегу.
Вульфгар усмехнулся, но Реджис, который чувствовал поток воды, вливающийся в пробоину, не улыбался. Он знал достаточно об открытых водах, чтобы понимать - "Шкипер Пудди" в страшной опасности, пробоина в днище огромная и сила воды заставляла её увеличиваться с течением времени. Экипаж не сможет удержать корабль на волнах весь путь до Дельфантла. Они едва прошли Урмласпир, а впереди лежали три четверти пути. И дальше море будет куда суровее защищенного куска, тянущегося от Сюзейла до этой точки.
А впереди их, быть может, ожидают еще и пираты.
Капитан Маллаби бросила якорь, и Реджис потратил целый день, пытаясь затолкать все подряд в найденную пробоину. Он работал, пока дневной свет не стал гаснуть, а затем вернулся к своему делу наутро. К середине дня он достаточно заткнул трещину и замазал все это смолой.
Как только хафлинг поднялся на борт, чтобы сообщить о проделанной работе, Маллаби подняла якорь и приказала развернуть паруса. "Шкипер Пудди" снова скользил по волнам, и ветер свистел в его такелаже.
На следующее утро они покинули защищенную часть пути и оказались в открытых водах. Ветер подул на северо-восток. Несмотря на их попытки лавировать, корабль еле полз вперед.
- Слишком рано для подобной смены ветров, - сказала Маллаби Вульфгару и Реджису. Она покачала головой и испустила долгий вздох. - Шторма Уктара явятся на месяц раньше.
Вульфгар и Реджис обменялись заинтересованными взглядами. Им не нужно было знать предмет разговора, чтобы понять тон Маллаби.
- Но иногда так бывает, - пояснила капитан. - Вот бы мы не ехали с дырой в трюме, а?
Замечание было справедливым. А матрос, который выполз из трюма, волоча ведро с водой, лишь придал значения словам женщины. Он безропотно посмотрел на капитана, а затем окинул хмурым взглядом хафлинга.
- Я сделал все что мог, - услышал Реджис свой шепот.
- Никто тебя не обвиняет, - сказала Маллаби. - Но нам нужен сухой док. Я надеялась, мы сможем доплыть, но со встречным ветром и такими течениями - ничего не выйдет. Мы окажемся в Дельфантле через месяц, но у нас нет месяца, чтобы починить корабль.
- Ничего не выйдет, - сказал Брикер, присоединяясь к троице. - Вода прибывает быстрее. Осадка станет сильнее, и, добравшись до Острова Пиратов, мы, в лучшем случае, едва будем ползти. Там нас догонит кто угодно.
- И что тогда делать? - спросил Вульфгар, держа руку так, чтобы удерживать явно возбужденного маленького друга в узде.
Маллаби покачала головой, но оглянулась на северо-запад, на южное побережье Сембии. За их спинами лежали два города с верфями и сухими доками - Урмласпир и Саерлун. Если они повернут назад, взяв курс на запад, то с ветром, наполняющим паруса, они окажутся в любом из городов через пару дней.
Это не было проблемой. Но гавани там были не слишком большие, а потому очередь на вход могла растянуться на месяцы. Если не на год.
На севере же лежал Селгонт, столица Сембии. Там верфи были больше, а очередь на вход в сухой док для ремонта могла быть значительно короче.
- В Селгонт мы сможем быстрее попасть и быстрее его покинуть, - предложил Брикер, размышляя аналогично.
- Да, но тогда нам придется плыть по Сембийской Прямой, а там мы можем обнаружить неприятную компанию.
Брикер кивнул.
- Возвращение в Урмласпир может оказаться самым безопасным, - заметила Маллаби.
- Мы вернемся прямо туда, откуда приплыли, - сказал Брикер, и женщина кивнула. - Уверен, до следующего лета они для нас доков не найдут.
- Если так, - начала капитан, - приготовим каждую крупицу золота, которая у нас есть.
- Тогда как долго нам стоять в Селгонте? - поинтересовался Реджис. В голосе хафлинга сквозила отчаяние, и он, конечно, не обманывался о том, к чему ведется разговор. Если шторма Уктара уже близко, стоило опасаться, что даже найди они сухой док, им придется застрять за целое море от Агларонда до самой весны. Хафлинг был слишком хорошо знаком с торговыми путями и купцами, чтобы понимать - мало кто решится переплыть воды Моря Падающих Звезд в зимний период.
- В лучшем случае - десятидневку, если мы получим док сразу, - подсчитал Брикер. - Но я бы рассчитывал на пару десятидневок. Это вероятнее.