- Я - Паук Паррафин из Морадо Тополино, добрый король Ярин, - представлялся королю и королеве Дамары нарядно одетый хафлинг. На дворе стояло прекрасное летнее утро.
Упоминание Морадо Тополино пробудило интерес Айвена Валуноплечего, который, блуждая в полусне, стоял на страже большого зала. Он знал о Морадо Тополино. Достаточно, чтобы понимать, это гнездо интриг находилось на родине королевы Концеттины в Агларонде, в Дельфантле, если быть точнее.
- Я пришел, чтобы доставить этого большого друга Морадо Тополино к твоему двору, добрый король, - продолжал хафлинг.
Айвен подумал, что в этом хафлинге мелькает нечто странно знакомое. Однако он отверг идею сразу, как только она пришла в его голову. За свою жизнь он знал многих хафлингов, и все они были чем-то похожи друг на друга.
- Я привел тебе Вульфгара из Долины Ледяного Ветра, - сказал малыш.
Это имя тоже разбудило нечто в Айвене Валуноплечем. Запоминающееся имя, которое он слышал очень давно. В другой жизни.
Воспоминания заставили дворфа улыбнуться, но он больше не стал думать об этом, возвращаясь к своему профессиональному стоячему сну.
- И почему я должен жаждать встречи с этим… человеком? - спросил король Ярин.
Реджис едва не пропустил вопроса, пойманный взглядом королевы Концеттины. Он сумел ответить ей легким кивком, почти осмелившись подмигнуть, чтобы дать понять - они желали увидеть её больше, чем представиться королю.
Её ответная улыбка застала хафлинга врасплох, и он даже начал заикаться, с трудом сумев, наконец, выпалить:
- Торговля! Всевозможные вина!. О, да. Вульфгар из Долины Ледяного Ветра путешествует по всему Фаэруну. У него есть некоторые идеи и рецепты отличной еды!
- И вы принесли образцы?
- Разумеется, король Ярин.
Король махнул ближайшему стражу, который быстро подлетел к Реджису.
- Передайте, - поручил Ярин. - После того, как их должным образом проверят, я все попробую. Если я останусь доволен, то, быть может, приглашу вас снова предстать предо мной. Вы уполномочены заключить сделку, верно?
- Я… - заговорил Вульфгар.
- Не ты, - прервал его Ярин. - Ты Утгард?
Вульфгар кивнул, потому что слова казались ему достаточно правдивыми. Он был здесь не ради того, чтобы препираться. И даже не ради торговли.
- Племя Лося из Долины Ледяного Ветра, - послышался его простой ответ.
- Ну, ладно, - сказал король. - Но я не знаю ни тебя, ни твоих людей. Может быть, если ваши товары мне понравятся, я позволю тебе говорить в моем присутствии. А может и нет. Именно этот мелкий пришел совершить сделку. Я знаю это из проверенного источника, которому имею основание доверять. Если бы здесь не было твоего маленького приятеля, как ты думаешь - пустил бы я тебя ко двору? Ты не подданный моей страны, и не друг любой иной стране, которая мне известна.
Вульфгар начал отвечать, но Реджис мудро пнул его в голень, чтобы заставить молчать.
- Прошу простить ему его манеры, король Ярин, - сказал Реджис. - В своих землях, Вульфгар - великий человек. Его знают на всем Побережье Мечей. Он на равных общался с Лордами Глубоководья.
Король Ярин не казался слишком впечатленным, но Реджис заметил, что брови королевы Концеттины взлетели вверх, а глаза засияли.
Тоже неплохо, подумал Реджис. В конце концов может быть им придется прибегнуть к запасному плану.
- Возможно, когда-нибудь он заработает твое доверие, - сказал Реджис.
Он поклонился и снова стукнул Вульфгара в ногу, чтобы тот повторил поклон. Отступая, хафлинг продолжал бить поклоны, и Вульфгар, выглядящий совершенно недоумевающим, не отставал в этом деле от него.
- О, останьтесь, - неожиданно сказала королева Концеттина, совершенно обескуражив Реджиса и даже самого короля.
- Мы найдем комнату в подобающей нам гостинице, - ответил хафлинг, не уверенный в том, соответствовало ли сие этикету, так как он уже выполнил прощальные поклоны.
- Да, так и будет, - сказал Ярин, очевидно, слегка возмущенный. Но все стало только хуже, ибо в тот же момент Концеттина снова заговорила.
- О, нет. Это было бы глупо. У нас во дворце есть комнаты для таких знаменитостей, как вы.
Король Ярин тяжело уставился на жену со смесью гнева и удивления на лице.
- Я бы сильно ошиблась, унижая подобным образом эмиссаров Леди Доннолы, которая была моей подругой в Дельфантле, - ответила Концеттина на этот суровый взгляд. - Они остануться здесь. И я не желаю слышать возражений.
Глаза короля вылезли из орбит, и все солдаты и придворные, находившиеся в зале, затаили дыхание. Реджис вынужден был отметить, что и сам перестал дышать. Очевидно, что Ярин не привык к подобному обращению. На мгновение, он уже подумал, что они с Вульфгаром окажутся посреди боя прямо в зале для аудиенций.
Но королева не спасовала перед яростным взглядом мужа. Она только положила руку на плечо Ярина и с силой сжала его. Судя по лицу мужчины, это было что-то посильнее нежного пожатия.
Кроме того, она кинула на короля взгляд от которого Реджис сглотнул. И снова он оказался не один. В её глазах сквозила такая откровенность, что хафлинг едва не задохнулся.
- Да, да. Идите и найдите себе комнаты в гостевом доме, - рассеянно пробормотал Ярин, даже не глядя на пару. Взмахом руки он разрешил им уходить, а потом тем же жестом приказал слуге проводить их куда следует.
Реджис отметил, что король и королева покинули свои места прежде, чем они с Вульфгаром вышли из зала. Несмотря на очередь крестьян, купцов и торгашей, которые ждали своей аудиенции у королевской четы. Хафлингу пришлось потратить некоторое время, чтобы разобраться в своих сомнениях. В это время их с Вульфгаром препроводили в небольшой коттедж, один из тех, что располагались вблизи садов позади дворца.
- Мы будем рады, если вы разделите с нами чай и печенье, как только заселитесь в свои комнаты, - сказал слуга, сопровождавший их.
При этой мысли Вульфгар просиял. Они не успели поесть, торопясь оказаться первыми в очереди к королю. Он был удивлен, когда Реджис довольно грубо отказался от предложения.
- Мой живот рычит на тебя, - предупредил варвар, когда слуга оставил их. - Позаботься, чтобы я не съел тебя!
- Ты видел её силу, - ответил Реджис, покачав головой.
Вульфгар выглядел озадаченным.
- Королевы Концеттины… - пояснил хафлинг. - В зале главной была она, а не король Ярин.
- Так бывает во многих парах, - ответил Вульфгар. - Я рассказывал тебе о том, как моя жена из Долины Ледяного Ветра настаивала, что мне нужно найти её коврик из шкуры йети? Шрамов после Ируладона не осталось, но…
- Нет, тут что-то еще! - прервал Реджис, покачивая головой и направляясь к двери коттеджа, которая все еще была распахнута настежь. - Она управлялась с ним с легкостью и апломбом.
- Апломбом? - переспросил Вульфгар со смехом.
- С уверенностью, - объяснил хафлинг. - С силой.
- Я знаю, что значит это слово, но слышать такое от тебя… - Вульфгар снова хихикнул. - Высококультурный Паук Паррафин из Морадо Тополино. Осторожнее, друг мой. На твоих прекрасных сапогах все еще видна дорожная грязь!
Сделав пару шагов к двери, Реджис рефлекторно посмотрел вниз, прежде чем одарить Вульфгара взлядом.
- Ты видел это, да? - спросил Реджис. - Королева Концеттина была в той комнате главной, она даже уговорила его пренебречь остальными ожидающими аудиенции. Очевидно, ради плотских утех.
- Это тоже оружие, - вздохнув, признался Вульфгар, пожимая плечами.
Но Реджис покачал головой.
- В письме, написанном Донноле, такой уверенности не было. Скорее - наоборот! - он подошел к двери. - Я не могу смириться…
Реджис замолчал, когда услышал в саду снаружи какую-то возню. До ушей хафлинга донеслось знакомое и удивительное "хихихи". Он понятия не имел, что может происходить на улице, но вместо того, чтобы закрыть дверь, вышел и огляделся.
В дюжине шагов поодаль у изгороди сидел дворф, который беседовал с цветком. Однорукий дворф, концы зеленой бороды которого были заправлены за уши, чтобы перемешаться с его лохматыми волосами.
- Усы Морадина… - прошептал хафлинг.