Лысый мужчина открыто вышел на середину улицы и направился вдоль, гордо подняв над головой статую Селедины. Двое свидетелей топали по бокам, а мы двигались сзади. Очень скоро вокруг собралась толпа. Говорили о предстоящем поединке, прикидывая шансы обоих участников.
На небольшой площади нас ждали. Десять бойцов стояли полукругом, в центре которого находились два неприятных типа. Первый выделялся среди остальных богатыми доспехами. Блестящие металлические пластины прикрывали грудь, плечи, живот и ноги мускулистого типа. Шлем оставлял незащищенными только глаза незнакомца.
"Это и есть Шухерс?"
"Нет. Видишь щуплого паренька за ним?"
"Ага".
"Мой ученик".
"А чего это он такой невзрачный? Все-таки глава гильдии".
"Вор не должен привлекать лишнего внимания. Сольется с толпой, и не разглядишь".
"А кто первый?"
"Его телохранитель. Серхер рассказывал, Манх – один из лучших мечников западного Глирзана. Может стать нашей большой проблемой".
– Шухерс, ты не уберег нашу реликвию, а потому у собратьев появились резонные сомнения, – торжественно произнес Запрах.
– Я знаю законы, – ответил неприметный тип, выдвинувшись вперед. – И кто нынче такой ловкий? Ты?
– Нет, куда мне? Этот человек пришел издалека. Специально для того, чтобы помериться силами с лучшим специалистом в воровском ремесле.
– Чужак? А разве мы не должны принести его голову достопочтенному господину Серхеру?
– В законах гильдии нет такого пункта. Однако после того как ты одолеешь противника в честном поединке, ничто не помешает обменять труп пришельца на чародея.
– Правильно говоришь, Запрах. Так мы и сделаем. И где этот претендент?
Толпа пропустила нас вперед. Точнее, Щапруна, управлявшего моим телом. Я же продолжал наблюдать за развитием событий со стороны.
– Ну здравствуй, пришелец. – Шухерс протянул руку для приветствия и сделал шаг навстречу.
И тут к нам резко кинулся телохранитель. Он оттолкнул мое тело.
– Убийца! – Манх указал на валявшийся под ногами своего подопечного нож. – Его подослали, чтобы подло лишить нас вожака.
– Не ври, ты сам подбросил кинжал. – Щапрун не ожидал столь наглой выходки.
– Смеешь обвинять меня, рыцаря и дворянина, в подлом обмане?
– Кто сказал, что ты – дворянин?
– Я. – Воин выхватил меч. – А любой простолюдин, оскорбивший высокородного, подлежит немедленной смерти.
– Тогда я вообще королевских кровей! И попробуй оспорить.
– И не собираюсь. Раз ты считаешь себя ровней, наш спор решит дуэль. Я сражаюсь мечом, а ты можешь выбирать себе любое оружие. Топор? – спросил он насмешливо.
– Через пару минут вам сообщат мое решение, – надменно произнес Щапрун.
"Ты чего задумал? Он же сейчас отбивную из меня сделает!"
"Посмотрим еще, кто кого. Меняемся".
"Дух, знай свое место", – произнес я.
Процесс возвращения произошел гораздо легче. Небольшое помутнение изображения, ощущение падения и резкого приземления, после чего вернулись привычные ощущения.
– Сарин, каким оружием будешь сражаться? – спрашивал лысый.
– Минутку, дайте сосредоточиться. – Мне хотелось пообщаться с помощником, а потому попросил не отвлекать разговорами.
"Вытащи из правого кармана куртки кулон и нацепи его на шею, только незаметно".
"О каком кулоне…"
"У нас мало времени".
Кулон действительно оказался в указанном месте. Спрятал его под рубаху, затем нацепил нить на шею. Грудь слегка обожгло.
"И чего дальше?"
"А теперь временно отдай тело господину Гринкусу".
"С какой стати я должен помогать смерду!" – раздался в голове еще чей-то громогласный бас.
"Во-первых, он не смерд, во-вторых, благодаря ему тебе, ваша светлость, удастся наказать негодяя, который поганит дворянскую честь, а в-третьих, за эту услугу я расскажу, как убежать от Серхера".
"Как это – не смерд?" – удивился новый постоялец в моей башке.
Я в сей момент настолько "сосредоточился", что окружавшие люди стали с опаской поглядывать на чужака – не рехнулся ли, часом?
"На севере Глирзана именем Сарин могли назвать только незаконнорожденного потомка князя Донгурса. Так что в парне половина крови весьма высокого пошиба. Тебя это устраивает?"
"Частично. Ровно наполовину. Так что о побеге, Щапрун, будешь должен рассказать сразу после моей победы над выскочкой".
"Сарин, теперь скажи: "Гринкус, действуй!"
Находясь в полнейшем недоумении, я выполнил приказ вора. Вовремя. Противник уже терял терпение.
– Выбираю меч, – сообщил мой новый сменщик.
О графе де Гринкусе мне рассказывал волшебник, охотившийся на Храбреца в горах Цехмерской гряды. Очень нахваливал его бойцовские качества. Оставалось проверить, насколько он был прав.
Графу принесли сразу пять клинков на выбор. Тот внимательно осмотрел каждый.
– Кошмар! Чем приходится сражаться! Ладно, возьму этот. Ты, что ли, дворянин? Тогда имею честь отправить вас к праотцам.
Да, де Гринкус действительно оказался великим воином. Он сделал пару шагов навстречу сопернику. И лениво поднял оружие. А вот потом… Его меч лишь скользнул по клинку противника, отводя встречный удар влево, а сам устремился к глазу врага. И не промахнулся.
– И как таким безруким дают хорошее оружие в руки? – Свой клинок граф так и оставил в черепе противника, а сам подхватил меч Манха и с удовольствием разглядывал трофей. – Что ж, я забираю добычу. Никто не против?
В следующее мгновение раздался звон спускаемой тетивы, и мое тело дернулось в сторону. За спиной раздался вскрик раненого Домунха, де Гринкус молниеносно швырнул трофей в арбалетчика. Меч пронзил неудачливого стрелка насквозь.
– Ладно, забери, если такой жадный. Я себе получше найду.
Толпа, собравшаяся вокруг, зашумела, обсуждая коварство Шухерса. Он поспешил толкнуть речь:
– Уважаемые, не стоит приписывать мне деяния слуг. Они вольные люди и действовали на свое усмотрение. Сейчас получили заслуженную кару, и хватит об этом. Теперь, когда недоразумение улажено, пришло время заняться тем, ради чего вы здесь собрались. Этот чужак сделал вызов нашей гильдии. Думает, он лучший, а мы ничто. Посмотрим. Прошу начать, господа, – кивнул он свидетелям вызова.
Щапрун снова взял бразды правления моим телом. Ему вручили полподковы, половину медной монеты и верхнюю часть гусиного пера, которые вор положил в нагрудный карман.
"Их же оттуда легко вытащить!" – поразился я.
"Ты хочешь поучить, как драться на поединке воров?" – с иронией заметил он.
"Мне просто надоело подсматривать за самим собой. Заканчивай быстрее, пока кое-кто с ума не сошел".
– Один умный человек говорил, что искусному мечнику никогда не овладеть ножевым боем, навыки мешают, – ухмыльнулся Шухерс, когда бойцы вышли на исходную позицию.
– Люди многое болтают. Каждого слушать…
– Перед смертью не расскажешь, кто тебя послал?
– Перед твоей – обязательно.
– Значит, правды я так и не узнаю. А жаль, – тяжело вздохнул глава гильдии и молниеносно ринулся в атаку.
Хорошо, что я наблюдал со стороны, а не сам участвовал в схватке. Молодой вор за секунду сумел провести целый комплекс выпадов. Устремив клинок в грудь, он тут же безоружной рукой попытался дотянуться до глаз противника, параллельно следовал удар коленом, затем разворот, и локоть Шухерса едва не угодил в мой висок, после чего рука разогнулась, но нож оказался уже в другой и…
Щапрун как раз ее и перехватил у запястья, вызвав удивление соперника.
– Не может быть! – вскрикнул тот. – Этот прием знал лишь один человек!
Вывернув кисть, претендент развернул врага спиной к себе и приставил нож к горлу:
– Думаешь, я не позаботился о контрприеме, когда показывал тебе свое мастерство, ученик?
– Одноухий?! – прошептал Шухерс.
– Угадал, гаденыш. – С этими словами Щапрун перерезал ему горло.
Потом достал из своего кармана части пера, подковы и монеты, а из другого вторые половинки, принадлежавшие поверженному. Когда он сумел их украсть, мне так и не удалось заметить.
Глава 21
Коварство Серхера
Столица королевства Заргин,
дворец Дагара Четвертого
Его светлость Федиз де Борел резко пошел на поправку, стоило лишь больному перебраться во дворец брата. То ли проявилось мастерство придворных целителей, то ли помогла магия древних стен… А возможно, неудачник последней военной кампании просто выдавал себя за безнадежно больного пациента, стараясь через жалость добиться благосклонности Дагара Четвертого.
Герцог изо всех сил старался, чтобы королю постоянно докладывали об ухудшающемся здоровье родственника. В конце концов он добился желаемого: монарх решил проявить участие, приказав перевести брата во дворец. Это стало первой удачей Федиза после заключения мира с султанатом.
Все лавры победителя в прошедшей войне достались командующему западным фронтом принцу Кагиру. В последнее время двор лишь о нем и говорил, а о младшем брате короля сразу забыли, будто такого военачальника и не существовало.
Естественно, сложившееся положение не устраивало одного из недавних претендентов на трон Заргина. Во время разгрома войск Луринии вельможа потерял наиболее влиятельных помощников, и теперь ему приходилось начинать все сначала. А племянник, он же единственный соперник герцога в борьбе за власть, вырвался далеко вперед. Чтобы его догнать, требовался либо собственный мощный рывок, либо верный способ отбросить назад нынешнего лидера. Однако в сложившейся обстановке найти средство для достижения желанной цели было чрезвычайно сложно.