Шведов Сергей Владимирович - Остров Буян стр 25.

Шрифт
Фон

Всё может быть, конечно, но мне исчезновение персидского царя показалось странным. Мы разгромили его войско, это правда, но никого даже отдаленно напоминающего персону высокого ранга я среди убитых не заметил.

– О том, что на втором этаже обосновался царь Дарий, я узнал от своих легионеров, – пояснил Цезарь. – Но мне и в голову не пришло, что он попал сюда тем же путем, что и я. Поймите наше состояние. Вдруг по непонятной причине оказаться неизвестно где… Те люди, что меня окружали, вели себя довольно странно. Более всего они напоминали то ли роботов, то ли механических кукол, в общем, существ, запрограммированных на определенные действия. Я со временем догадался, что они не совсем люди. А может, вообще не люди. А вот вас я раскусил сразу. Не знаю, какой вы демон, но уверен, что пришли вы сюда тем же путем, что и мы.

– Меня зовут Вадим Чарнота. Я профессиональный игрок. И вы действительно не ошиблись на мой счет, господин Цезарь. Последнюю свою ставку я сделал в казино "Тройка". И, как вы уже, наверное, догадались, ставил я на цифру "шесть".

Жанна бросила на меня недовольный взгляд. Она единственная из присутствующих была уверена в моем потустороннем происхождении. И очень ошибалась на мой счет. Впрочем, и я на ее счет, возможно, заблуждался. Так как всё больше склонялся к мысли, что передо мной всё-таки Верка, которая вошла в образ средневековой ведьмы с чьей-то посторонней помощью и никак не может из него выйти. Косвенным подтверждением этой версии служит то, что тело Веры Смирновой исчезло из морга в тот самый момент, когда в нашем мире появилась ведьма Жанна.

– И что вы теперь собираетесь делать, господин Чарнота? – спросил Бонапарт.

– Искать то, не знаю что.

– Очень остроумно, – усмехнулся Цезарь.

– Вы не понимаете, господа, – заволновался Пирр, – в этой башне спрятано нечто, дающее возможность управлять временем и пространством.

– Откуда вы знаете? – недоверчиво покосился на него Цезарь.

– Прочитал в газете. Точнее, это была вырезка из газеты, которую я обнаружил в найденном бумажнике.

– А что там еще было в этой статье?

– К сожалению, я всего лишь пробежал ее глазами и выбросил. Мне она показалась тогда откровенной чушью.

– То есть вы полагаете, что с помощью того, не знаю чего, мы можем выбраться из этой проклятой башни? – спросил Бонапарт.

– Вероятно, – пожал плечами царь Пирр. – Во всяком случае, другого способа я не знаю, хотя и облазил в поисках выхода весь первый этаж.

– Тогда что же мы стоим, – вскинулся фюрер, – давайте искать.

Предложение было разумным, даром что оно прозвучало из уст человека, которого я не без оснований подозревал в шизофрении. Впрочем, что взять с творческой личности, выброшенной неведомой силой из жестких рамок соцреализма в мир, полный загадок и парадоксов. Тут и у менее эмоциональных людей возможны сдвиги в сознании.

– Кстати, фюрер, кто вас предупредил о моем приходе?

– Зовите меня Аркадием Петровичем, господин Чарнота. В театре я играю короля Лира. Может, слышали о Закревском?

– Я человек весьма далекий от театра.

– Жаль. Вы много потеряли, молодой человек. Что же касается вас, то я видел вашу фотографию у своих доброхотов. Простите, но вас они называли то ли демоном, то ли слугой дьявола. В общем, очень плохо о вас отзывались. Скажите, вы действительно выиграли миллион долларов в казино?

– Я выиграл больше. И что с того?

– Да ничего особенного, я просто так спросил.

Мне почему-то показалось, что этот человек, я имею в виду фюрера Закревского, задал свой вопрос неспроста. Скорее всего, он знает о происходящем больше, чем хочет показать. Полного доверия у меня к этим людям не было: они могли говорить правду, но могли и лгать. Или рассказать не всё, что знали. В конце концов, и у них не было особых причин считать меня своим другом или спасителем.

Жанна осторожно вела машину по извилистым коридорам гигантской башни. Царь Пирр, отличавшийся приличными габаритами, расположился рядом с Жанной, мы четверо кое-как угнездились на заднем сиденье. Что называется, в тесноте, да не в обиде. Пока что ничего экстраординарного с нами не происходило, и мы без проблем миновали сначала шестой, а потом и седьмой этаж. На девятом этаже у нас заглох двигатель.

– Бензин кончился, – вздохнула Жанна. – Вылезайте, приехали.

Царь Пирр, настроившийся на долгое и комфортное путешествие, досадливо крякнул. Наполнить бак горючим в этих глухих и далеких от цивилизации местах было негде. Незадачливые пассажиры покинули "опель", лениво поругивая фюрера Закревского, отправившегося завоевывать мир с пустыми баками.

– Сдается мне, что бензин закончился не случайно, – предположил Наполеон. – Кому-то захотелось, чтобы дальнейшую часть пути мы протопали ножками.

Предположение французского императора показалось мне справедливым. Я огляделся по сторонам и пришел к выводу, что атмосфера на девятом этаже сильно отличается от той, которая царит на этажах нижних. Здесь почему-то было страшновато. Вроде бы и стены те же самые, но появилось и нечто трудно уловимое, но осязаемое шестым чувством.

– Здесь кто-то есть, – сказал царь Пирр внезапно охрипшим голосом. – Если со мной что-нибудь случится, то убедительная просьба, господа, сообщите об этом жене, не вдаваясь в детали. Моя фамилия Борщов. Зовут Петр Иванович. По профессии экономист.

– Хохлов Василий Семенович, – представился Наполеон, хотя его об этом никто не просил.

Между тем все присутствующие дружно обратили свои взоры на Цезаря, который в ответ равнодушно пожал плечами:

– Крафт Вацлав Карлович. Хотя это уже и не важно.

– А ваша дама? – спросил Закревский.

– Смирнова Вера Григорьевна, – поспешил я представить Жанну, пока она не ляпнула что-нибудь лишнее.

– Что ж, пойдемте, господа, – вздохнул Хохлов-Бонапарт, – не век же нам здесь стоять.

Предложение было разумным, но восприняли его присутствующие без энтузиазма. И пока мужчины косили друг на друга глазами, процессию возглавила женщина. Жанна бесстрашно толкнула первую же попавшуюся на ее пути дверь. Ничего вроде бы не случилось, но беспокойство усилилось. Я вдруг почувствовал, как мурашки побежали у меня по спине. Мы явно приближались к чему-то ужасному и запретному. Хотя сам по себе зал был даже красив. Мне никогда не доводилось видеть столько золотых завитушек и драгоценных камней, собранных в одном месте. Причем вся эта роскошь была уложена в строгом порядке с претензией на художественную выразительность. Нам оставалось только дивиться искусству здешних мастеров и прицокивать языком от восхищения. Вообще-то в Вавилонской башне нет окон, мне, во всяком случае, они не попадались. Тем не менее ночь здесь сменяет день точно так же, как и в нашем мире. Сейчас время было сумеречным, и, возможно, поэтому я никак не мог уловить, что же за странные звери изображены на этих стенах.

– Звери апокалипсиса, – пояснила Жанна. – Уж тебе ли их не знать.

– Мой был покрасивее, – совсем не к месту пошутил я.

Впрочем, моей оплошности никто, кажется, не заметил, мои спутники с восхищением рассматривали роскошное убранство зала. Экономист Борщов, имевший, видимо, врожденную склонность к халяве, попытался отковырнуть понравившийся крупный изумруд, но, увы, его ждало жестокое разочарование.

– Я вас умоляю, царь Пирр, – сердито зашипел на него фюрер Закревский, – не трогайте здесь ничего руками. Не хватало нам поссориться с владельцами всего этого богатства.

– Вы же завоеватель, – усмехнулся Борщов, пряча меч в ножны.

– Но не вор же! – обиделся фюрер.

– Не вижу принципиальной разницы, – пожал плечами экономист.

Жанна уверенно шла по залу, а мы следовали за ней по пятам и ошалело глазели по сторонам.

– Смотрите! – вдруг воскликнул Закревский. – Вот она!

– А кто она? – растерялся царь Пирр.

Это была птица, причем настолько огромная, что ее голова почти терялась под сводами, а расправленные крылья занимали всю ширину зала, перекрывая проход. Толстые птичьи конечности, отлитые из чистого золота, надменно попирали блистающий мраморный пол. Создавалось впечатление, что птица собралась было воспарить к облакам, но в последний момент передумала и застыла в пугающей неопределенности.

– По-моему, это орел, – неуверенно предположил Борщов.

– Это птица Феникс, – шепотом отозвалась Жанна, испуганно оглянувшись на меня. – Она живая.

– Да бросьте, – не поверил Вацлав Карлович Крафт, он же Цезарь, – я отсюда вижу, что она сделана из чистого золота.

Мне тоже показалось, что ведьма погорячилась, а потом, я не видел пепла, из которого, если верить легенде, восстает эта птица.

– Вот когда восстанет, тогда и увидите, – обнадежил меня артист Закревский. – Надо уносить отсюда ноги, и как можно быстрее.

– Думаете, заклюет? – хихикнул не к месту Борщов.

– Смотрите! – крикнул Цезарь. – Она меняет цвет!

Это было чистой правдой – птица Феникс действительно меняла окраску, на глазах превращаясь в ярко-красный огненный шар. Свет, исходивший от нее, был нестерпим для глаз, и я невольно прикрыл их рукой.

– Она взлетает! Взлетает!

Пол закачался под нашими ногами, стены и потолок пленившей нас башни стали расползаться, открывая огромный купол неба, которое, казалось, готово было обрушиться на нас. Небо, ночное, черное было усыпано мириадами необычайно ярких звезд. И в эту пугающую мерцающую черноту стала подниматься, лениво помахивая крыльями, гигантская огненно-красная птица.

– Мы падаем! – раздался панический крик.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub