Мало помалу переключились на дела имперские. Восток Альмеры прилегал к Землям Короны - они начинались через пару миль за рекой. На этом основании стражники считали себя знатоками имперской жизни.
- А слыхали вы, что наш владыка Адриан нынешним летом намерен жениться?
- Слыхал, - ляпнул Хармон, и стражник тут же помрачнел. Зато второй вклинился:
- Но это еще, знаешь ли, не наверно. Летом, как будут игры, Адриан станет выбирать себе невесту. Но ведь еще не точно, что выберет. А ну, как не выберет?
- Как это не выберет? Ты думай, что говоришь! Он же владыка! Решил выбрать - значит, выберет.
- И кого же он выберет, может ты и это знаешь, умник?
- Кого-кого… Мало ли, кого выбрать можно. Девиц там в столице - их же видимо-невидимо, притом - все благородные. Вот, хоть бы, Бекку Наездницу…
- Лошадницу из Литленда? - стражник едко заржал, довольно-таки по-лошадиному. - Скажи еще, медвежью жену с севера!
К слову о медведице, Хармон рассказал про потешные бои. Стражники загоготали. Как раз тогда в харчевню вошел Красавчик. Сейчас он еще больше соответствовал прозвищу: поблескивали металлические бляшки, которыми был усилен нагрудник из вываренной кожи, меч и кинжал вложены в расшитые узором ножны, на голове был стальной полушлем, на лице - надменная ухмылочка. С плеч спадал зеленый плащ и несколько портил собою картину, поскольку зеленым он был, пожалуй, с год назад, а с тех пор выгорел, вылинял и сделался серо-салатовым с желтизной.
Хармон махнул ему, мол, сядь вон там и подожди. Городские стражники обратили внимание на Красавчика:
- Это еще что за птица? Хармон, знаешь его?
- Он пришел наниматься ко мне в охрану, - невинно сообщил Хармон, и тут же получил с дюжину советов.
- Не бери его, - посоветовал краснолицый стражник. - Видишь - щеголь какой, и морду воротит, будто благородный. Станет тебе привередничать: еду получше, вино послаще, постель потеплее, да оплату побольше, и все равно недоволен. Знаем таких - над нами, было, такого командиром поставили, баронского бастардика.
- Бери, - посоветовал другой. - Шлем и бляшки на броне, видишь, хорошо начищены - значит, не ленив. Высокий, здоровый, а сила многое решает. Мечом владеет, меч - хорошая штука. Меч - он против всего работает: и против топора, и против копья, и шпагу им можно побить при сноровке, и булаву.
- Дело твое, Хармон, - проскрипел первый. - Но если решишь брать, то обязательно вели сперва двадцать ведер воды принести, потом - яму вырыть, потом - телегу распрячь. Вот коли сделает все это, не пикнув, - значит, можно брать. А станет нос воротить - значит, щенок благородный, с таким хлопот не оберешься.
- И меч его проверь, - посоветовал второй. - Спроси, где кован - в замке или в деревне, спроси, закалка двойная или тройная. А то, меч плохой будет - сломается в первой драке, а новый по монетке-то ударит.
Дальше стражники перечислили недостатки экипировки Красавчика, потом перекинулись на его коня, которого не видали, но легко вообразили, и принялись обсуждать плоды воображения. Парень в линялом плаще сидел за своим столом в другом конце зала, цедил какое-то пойло и хмуро поглядывал на них, все больше теряя терпение. Наконец, стражники сошлись на мнении, что хороший конь для воина - это кобыла, не крупная и не мелкая, а холкой этак под шею всаднику, поджарая, с развитой грудью и непременно гнедая. Хармон распрощался с ними и пересел за стол Красавчика.
Первым делом он окинул взглядом наручи парня. На плаще Хармон не заметил никакого герба, на наручах его тоже не было. Затем посмотрел в лицо Красавчику, прочел на нем нетерпение и раздражительность, однако и не подумал просить прощения.
- Меня зовут Хармон Паула Роджер, - сказал торговец и умолк.
- Я - Джоакин Ив Ханна, - ответил воин.
"Ханна? Имя бабки, а не имя отца? Даже так! Чадо благородных?.." Но выяснять это сразу Хармон не стал, а с полной серьезностью произнес:
- Ты хорошо дрался сегодня.
- Да ну… - отмахнулся Джоакин.
- Потешный бой, шутовское оружие… Понятно, что все это - насмешка над воинским делом. Но ведь умение-то и с деревянным мечом заметно.
Хармон с наслаждением поглядел, как на лице Джоакина отразилась несуразная смесь смущения, самодовольства и стыда.
- Ну, да… - выдавил Джоакин и порозовел.
- Я приметил тебя утром и подумал: а этот парень знает толк в сражениях. В нынешнее-то время, да еще в Альмере, нечасто такого встретишь.
"Сражением" утреннюю возню на помосте назвать было сложно, скорей уж мордобой или потасовка. Но Хармон не сомневался, что именно слово "сражение" придется парню по сердцу. И верно, тот зарделся пуще прежнего.
- И ты, как я понял, путешествуешь. Скитаешься по миру, ищешь приключений - верно?
- Это как ты понял? - переспросил Джоакин.
Вообще-то, Хармон понял это по видавшему виды плащу воина - не одну сотню миль надо проехать, чтобы привести плащ к подобной плачевной старости. Однако вслух сказал:
- Альмера - земля мещан, ремесленников, а у тебя лицо воина. Ты прибыл из краев посуровей, чем здешний. Может, с Запада?
Хармон не сомневался, что Джоакин родом из Южного Пути - это слышалось по выговору. Любопытно было, соврет ли он на сей счет.
- Я с Печального Холма, что в Южном Пути, - честно ответил Джоакин.
- И ты - сын дворянина?
- Сын рыцаря, - уточнил Джоакин.
- Но сам - не рыцарь?
Джоакин помотал головой.
- И отчего же так вышло? Сын рыцаря, хорошо владеющий мечом, не служит своему сюзерену, не становится защитником родной земли, а пускается в странствия?
Парень хмуро вздохнул.
- Наша деревня - однощитная. Мой отец - рыцарь. Он передал свой щит первому сыну - моему старшему брату. Второй сын - средний брат - служит старшему оруженосцем. Я - младший брат.
Хармон невольно усмехнулся и тут же исправился, добавил в усмешку печали и сочувствия. Чего-то подобного он и ожидал. Извечная беда мелкой знати: крохотные феоды, отпущенные ей, способны содержать одного тяжелого всадника, в лучшем случае - двоих. Лишним сыновьям остается скудный выбор: торговать мечом или ходить за плугом.
- Кому ты уже служил?
- Барону Бройфилду на севере Альмеры.
- Почему ушел от него?
- Мы… разошлись в вопросах чести.
"Барон тебя выгнал, - решил Хармон. - Еще и не заплатил. Интересно знать, почему?.."
- А кроме Бройфилда?
- Прежде я был в войске графа Рантигара, мы бились за Мельничные земли.
Хармон присвистнул. Вот этого он не ожидал!
- То есть, ты побывал на большой войне?
Джоакин кивнул со сдержанной важностью. Да уж. Насколько знал Хармон по рассказам, прошлогодняя Война за Мельницы была суровой резней. Графу Рантигару достало ловкости и полководческого таланта, чтобы склепать из разномастных западных рыцарей, ополченцев и наемников довольно крепкое войско в двенадцать тысяч мечей. С ним он перешел Гулкий брод и вторгся на спорные Мельничьи земли. Бароны-Мельники не сразу сумели объединиться, и Рантигар захватил один за другим четыре замка, а затем выиграл трудную битву в полях, развеяв баронские отряды. Однако, Мельники оборонялись отчаянно и упорно, огрызались из-за крепостных стен, налетали с полей легкой конницей. Войско Рантигара наступало, но таяло. В конце концов, дело решило вмешательство…
- Насколько я помню, - сказал Хармон, - вы потерпели поражение.
- Против нас выставили кайров. Первая Зима прислала Мельникам свой батальон, - холодно пояснил Джоакин. - Мы тоже просили помощи Первой Зимы, как и Мельники. Но герцог помог им, а не нам.
И правильно сделал, по мнению Хармона. Если отбросить вычурные дворянские словечки, то, чем занимался Рантигар, называлось бы резней и грабежом. Однако, участие в этой бойне делало честь Джоакину как воину, в особенности - тот факт, что он вышел из нее целым.
- Ну, что же, приятель, расскажу-ка я теперь о себе.
И рассказал.
Хармон Паула Роджер - торговец. Без малого двадцать лет он колесит по востоку Империи, покупает то, что есть в избытке, везет и продает там, где этого не хватает. Шелк, бархат, сушеные фрукты - в Альмеру, стеклянную и бронзовую утварь - в Южный Путь, серебро и копченые колбасы - в Земли Короны. Ему принадлежат девять лошадей, два фургона и открытая телега. Служат Хармону шесть человек. Нередко он торгует на городских площадях, откинув задний борт фургона. Если предложат хорошую цену, сбывает весь товар скопом кому-то из местных торговцев. Но главный доход приносят Хармону благородные. При этих словах Джоакин оживился, и Хармон подмигнул ему. Да-да, благородные. Только не те дворяне, что разъезжают по городам блистающими процессиями с гербами на попонах; не те, что пляшут на столичных балах и похваляются на играх и турнирах; не те, что собирают войска и рубятся друг с другом за ценные земли. Нет, иные. Есть в Империи немало дворян, сторонящихся шумной светской жизни. Кто стар, кто устал, кто нелюдим, а кто слишком умен для всей этой кутерьмы. Они живут в своих замках и поместьях, редко выезжая даже в ближайший город. Вот к ним-то и наведывается в гости Хармон Паула Роджер и предлагает товар - купленный за много миль, отлично подобранный под вкус хозяина и хозяйки.
- И много у тебя… ммм… покупателей?
- Пара дюжин зажиточных рыцарей, несколько баронов в Альмере, несколько - в Южном Пути.
- Тебя принимают в их замках?
- И за их столом, - У Джоакина загорелись глаза, Хармон не сдержался: - И в постелях их жен.
Парня перекосило. От возмущения или от зависти - этого Хармон не разобрал. Торговец сжалился над ним:
- Учись понимать шутки - пригодится в жизни.