- Кэлси, - повторил Темигаст, девочка еще раз взглянула на него, улыбнулась, и лицо дворецкого просияло. - Хорошее имя для хорошей девочки.
Переведя взгляд на Вульфгара, Темигаст снова стал серьезным.
- Что ты от меня хочешь? - негромко спросил он.
- Проведи нас к Меральде. Дай мне показать, какой красивой стала ее дочь. Она больше не захочет с ней разлучаться.
- А как быть с лордом Ферингалом?
- А стоит ли он твоей любви и преданности? Темигаст помедлил, обдумывая ответ:
- А как же Вульфгар?
Вульфгар пожал плечами, словно это было не важно. Учитывая его обязательства по отношению к Кэлси, это действительно было не важно.
- Если она захочет меня повесить, ей придется…
- Я не об этом, - перебил его Темигаст, кивнув на Кэлси.
Плечи Вульфгара опустились, и он тяжело вздохнул:
- Я знаю, что это правильно. Я знаю, что должен сделать, хоть этот шаг разобьет мне сердце. Но я надеюсь, что рана будет временной и все последующие месяцы и годы я стану утешаться мыслью, что поступил правильно, что дал Кэлси дом и шанс, принадлежащий ей по праву. Я не могу предоставить ей таких возможностей.
Кэлси смотрела на Темигаста и с обворожительной улыбкой следила за каждым его жестом.
- Ты твердо решил? Вульфгар выпрямился.
Темигаст оглянулся на замок Аук, на невысокое здание, где леди Меральда ухаживала за своими цветами.
- Я буду возвращаться этой же дорогой вскоре после заката солнца, - сказал он. - В пустой коляске. Возможно, я бы мог отвезти вас к ней, но после этого я устранюсь. Моя верность не принадлежит ни Вульфгару, ни даже Кэлси.
- Когда-нибудь это изменится, - сказал Вульфгар. - Я имею в виду, по отношению к Кэлси.
Девочка слишком очаровала Темигаста, чтобы он решился возражать.
Одной рукой Меральда легонько похлопала землю у основания стебля, а второй нежно коснулась гладких лепестков. Она знала: тюльпаны вот-вот расцветут, возможно даже сегодня ночью.
Меральда тихонько пела для них древнюю балладу о моряках и странниках, затерянных в волнах, как и ее первый возлюбленный, так и не вернувшийся из моря. Она не помнила все слова, но вряд ли это имело значение. Меральда мурлыкала, заполняя пробелы в стихах, и баллада звучала ничуть не хуже.
Но шлепок по камню прервал ее пение, и женщина резко выпрямилась и отпрянула, заметив над стеной концы лестницы. А потом всего в десяти футах от нее на садовую стену легла большая ладонь.
Нарушитель поднялся над краем стены, и женщина, отбросив с лица густые черные волосы, прищурила глаза.
- Кто ты? - твердо спросила она, снова отступив назад и не обратив внимания на его молчаливую просьбу соблюдать тишину. - Стража! - крикнула Меральда и хотела повернуться, чтобы убежать.
Но мужчина зашевелился, над стеной поднялась его вторая рука, и женщина замерла, словно превратилась в еще одно растение, крепко державшееся за землю корнями. Второй рукой мужчина поднял хорошенькую девочку.
- Вульфгар? - Меральда пошевелила губами, но дыхание у нее перехватило и голос пропал.
Он опустил девочку за ограждением, и Кэлси застенчиво отвернулась от Меральды. Вульфгар оперся обеими руками о стену и сам приземлился рядом с ребенком. Девочка обняла его ногу одной рукой, а вторую поднесла ко рту, все так же отворачиваясь.
- Вульфгар? - снова спросила Меральда.
- Па! - просительно воскликнула Кэлси и потянулась к Вульфгару обеими руками.
Он поднял ее, посадил к себе на бедро, а потом стянул с головы капюшон, открыв лицо.
- Леди Меральда, - произнес он.
- Ты не должен сюда приходить! - воскликнула Меральда, но выражение глаз противоречило ее словам, она не мигая смотрела на девочку, на свою дочь.
Вульфгар покачал головой:
- Я слишком долго отсутствовал.
- Мой муж не согласится.
- Это решать не ему и не мне, - возразил Вульфгар, и его спокойный уверенный голос приковал внимание Меральды. - Все дело в ней, в твоей дочери.
Меральда покачнулась, и Вульфгар почувствовал, что даже легчайший ветерок способен сбить ее с ног.
- Я пытался быть ей хорошим отцом, - объяснил он. - Я даже отыскал женщину, чтобы она стала ей матерью, но она погибла, убита орками. Но я знаю, что все это напрасно.
- Я никогда не просила…
- Этого требовали поступки твоего мужа, - напомнил ей Вульфгар, и она умолкла, снова обратив взгляд на застенчивую девочку, прятавшую лицо на сильном плече ее па.
- Мой путь слишком опасен, - продолжал Вульфгар. - Слишком тяжел для такой, как Кэлси.
- Кэлси? - повторила Меральда. Вульфгар только пожал плечами.
- Кэлси… - тихо произнесла женщина, и девочка на короткий миг показала лицо и робко улыбнулась.
- Она должна жить с матерью, - сказал Вульфгар. - С ее настоящей матерью.
- А я думал, ее отец захочет воспитать ее как принцессу Долины Ледяного Ветра! - последовал резкий ответ, и все трое оглянулись на вошедшего лорда Ферингала.
Мужчина явно обращался к своей жене, но в то же время он с ненавистью поглядывал на Вульфгара.
Варвар вопросительно взглянул на Меральду, но на ее лице прочитал только испуганное изумление. Вульфгар попытался определить, какое направление примет теперь разговор, но Меральда неожиданно проявила инициативу.
- Кэлси не его ребенок, - сказала правительница Аукни. Она схватила Ферингала за руки и заставила смотреть ей в глаза. - Вульфгар никогда не прикасался…
Не успела она договорить, как лорд Ферингал освободил одну руку и поднес палец к ее губам. Кивком он дал ей знать, что все понял.
Он все знал, одновременно поняли и Вульфгар, и Меральда. Ферингал знал, что Вульфгар не был отцом ребенка и не было никакого изнасилования.
- Я увез ее, чтобы защитить твою жену… и тебя, - произнес Вульфгар, пока Ферингал и Меральда пристально смотрели друг другу в глаза.
Ферингал бросил в его сторону хмурый взгляд, но Вульфгар только пожал плечами.
- Я должен был защитить ребенка, - пояснил он.
- Я бы не… - заговорил Ферингал, но остановился и покачал головой, а затем обратился к Меральде. - Я бы не причинил ей никакого вреда, - договорил он, и Меральда кивнула.
- Я бы не жила с тобой в браке и не родила бы тебе наследника, если бы думала иначе, - спокойно ответила она.
Глядя на Вульфгара, Ферингал снова нахмурился.
- Что тебе нужно, сын Долины Ледяного Ветра? - холодно спросил он.
Легкий шорох в стороне подсказал Вульфгару, что правитель Аукни пришел в сад не один. В тени стражники ждали его знака, чтобы ринуться вперед и защитить своего повелителя.
- Я хочу сделать то, что считаю правильным, лорд Ферингал, - ответил он. - Раньше я поступал, как считал нужным, но с тех пор прошло несколько лет.
Он пожал плечами и кивнул в сторону Кэлси, и мысль о предстоящей разлуке отозвалась в его сердце болью. Ферингал продолжал молча смотреть на него.
- Этот ребенок, Кэлси, дочь Меральды, - продолжил Вульфгар. - Я не отдам ее следующей приемной матери, не выяснив сначала желания Меральды.
- Желания Меральды? - повторил Ферингал. - А разве я не имею права голоса?
Сразу после его слов леди Меральда дотронулась рукой до его щеки и повернула к себе.
- Я не могу, - прошептала она.
Правитель Аукни снова поднял палец, заставляя ее молчать, и повернулся к Вульфгару.
- В этот момент на тебя нацелена дюжина луков, - заметил он. - И еще дюжина стражников готова изрубить тебя на куски - среди них и Лиам Вудгейт, а тебе известно, как сильно он не любит Вульфгара из Долины Ледяного Ветра. Я предупреждал, чтобы ты не возвращался в Аукни под страхом смерти.
На лице Меральды отразился ужас, а Вульфгар расправил плечи. Инстинкт подсказывал ему не пренебрегать угрозой и вызвать магический Клык Защитника, чтобы понятно объяснить напыщенному Ферингалу, что при любом исходе схватки он, Ферингал, погибнет первым.
Но Вульфгар сдержал готовые вырваться слова и обуздал свою гордость. Выражение лица Меральды и Кэлси, цеплявшейся за плечо, помогли понять, что недопустимо и дальше накалять ситуацию и приводить угрозы в действие.
- Ради девочки я позволяю тебе уйти, и побыстрее,- сказал Ферингал, и от его слов и Вульфгар, и Меральда широко распахнули глаза. Правитель Аукни раздраженно махнул рукой. - Уходи, мерзкий глупец! Перелезай через стену и убирайся. Мое терпение вот-вот лопнет, и тогда за тобой бросится весь Аукни.
Вульфгар несколько мгновений смотрел на него, потом повернул голову к Кэлси.
- Оставь девочку! - громко, чтобы слышали все остальные, потребовал Ферингал. - Она останется здесь в качестве принцессы Долины Ледяного Ветра, и никак иначе. Я требую оставить ее в Аукни, и по крови она принадлежит Меральде, но за это Вульфгар должен пообещать, что племена Долины Ледяного Ветра никогда не посягнут на мои владения.
Вульфгар несколько секунд обдумывал его слова и недоверчиво качал головой. Когда ему все стало ясно, он отвесил короткий поклон изумленному лорду Ферингалу.
- Твоя вера в мужа и твоя любовь к нему не напрасны, - тихо сказал он Меральде.
А потом ему захотелось расхохотаться во весь голос и одновременно заплакать, поскольку он никак не ожидал увидеть, насколько изменился напыщенный правитель уединенного городка.
Но ни радость Вульфгара, убедившегося, что он поступает правильно, ни благородство Ферингала не могли облегчить цену, которую ему предстояло заплатить.
Вульфгар отстранил Кэлси на длину вытянутой руки, потом снова прижал к себе, крепко обнял и зарылся лицом в ее мягкие волосы.