- Тут собрались все, - между тем, не делая никакой паузы в своём монологе и даже не ожидая того, что Рудина примется разглядывать собравшуюся толпу, монашка продолжила пояснять происходящее вокруг. - Крестьяне, бандиты, каторжники, чужеземцы. Даже варвары и кочевники, которые пришли искать своё счастье в нашем государстве. Снольд берёт в твою будущую армию всех, кто не устрашится смерти и пройдёт его испытание. А люди, которые соглашаются на это испытание, надеются, что они будут служить в совершенно новой армии. В армии, где каждый воин может дослужиться до генерала.
- Никогда!! - вспылила Рудина, вспомнив того наглого вояку, что осмелился оскорбить её. - Ни один из этого отребья никогда не будет чем-то или кем-то командовать!
- А кто тогда 'кем-то или чем-то' будет командовать? - наигранно удивилась монашка. - Страна очень большая и в одиночку Снольду её границы не защитить. Я уж не говорю о возврате потерянных территорий. Так что тебе нужно около десятка верных людей, которым бы ты доверяла и которые бы разбирались в военном деле. У тебя есть такие люди на примете?
Рудина вновь замолчала.
- Сейчас ты даёшь собравшимся здесь людям надежду на новую жизнь, - заметив, что очередной поединок Снольда подходит к концу, монашка поднялась с булыжника, дабы излечить израненных 'счастливчиков'. - Каждый из этих людей верит, что они будут служить в новой армии. В армии, где чины раздаются по способностям, а не по 'родословной'. Что их больше не предадут дворяне в офицерских погонах и с родословной, перечисление которой займёт не один день. Ведь именно они и допустили развал предыдущей армии, выбросив большинство из этих людей на помойку. И пока, кроме этой надежды, ты не можешь дать этим людям ничего. Ведь ты никто. Всё что у тебя есть, принадлежит твоему отцу. А единственные 'существа', которые тебя поддерживают, служат Артуру.
Прервав свою лекцию на столь 'разгромной' ноте, монашка пошла лечить выживших людей, оставив за своей спиной побледневшую Рудину.
- Порою, именно надежда и определяет ход всей истории, - тихо прошептала лисица за спиною девчонки. - И вполне возможно, что ты сейчас богаче нас всех.
***
Как это не странно, но о подобном 'богатстве' размышлял и Артур, стоя перед закрытой дверью.
- Может быть, ты мне всё объяснишь? - строгим голосом потребовала у него Мейли.
- Если кратко, то я решил продолжить заниматься твоим обучением, - отвлёкшись от своих раздумий, ответил ей парень. - Иначе ты так и будешь 'бабушке Ю' чай подавать, да свой зад подставлять. Другому, эта старая карга, тебя совершенно не хочет учить. Так что за этой дверью начинается твой следующий урок.
С этими словами, Артур поторопился распахнуть дверь, пока Мейли не успела ему что-либо ответить.
***
Комната, в которую Артур так стремился попасть, была тем самым 'волшебным зазеркальем' в заброшенном замке Мойры, которое категорически отказалась уничтожать Ю. На этот раз, зеркальные полы в этой комнате были застланы коврами, на одном из которых восседали три 'Старика Хоттабыча' покуривающие кальян. Что-то обсуждая между собою на совершенно незнакомом Артуру языке, они украдкой поглядывали на зеркала, которыми были увешаны стены. А в этих зеркалах, отражались не эти три старикана и не стратегическая карта по завоеванию Мира, а полуголая дива, которая энергично отплясывала танец живота. И судя по жесту одного из стариков (понятному любому мужчине), Артур догадался, что обсуждался весьма пышный зад этой шамаханской танцовщицы (или улов рыбы, что было бы весьма не логичным в данной обстановке).
Так как вошедший Артур удостоился лишь мимолётного взгляда от этих ушлых Хоттабычей, то парень понял, что первому придётся начать беседу именно ему. Но, абсолютно не зная традиции и правила приветствия, которых он должен придерживаться при разговоре с этими стариканами, Артур решил вообще отбросить в сторону всякий этикет.
- Коничева отцы!!! - продемонстрировав удивлённым Хоттабычам улыбку до ушей, поприветствовал их парень. - Разрешите и мне проникнуться духом культуры вашего народа. Тем более, что этот 'дух' , -весьма неплох.
Кивнув на одно из боковых зеркал, Артур дал недвусмысленно понять, что именно его восхитило в древней культуре Персии. И пока 'отцы' лихорадочно придумывали 'достойный ответ', один из стариканов подозрительно икнул и со страстью наркомана, приложился к трубке кальяна. Разумеется, 'икнувшим наркоманом' оказался старик, которому уже довелось поплавать в колодце и познакомиться с Артуром и с его 'культурой общения'.
И так как знакомый Артура спешил укуриться в усмерть, то честь начать беседу взял на себя незнакомый старик.
- Изучаете японский? - нейтральным голосом и вполне учтиво поинтересовался у он парня.
'Обиделись', - мысленно вздохнул Артур, поняв, что здороваться с ним в ответ никто не желает. В отместку парень решил следовать одному очень известному правилу переговоров: 'Улыбайтесь, людей это раздражает'. Улыбнувшись ещё шире своим собеседникам, Артур беззаботно развёл руками.
- Подумываю переселиться в какую-то Хибару.
Загадочно кивнув, старикан указал рукой на Мейли.
- А она вам вещи будет паковать? - без всякого уважения к 'представителю' иностранного государства поинтересовался он.
- В смысле, вы хотите спросить меня, зачем я привёл на переговоры 'грузчика'? - намёк старика был и в самом деле пространен. И Артур ужаснулся от мысли, что вся беседа может пройти в таком же русле. А ответ старика лишь подтвердил эту догадку.
- Место танцовщицы уже занято.
- Но эта девушка прекрасно умеет подавать зелёный чай, - чувствуя уже себя идиотом, начал подстраиваться под эту беседу Артур. - А ещё, она прекрасно умеет маршировать. Да и вообще, - мы же все тут помрём от скуки, если она начнёт стриптиз танцевать.
- А зачем нам зелёный чай и военные марши? - подал голос третий старик.
- Затем, что будущее неопределенно, - наконец-то убрав улыбку со своего лица, также пространно ответил Артур.
***
- Если будущее неопределенно, то как вам Ближний Восток? - вновь заговорил первый старик, проигнорировав намёк Артура о производителях зелёного чая и их военных маршах.
- Никак, - просто и честно ответил парень, понимая куда клонит его собеседник.
- Даже если у нас есть возможность вполне официально узаконить брак сразу с несколькими женщинами? - уже напрямую поинтересовался старик.
- Даже при такой возможности, всё равно 'никак', - отклонил это заманчивое предложение Артур.
- Тогда зачем мы сюда пришли? - вновь подал голос третий старик. - С 'поставщиками' зелёного чая, мы в состоянии договориться как-нибудь сами.
- Затем, что на вас может прогневаться некая юная особа и ваше будущее может не наступить, - в духе этой пространной беседы ответил Артур, подразумевая конечно же Рудину и её отношение к персидскому принцу.
- Девочка слишком юна. И она может сотни раз передумать, - невозмутимо отклонили намёк Артура старики. - К тому же, забавно слышать разговоры о будущем от юного глупца. Ведь это ведь всего лишь игра.
***
Осознав, что переговоры завершены, даже толком не начавшись, Артур лишь горестно вздохнул.
- Рано или поздно девочки поймут, во что они играют, - сделал он ещё одну попытку достучаться до этих упёртых болванов.
В ответ старики дружно кивнули.
- И девочка будет нам благодарна за наше гостеприимство, - продолжил 'мысль' Артура старик, который и начал эти переговоры. - Мы сделаем всё возможное от нас, чтобы ей понравилось жить в нашей стране, по нашим законам и нашим традициям. А то, что она сейчас капризничает, - так это свойственно всем молодым людям.
- Вы говорите так, словно игра будет продолжаться ещё целые десятилетия. Но она ведь скоро закончится.
- Сроки игры от вас не зависят, - строго одёрнул Артура третий старик, который всё меньше нравился парню. - И вам пора идти.
- Может быть вы и правы, и 'сроки игры' от меня не зависят, - согласился с этим стариком Артур, пропустив мимо ушей приказ убираться вон. - Зато от меня зависит, какая из этих девочек дойдёт до финала этой игры, а какая исчезнет после отключения серверов.
- Вы кем себя возомнили, Артур? - третьего старика едва не перекосило от возмущения и злобы. - Вы хоть осознаёте своё положение в этой игре?!
- Кхых... - издал странный звук старичок, который всё это время только и делал, что икал да курил кальян. И этого 'странного звука' было достаточно, чтобы усмирить своего не в меру вспыльчивого коллегу. Впрочем, замолчал и старик, который вёл до этого переговоры.
- Сирота или принцесса? - задумчиво заговорил старый знакомый Артура, который плавал в колодце вместе с персидским ковром. - А может быть бывшая королева? А может быть никто из них?
- А может быть все? - столь же загадочно задал свой встречный вопрос Артур.
- Мойра считает, что только одна, - словно играя в некую игру, старик продолжил перебрасываться с Артуром короткими фразами.
- Она выбрала из троих, одну, - сделал уточнение Артур, согласившись с условиями этой игры и переходя на короткие фразы.
- И если мы заберём эту 'одну'?
- Мы выберем другую.
- А та, что будет у нас?
- Исчезнет, как и вся эта 'игра', - закончил эту игру Артур. - И никому не будет дела до её 'благодарности'.
Замолчав, старик снова икнул и закурил кальян.
44