Максим Шейко - Варвар из нашего города (Бродяга) стр 36.

Шрифт
Фон

Обошлось. Может и не собирался шериф дело раздувать, тихо спустив инцидент на тормозах, а может что помешало. Собственно, на шерифа с его недовоинами нам было насрать. Реальную проблему мог представлять только барон со своей дружиной. Но, во-первых, на ночевку мы расположились уже не на баронской земле, а во-вторых, шериф так замазался в этом деле с ведьмой, что посвящать в него собственного барона ему было явно не с руки. Куда проще дать в морду бабкиному кредитору, чтоб не свистел, и закрыть вопрос. Подозреваю, что законник так и поступил, хотя никаких подтверждений этому я, по понятным причинам, не получил.

Как бы то ни было, ночь прошла спокойно и утром мы продолжили свой неспешный путь на восток как ни в чем не бывало. Бонита за день неплохо выспалась, осмотрелась, очень быстро разобралась что к чему и вечером разделась сама. Умная девочка попалась. Хотя на поверку вышло, что и не девочка уже, но это частности. Короче, к утру эта рыжая оторва расцарапала мне спину, поставила засос на шее и благополучно заснула на моем же плече (том, что со шрамом). Влилась в наш дружный коллектив, в общем. Ролло морщился, но не возражал, на попытки экс-ведьмочки строить глазки не реагировал - что значит церковная закалка! Даже завидно немного. Бонни обзавелась более приличным платьем взамен своей серой хламиды, нарядными башмачками, задорной рыжей чёлкой и целой армией "поклонников", которых полюбила дразнить из-за моей неслабой спины. Зараза такая.

В таком вот составе мы и добрались до Гелинарда - маленького и отнюдь не процветающего городка на северо-восточной границе империи. Теперь предстояло решить: как быть дальше?

Я со вздохом облегчения убрал бритву, и мы с Ролло дружно склонились над мятыми бумагами. Довольно подробная карта пограничья, краткое описание рельефа, растительности, животного мира, населения и экономики региона, напоминающее выписку из энциклопедии и, в качестве вишенки на торте - написанная сухим казённым языком инструкция, которую Ролло вчера изложил на бумаге по памяти специально для меня. Всё, кроме инструкции, я уже не раз изучал ранее во время странствий по Восточному тракту, так что просмотр документов не занял много времени. Через четверть часа, дважды перечитав злополучные рекомендации капитула, я отодвинул в сторону бумаги и водрузил на стол локти. Жрец только этого и ждал.

- Ну и что ты по этому поводу думаешь?

- Я думаю, что твой старый друг, заседающий в капитуле, решил тебя грохнуть. Если будем следовать этим инструкциям, то очень скоро отправимся на свидание со всеведущим. Ну, ты, по крайней мере. Меня он, возможно, будет не рад видеть - я не самый верный его последователь.

- Тебе не нравится идея искать выход на степняков через контрабандистов? По-моему, это логично, сами мы вряд ли сможем это сделать.

- Ролло, ты вот вроде умный, но со шпионажем дел явно не имел. Ответь-ка для начала на один простой вопрос: с какой стати они вообще будут нам помогать? Что ты им предложишь взамен и как добьешься выполнения договоренностей?

- Да, это проблема. Но другого способа связаться со степняками я не вижу. Идти через границу наобум - явное самоубийство. Скорее всего, с нами даже разговаривать никто не станет, для орков человек на их территории - законная добыча. Так что остаётся договариваться с теми, кто уже, так или иначе, наладил нужные контакты. Собственно, для этого я тебя и нанял.

- Я рад, что ты так высоко меня ценишь, но вынужден разочаровать - это не решает нашу главную проблему. Нам по-прежнему нечем им заплатить. Да и проконтролировать соблюдение условий я вряд ли смогу - нас слишком мало и мы тут чужаки. А чужаков в таких деликатных делах не любят. К тому же, если мы будем искать контакты с контрабандистами, то автоматически станем вне закона с точки зрения имперских властей. Тебе это надо?

- Проблему с оплатой я, возможно, смог бы решить… в разумных пределах. Что до властей… учитывая нашу задачу, мы для них в любом случае окажемся вне закона. Если, конечно, попадемся. Или у тебя есть идеи на этот счет?

- Есть. Ты изначально неправильно ставишь задачу. Видимо на тебя давит знание подоплеки событий - это неправильно. Забудь про инструкции. Бумажку сожги, а пепел съешь. Что останется?

- Решение капитула об исследовании земель и народов Великой Степи.

- Вот из этого и будем исходить.

- Хм, но это не приблизит нас к выполнению реальной задачи.

- Напротив! Это позволит нам заняться твоей основной миссией спокойно и обстоятельно, да еще и при поддержке местных властей.

- То есть?

- Эй, я до сих пор считал тебя очень проницательной и циничной скотиной, не разочаровывай меня!

Ролло задумался всерьез, о чем красноречиво свидетельствовали его пальцы, отбивавшие замысловатый ритм на струганных досках столешницы. Вдруг брови служителя резко поползли наверх.

- Ты полагаешь, нам удастся воспользоваться официальными каналами для установления связей со степью? Это исключено! Местный начальник не пойдет на это - слишком велико преступление, мы не сможем предложить ему ничего адекватного. Причем "мы" в данном случае это не мы с тобой, а… - тут Ролло нарисовал пальцем в воздухе перед собой круг, после чего ткнул этим же пальцем вверх, видимо намекая таким образом на все сообщество последователей Сатара. Что ж, я на такую удачу и не рассчитывал.

- Не знаю, чему вас там учат в ваших храмовых школах, но мыслишь ты очень шаблонно. Еще раз. Постарайся отрешиться от всего, что тебе известно и взгляни на ситуацию как бы со стороны. Кто мы?

- Младший жрец Сатара в сопровождении наемника.

- Наша миссия? Если исходить из имеющихся у тебя документов.

- Изучение земель к востоку от границы.

- Верно. Это ведь вполне законно и даже естественно для последователей всеведущего, не так ли?

- В общем, да.

- Идем дальше. Если представитель культа Сатара обратится к начальнику местного гарнизона с просьбой о содействии в своей благородной исследовательской миссии, подкрепив эту скромную просьбу мандатом капитула и толикой личного обаяния, как на это отреагирует комендант?

- Хм…, кажется, я понял, к чему ты клонишь.

- Ну, наконец-то! Мы получим возможность легально и, может быть, даже бесплатно жить на самой границе и спокойно дожидаться появления орков. Ты ведь не стеснен во времени?

- Миссия рассчитана на два года.

- Ну и отлично. Будешь собирать гербарий, опрашивать местных старожилов и заводить полезные связи. А там, глядишь, кто-то из новых знакомых и на контрабандистов нас выведет. Только тогда мы будем уже не сами по себе, и разговор будет совсем другой - более обстоятельный. Как тебе такой план?

Ролло ответил долгим задумчивым взглядом. Даже пальцами прекратил барабанить. Я терпеливо ждал вердикта. План, который только что был изложен, родился не спонтанно. На данную тему я размышлял практически от самого Гвинбранда - с тех самых пор как смог более-менее ясно представить стоящую перед нами задачу. Интерес мой был далеко не праздным, так что думал я много и часто. Теперь вот пусть Ролло подумает, раз не сподобился родить что-то приличное загодя. Книжный червь, назначенный резидентом - ха! Хотя схватывает он на лету, надо отдать ему должное.

Словно подслушав мои мысли, жрец вынырнул из задумчивости, карие глаза ожили, перестав смотреть куда-то сквозь окружающую действительность и сфокусировав взгляд на моем лице.

- Заставить имперцев помогать нам в том, с чем они должны бороться, причем не ставя их об этом в известность - это слишком изощренно даже для жрецов всеведущего. Скажи честно: кем ты был на службе у Этельгейра?

- Скажем так: меня там сильно недооценивали.

Ролло понимающе усмехается:

- Потому у тебя теперь нет хозяина?

Я ухмыляюсь в ответ:

- А у Этельгейра - герцогства.

Жрец резко серьёзнеет.

- Я постараюсь не повторять его ошибок.

- Так мой план принят?

- Да! Но остается еще один вопрос. Чего ты хочешь за свою помощь? Явно не четыре талера…

- Услуга за услугу, Ролло. Ведь капитул может нанимать вооруженные отряды точно так же, как какой-нибудь герцог или, скажем, магистрат вольного города. А может и формировать их самостоятельно…

На лице жреца вновь появляется ехидная улыбка.

- Я понял тебя, капитан Морольт ле Драг.

------------------------------------------------

* Третья часть месяца. Всего в месяце (любом) 36 дней. В году 10 месяцев. Каждый пятый год - высокосный (361 день). "Лишний" день в империи посвящается одному из богов Великой Пятерки - по очереди. При этом считается, что пятилетие, начинающееся с высокосного года, проходит под знаком соответствующего божества.

Глава XXVII

- В позицию!

Я послушно поднимаю меч, принимая оборонительную стойку, и почти сразу же отступаю на полшага, вынуждая стремительно атакующего противника "провалиться". Его удар приходится в пустоту, а я спешу воспользоваться удачным моментом. Мой выпад, однако, также пропадает впустую. Быстрый обмен ударами заканчивается ощутимым тычком в левое подреберье.

- Туше!

Опускаю клинок и делаю шаг назад, признавая поражение, оппонент довольно улыбается.

- Сегодня уже лучше. Быстро учишься, Морд.

Глядя на этого улыбчивого живчика с забавной курносой физиономией, в жизни не подумаешь, что перед тобой один из лучших фехтовальщиков фронтира.

Стиганд ле Серк или просто Стиг - лейтенант из отряда легкой имперской кавалерии, базирующегося в форте Степной, который мы с Ролло избрали отправной точкой нашего маршрута вглубь орочьих земель. Впрочем, обо всём по порядку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3