Бесшумно возникший в дверях слуга внес складной походный стул, однако мужчина даже бровью не повел, сосредоточенно разглядывая Иигуира. Чуть больше внимания заслужило блюдо с какими-то засахаренными фруктами, герцог извлек короткими пальцами кусок, гостю предлагать не стал и лишь после того, как они остались в комнате с глазу на глаз, заговорил приятным бархатистым голосом:
- Действительно ли я имею честь принимать у себя знаменитого Бентанора Иигуира?
- Совершенно верно, господин... герцог, - поклонился старик.
- Фелгус Марх, герцог Вейцигский и прочее, - небрежно уточнил вельможа.
- Большая честь для меня, сир.
- Может быть... - Заложив руки за спину, герцог обошел Иигуира кругом. - Не сочтите за обиду, сударь, но как бы нам удостовериться, что вы вправду тот самый легендарный зодчий? Мало ли ходит по свету седобородых старцев?..
Иигуир пожал плечами:
- Как же мне доказать, что я - это я? Ведь мы все же принимаем на веру ваш, сир, герцогский титул.
- За меня говорят мои солдаты, - поморщился Марх. - И при необходимости палачи. А с вами... Если вы не тот, наша беседа потеряет смысл.
- Тогда я могу только поклясться, что сказал чистую правду.
- Клятвы недорого стоят, сударь... Высота колокольни собора в Амиарте, ну-ка?
- Если не подводит память, сто сорок локтей. И что с того? Разве, будь я опытным мошенником, не выучил бы таких вещей?
- Хоть какая-то проверка, - хмыкнул Марх. - Дальше уже дело покажет, кто достоин восхваления, а кто... наоборот. Хорошо, допустим, вы действительно Бентанор Иигуир. Какая же нужда привела вас в Овелид-Кун?
- Вы, несомненно, знаете, сир, скорбную судьбу Гердонеза. Мы с друзьями всего лишь спасали свои жизни.
- Почему же не в столь милой вашему сердцу Валесте?
- Увы, - как можно печальнее вздохнул старик, - там тоже обнаружились... недоброжелатели.
- Вы, сударь, вообще, похоже, большой мастер их находить. Едва очутились в наших краях, как попали в имперский розыск. Невероятная, скажу вам, прыть.
- Самое грустное, сир, что я не прилагал к этому никаких усилий. Нас объявили шпионами абсолютно без каких-либо доказательств.
- Да, да, лазутчики герцога Этуанского, - Марх усмехнулся. - Редкостная глупость - великий Иигуир на побегушках у безродного выскочки. Я, признаюсь, ушам своим сперва не поверил, услышав о таком сочетании.
- И справедливо, сир! - воскликнул старик. - Очевидно, властям Овелид-Куна просто незнакомо мое имя, раз они допустили столь абсурдную мысль.
Герцог закивал:
- Невежд у нас воистину хватает. Не так много, как полагаете вы на западе, но изрядно. Принять на веру такой вздор! - Тут улыбка вдруг исчезла с его лица. - Хотя с другой стороны... Вы ведь, сударь, вроде бы долгие годы жили в Атианне, верно? Вполне могли завязать определенные знакомства... или угодить в зависимость... - Бентанор попытался возразить, однако вельможа не позволил. - У нас здесь, если заметили, война затевается, и аккурат к ее началу прибываете вы... в странных поисках убежища за морями. Ну, а уж после громкого и кровавого побега... прямо не знаю, что и подумать.
- Но вы... сир, вы же не верите в этот гнусный наговор?!
Теперь глаза, смотрящие на задыхающегося от волнения старика, были каменно холодны. Так уверенная в исходе забавы кошка наблюдает за отчаянными мышиными метаниями.
- Какая разница, милейший, во что я верю? Формально мне надлежит без промедления сдать вас имперской страже, по какому поводу и нахожусь вот сейчас в сомнениях. Не поможете? На ваш взгляд, зачем мне пренебрегать своим долгом?
- Потому что все обвинения - клевета! - выпалил Иигуир. - И вы это понимаете прекрасно.
Герцог лениво покривился:
- Пустое, сударь. Я же не Господь, чтобы читать в душах людских, могу и ошибиться. Попадете на беспристрастный имперский суд, будете там оправдываться... Повезет - заменят казнь темницей... лет на тридцать. Еще доводы?
- Вы... не станете помогать Императору, - почти наугад рванулся старик. - Не секрет, до теплых вашим взаимоотношениям довольно далеко.
- Хм, браво. В таком случае, сударь, я тоже не буду делать тайны из общеизвестных истин: да, мне не по нраву нынешний хозяин Югернила. Как и весь дом Габельгорнов. Поразительно, насколько ничтожные людишки занимали наш трон со времен Менглины! Я бы еще стерпел огрехи в их происхождении или пути наверх, но их дела!.. Овелид-Кун по-прежнему величает себя Империей, хотя давно растерял почти все завоеванные предками земли. Да что там, его ныне и королевством-то сложно назвать! В правление Габельгорнов могучая держава переродилась в полуживого урода, чье рыхлое тело гложут полчища червей. Едва ли такие плоды трудов заслуживают уважения.
- Как раз об этом, сир, я и говорил...
Впервые сквозь ледяную маску проступили по-человечески кипящие чувства, однако старика Марх оборвал жестко:
- Ошибаетесь, господин Иигуир, не об этом. Мы с Габельгорнами враждуем десятилетиями, наши отцы и деды занимались тем же, тут идет хитроумная, многослойная игра. Вы всерьез полагаете, будто я нарушу ее ход из мелкой вредности? И ради кого? Ради одинокого гердонезского бродяги? За что ему такая честь?
- В самом деле, за что? - буркнул Бентанор. - К чему тогда эта беседа, отправляйте сразу на расправу.
- Ну, не торопитесь туда, сударь, успеете. Вернемся покамест к нашему вопросу. Больше доводов не находится? Тогда подскажу: даже немощный бродяга способен поднять свою цену, если докажет полезность. Прозрачный намек?
- Какая может быть вам польза, сир, от больного старца?
- Хм, разумеется, не в строю латников. У вас ведь светлая голова, господин Иигуир, некоторые уверяют - самая светлая на Архипелаге. Неужто мы не найдем ей достойного применения?
Пленник устало вздохнул:
- Даже светлой голове, сир, не дано усмирить бег времени. Я уже мало на что годен.
- Значит, придется постараться, - поджал губы Марх. - Не сомневайтесь, альтернатива понравится вам еще меньше.
- М-да... Вы собираетесь возводить храм или... перестраивать замок?
- Ну что вы, сударь, из-за подобных пустяков я не стал бы включаться в вашу поимку. У нас, видите ли, война...
- Кажется, Птичий Рай?
Герцог белозубо оскалился:
- Это у Императора Птичий Рай, битва за голую скалу посреди океана. В глупостях такого рода я не помощник. Нет, заурядная ссора с соседями, точнее, с одним из них, князем Динхорстом. Слыхали?
Иигуир поспешил вернуть лицу невозмутимое выражение:
- Немного.
- Известная в наших краях личность. Благороден, смел... и упрям сверх всякой меры. Короче, в данный момент мы осаждаем его пограничную крепость Хоренц. Дело продвигается вяло, поэтому, вероятно, Провидение и решило послать нам подмогу. Вы ведь, сударь, уже неделю в бегах? Занятно, а мои полки ровно неделю топчутся под стенами крепости. Разве это не знак свыше?
- Я с далекой юности не участвовал в сражениях, сир.
- Не лукавьте, господин Иигуир. Это ведь одни простаки полагают вас исключительно зодчим, тогда как в действительности основное ваше ремесло - механика. Я прав?
Старик нахмурился:
- Что вы знаете о механике?
- О, бесспорно, самую каплю. Однако мне донесли о вашем колоссальном опыте в изобретении и создании разнообразнейших устройств. Механизмы для водоводов, шахт, мельниц и Бог весть чего еще. Сей бесценный клад пока слабо востребован, но тут уж вина остального человечества. В этом смысле, сударь, я готов немедля принять крупинку вашей мудрости... которая связана с техникой для осадных работ. Ведь не будете отрицать, что и такой занимались?
- Я не испытываю неприязни к князю, - буркнул Иигуир.
- Так она и не нужна. Вам, сударь, предлагается трудиться не из личных чувств. И не ради денег, хотя вознаграждение возможно. Только ради жизни, - отчеканил герцог, чья улыбка все более напоминала пленнику волчий оскал, - своей и своих спутников. По-моему, я предельно откровенен.
- Да уж... Мне необходимо подумать.
- Отлично, думайте. До утра. На заре я с собранными здесь воинами отправляюсь к Хоренцу. Вы, сударь, имеете шанс поехать с нами: осмотрите имеющиеся осадные машины, подскажете, как заставить их действовать с толком, может, нечто совсем новое посоветуете. Точнее определимся на месте... В случае отказа будете доставлены ближайшему имперскому гарнизону. Последствия вам известны.
Иигуир понуро кивнул:
- А если соглашусь... что будет с нами... потом?
Удовлетворенно хмыкнув, герцог запустил пальцы в сладости:
- В верном направлении начинаете мыслить, сударь. Едва лишь крепость падет, обещаю отпустить всю вашу четверку... на все четыре стороны. Захотите, выделю охрану для проезда в какой-нибудь из портовых городов. И денег дам, которых хватит для найма корабля. Как видите, все ваши проблемы тотчас решатся!
Старик вздохнул. Останется, похоже, лишь одна проблема - проданная нечистому душа...
Назад к палатке пленника провожал только барон Эгнелинг. В пути молчали, хотя по лицу барона читалось: он не только знает о предложенной старику задаче, но и не сомневается в ответе. Колебания же Иигуира встреча с друзьями только усилила. Легко рассуждать абстрактно о высоких принципах и благородных порывах, а как пожертвовать этими милыми людьми, что с порога бросились расспрашивать и радостно приветствовать твое благополучное возвращение? Проклятый Марх сумел добротно взять гостя за горло.
Когда улеглись эмоции, настала очередь здравого смысла. Тут мнения спутников разошлись совершенно. Пиколь не видел в сделке ничего зазорного: