Дрейк Дэвид Аллен - Поход

Шрифт
Фон

Признанный мастер военно - приключенческой фантастики Дэвид Дрейк в романе `Поход` пересказывает миф об аргонавтах - но только в космическом антураже. Преодолев множество препятствий, экипаж межзвездного `Арго`находит свое золотое руно.

Содержание:

  • ТЕЛАРИЯ 1

  • АЯКС - 4 8

  • МИРАНДОЛА 14

  • УЗЕЛ ПЭКСАНА 17

  • БУРР-ДЕТЛИНГЕН 21

  • ГРАНЬ ПРОСТРАНСТВА 22

  • БУИН 23

  • ПАНКАТ 27

  • ВАЗАЧ - 1029 40

  • КАЗАН 41

  • СЕЛАНДИН 43

  • ДЕЛЛ 49

  • ТЕЛАРИЯ 50

  • ПОСЛЕСЛОВИЕ 60

  • Примечания 60

Дэвид Дрейк
Поход

ТЕЛАРИЯ

Когда Нед Слейд подходил к портовому зданию "Экспедиция на Панках, штаб", мимо него пробежали шестеро мужчин и коренастый лохматый абориген Раконтиса.

- "Почему я рядовой", - запевал направляющий.

- "Почему в окопе сплю", - вразнобой подхватили остальные. Высокий голос раконтида больше подошел бы ангелу, а не существу, которое могло голыми руками разорвать пополам здорового мужчину.

Из стоявшего рядом космического корабля донесся визг пилы, перекрывший голоса поющих, однако Нед помнил продолжение: "Нет, я вовсе не дурак, но быть богатым не хочу…"

Нед постучал в дверь и, не услышав собственного стука, вошел.

- Да вырубите эту чертову пилу! - Толстячок лет шестидесяти, сидевший за электронным пультом, прикрыл ладонью телефонную трубку.

Визг прекратился, и человек за пультом вернулся к прерванному разговору.

Нед хотел закрыть дверь, но его остановил стройный мужчина, стоявший у стены:

- Не надо, малыш, мне нравится свежий воздух.

- Нет, - сказал в трубку первый. - Я адъютант Тадзики. Когда вернется капитан Дорманн, все равно ничего не изменится. Она уже выбрала поставщика.

Тадзики выглядел как и положено чиновнику, его товарищ был в камуфлированном спортивном костюме с надписью "Уорсон Т.". Хотя Нед не знал эту форму, ее обладатель явно принадлежал к солдатской братии, как и те шестеро, что бегали вокруг корабля. Уорсон продолжал смотреть в окно, тихонько подпевая:

- "Мог бы я быть генералом, посылать людей на смерть…"

- Нет, - повторил адъютант. - Она будет есть ту же пищу, и ваше предложение об экономии трех сотых на килограмм ее не заинтересует. А уж меня тем более.

- "Но от приказов генеральских можно только озвереть", - промурлыкал Нед, наблюдая за Уорсоном.

- Ты знаешь эту песню? - обернулся тот.

- Идиот чертов! - рявкнул Тадзики, бросая трубку.

- Да, но в бронесилах первая строчка: "Почему я штурмовик", - сказал Нед.

- Где ты выучил ее? - спросил Тадзики. - И кто ты вообще такой, черт возьми?!

- На Нью-Фрисленде. Во Фризийских силах обороны. Я Слейд, лейтенант в отставке, родом с Тетиса.

- Слейд? - удивился Уорсон. - Дон Слейд? Не может быть.

- Вы говорите о моем дяде, - холодно пояснил Нед.

Голоса солдат стали громче. Уорсон презрительно кивнул в сторону окна:

- Херн Лордлинг заставляет нас бегать по часу в день для поддержания формы. Они поют, чтобы позлить его.

- Генерал Лордлинг? - спросил Нед.

- Он был полковником. Слюнтяй он, вот кто. Ты хочешь присоединиться к компашке, которой командует слюнтяй, а, малыш?

- Лордлинг ничем не командует, - резко бросил Тадзики. - Все приказы отдает капитан Дорманн. - Он неожиданно улыбнулся и добавил, похлопывая себя по животу: - Я на двадцать лет старше тебя, Толл, а ни раду не пробежался даже по комнате. Но все равно идея хорошая.

- "Я мог бы быть полковником, - продолжали бегуны, - но не стерпел бы и дня".

- Да, я хочу участвовать в экспедиции на Панкат, - сказал Нед, протягивая адъютанту свое удостоверение-микросхему.

- Команда уже набрана, - невозмутимо произнес Уорсон таким тоном, словно описывал цвет неба Теларии, бледно-палевого с тусклыми серыми полосами.

- "Кресла полковничьи жестки для меня…"

- Толл, все решения принимает капитан. - Адъютант просматривал данные, извлеченные компьютером из удостоверения Неда. - Особенно такие решения.

- Я никогда не встречался с твоим дядей. - Толл Уорсон задумчиво оглядел Неда с головы до пят. У него был взгляд человека, который ничего не стремится доказать, но, если кто-нибудь заденет его более, чем он считает допустимым, готов доказывать что угодно, как угодно, когда угодно и где угодно.

Нед сразу понял это: слишком часто он видел подобное выражение в глазах своего дяди.

Дверь во внутреннее помещение открылась. Мужчина в светящейся, очень дорогой одежде заглянул в кабинет и спросил:

- Так вы сказали, что Лиссея… - Быстрый взгляд, не задержавшийся ни на ком из присутствующих, закончил его вопрос.

Тем не менее Тадзики ответил:

- Извините, господин Дорманн, я уверен, что она на пути сюда, но, боюсь, задержалась на оружейном складе с Херном.

Лицо молодого человека выразило смущение, и он исчез за дверью.

- Лукас Дорманн, - пояснил Тадзики. - Сын Карела Дорманна, президента компании "Дорманн трейдинг", неплохой парень. Пытается помогать нам, хотя его папаша предпочел бы перерезать нам глотки.

- Хотя у него не хватило характера пойти добровольцем, - заметил Уорсон, и на этот раз не выказывая никаких эмоций.

- Эй, Толл, а он тебе нужен? - спросил Тадзики. - Вряд ли ему известно, с какой стороны стреляет ружье.

- Это другой вопрос, - пожал плечами Уорсон.

Зазвонил телефон. Тадзики вздрогнул.

- Толл, не хочешь поиграть в адъютанта, пока я свожу Слейда на "Стриж"? Идет?

Улыбка Уорсона была не теплее льда, плывущего весной по реке. Он протянул руку к трубке.

- Еще бы, - ответил он. - А взятки от поставщиков тоже мои?

Тадзики показал Неду на выход.

- Ну-ну, пошути еще, - проворчал он, - и избавишь панкатийцев от необходимости тебя расстреливать.

Уорсон рассмеялся и поднял трубку:

- Экспедиция на Панкат, Господь всемогущий у телефона.

Адъютант остановился на пороге и посмотрел на корабль, окруженный лесами. По космическим меркам он был небольшим - метров сорок в длину, но по сравнению с танками, которыми Нед научился управлять на Фрисленде, казался огромным.

- Ты знаешь о предстоящей операции, малыш? - спросил Тадзики.

- Знаю, - осторожно начал Нед, - но предпочел бы, чтобы меня называли Слейд, Нед или болван… сэр.

- Обидчивый, да? - вскинул брови Тадзики.

- Нет. Когда я чего-нибудь добьюсь в жизни, может, тогда и стану обидчивым. Но так как я разговаривал с вами, то решил упомянуть об этом.

- Да уж, Толлу Уорсону лучше не говорить того, что он может не так понять, - согласился Тадзики. - Ты знаешь о нем? - Нед покачал головой. - Ну, это просто слух. При пересказе любую историю сильно перевирают.

- "…мог бы быть я офицером, но я быстренько слинял", - пели солдаты, огибая нос корабля. В таком темпе они могли бы одолеть семь-восемь километров в час. Раконтид широко расставлял ноги, словно волчонок, которого заставляли бежать на задних лапах.

- Говорят, несколько лет назад у Толла и его брата Дика возникли на Стэнвее проблемы с командиром батальона, - продолжал Тадзики. - Однажды вечером командир хотел закрыть свою машину, и в салоне взорвалась бутыль с ядерным топливом.

- "…И лишился я петлиц из-за того, что я вонял!"

- Потом оказалось, что Толл и его брат за несколько часов до этого дезертировали, сев на разные грузовозы, покидавшие планету. Некоторые предполагают, что эти события связаны между собой. - Тадзики кивнул в сторону трапа, ведущего к посадочному люку. - Идем на борт.

Нед шел за адъютантом, поскольку проход был ограничен силовыми кабелями и шлангами, вьющимися по мостику и исчезавшими внутри корабля.

- Он похож на человека, который может играть жестко, - сказал Нед. - Я имею в виду Толла Уорсона. Но именно этого и следует ожидать от людей… принявших предложение Лиссеи Дорманн.

Тадзики хрипло рассмеялся и наклонился, чтобы войти в корабль. Он прошел бы и так, в отличие от Неда, который был на пятнадцать сантиметров выше.

- Ты не знаешь второй половины истории, Слейд. Командир батальона был их братом. Сводным.

Во внутренней стенке шлюза открылся проход. Тадзики жестом указал на основное помещение судна, заполненное людьми в защитной одежде, работавшими со сварочными аппаратами и другими неизвестными Неду инструментами.

- Добро пожаловать на "Стриж", штурмовик. Если ты не откажешься от своего заявления и если тебя возьмут, он станет твоим домом… и надолго. - Тадзики взглянул на Неда: - Может быть, до конца твоей жизни.

- Пойдет, - отозвался Нед. - В любом случае здесь удобнее, чем в танке.

В кубрике по обе стороны от центрального прохода стояли двухъярусные койки. Между парами коек было очень мало свободного пространства: их установили на три оси, чтобы они служили амортизаторами при ускорении. Поэтому для хранения вещей предназначались узкие выдвижные ящики под каждой койкой.

В дальнем конце кубрика стояли два пульта управления звездолетом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92

Популярные книги автора