Горный народ фибов, веками пребывающий в рабстве у жестоких кочевников-гарнов… Седьмой сын древней царской династии фибов Льешо - юноша, которого считают НЕПРЕВЗОЙДЕННЫМ ловцом жемчуга. Ему предстоит стать не просто воином, но - МСТИТЕЛЕМ, который вернет свободу своему народу. Однако совершить это будет НЕПРОСТО. Льешо надлежить стать хранителем таинственных Врат между мирами людей и богов, отыскать таинственные черные жемчужины из всевластного ожерелья Полночная Нить и принять бой с МОГУЩЕСТВЕННЫМ ПРОТИВНИКОМ - безжалостным чернокнижником, обладающим даром странствовать во времени. Тогда - и только тогда - обретет он титул принца снов, чье появление предсказано древним пророчеством…
Содержание:
Часть первая - ДОРОГА В ДАРНЭГ 1
Часть вторая - АКЕНБАД 20
Часть третья - ДОРОГА В ГАРНИЮ 40
Часть четвертая - ШАТРОВЫЙ ГОРОД ЧИМБАЙ-ХАНА 63
Курт Бенджамин
Принц снов
Посвящаю этот роман маме и папе - они так радуются всякий раз, как выходит моя новая книга. Посвящаю его Хоффманам, в особенности Бетани, которая умеет играть на флейте и помогла мне написать очень важный, эпизод, где фигурирует этот прекрасный инструмент! И Гринспэнам, особенно Бонни - в знак благодарности за появившийся как раз вовремя новый компьютер. Благодарю Кэти и Тома, Барбару, Дэвида и Фрэнка за поддержку и критику: я ошибался, а вы помогли исправить ошибки. Спасибо Шарлотте за то, что она кормит меня во время работы. Разве можно в полной мере выразить признательность человеку, который заботится о тебе так, словно ты - малое дитя ? Роман в стиле "фэнтези" - это одновременно и плод фантазии, и глубокое исследование. А потому выражаю искреннюю признательность Свободной библиотеке города Филадельфии. Без нее эта книга не состоялась бы. Библиотеки правят миром!
Часть первая
ДОРОГА В ДАРНЭГ
Глава первая
Значит, смерть приходит вот так… Льешо напрягся из последних сил, все еще надеясь освободиться из пут. Грозное пламя сжигало его изнутри, в то время как дрожащее тело покрылось ледяной испариной. В короткие минуты прояснения сознания он и сам удивлялся, как можно одновременно гореть в огне и дрожать от холода. Где он, каким образом вновь попал в плен?
В бреду постоянно являлся мастер Марко, напоминавший крылатое чудовище с львиными лапами и змеиным хвостом. Иногда он же вдруг представал в виде огромной хищной птицы. Острыми, словно кинжалы, когтями птица эта разрывала живот страдальца.
В голове эхом отдавался голос мага:
- Да, слабые создания называют это смертью. Избавление невозможно.
Льешо и сам слышал, как кричал во сне, будто понимал, что помощь не придет.
- Кого-то ждешь?
Мастер Ден обошел вокруг грубо сколоченной деревянной скамейки и уселся рядом, подождав, пока с лица Льешо не сойдет растерянное выражение.
- Глаза твои были открыты, но на оклик ты не отвечал.
- Наверное, я забылся, - сказал Льешо все еще глуховатым от смутного ужаса голосом. - Точнее, вспоминал давний сон.
Неподалеку шумел водопад, словно подсказывая, где именно происходят события. Имперский город Шан славился великим множеством пышных садов и парков, но Императорский Водный Сад, разбитый в честь провинции Тысячи Озер, стал для Льешо особым местом - именно сюда он неизменно приходил, чтобы привести в порядок мысли и чувства. Подобно ему самому, Водный Сад немало пострадал в недавней битве. Дотла сгорел ажурный деревянный мост, а всадники Гарнии безжалостно вытоптали участок пышной болотной травы возле речушки, которая еще немало дней после схватки казалась красной от крови. И все же в самом центре Водного Сада бурный водопад по-прежнему изливал свои прозрачные струи в каменный бассейн, а из него растекался причудливыми ручейками среди изысканного разнотравья. В многочисленных небольших прудиках плавали водяные лилии, и лотос гордо воздевал из ила золотистые венцы. Защищенный потоком, прятался в глубине зелени небольшой каменный алтарь в честь Чи-Чу, хитрого бога смеха и слез.
И сад, и Льешо сумели уцелеть в схватке и залечить раны. И вот сейчас Льешо сидел на скамейке, напоминавшей расколотое полено и установленной на самом краешке пышного веера светящихся брызг, и созерцал святилище лукавого божества, столь любимого императором. Чи-Чу наставлял уму-разуму юного принца, лишь постигавшего тонкую науку царствования. Льешо внимательно смотрел на алтарь, будто ожидая от него небесного откровения. В руке он крепко сжимал серебряную монетку и скомканный клочок бумаги. Украдкой взглянув на мастера Дена - ведь именно он и был лукавым богом Чи-Чу, только ловко замаскировавшимся, - Льешо положил записку на крошечный алтарный камень, прижав монеткой, чтобы листок не унесло ветром. А потом снова уселся на скамейку и приготовился ждать.
Мастер Ден молчал, он не взял приношение. Если бы дело дошло до состязания, одолеть лукавого бога смогла бы только вечность. Льешо тихонько вздохнул и сдался.
- Он приходит ко мне в снах - мастер Марко. Говорит, что я умираю, и я ему верю. Потом вдруг просыпаюсь, и оказывается, что его нет, а я все еще здесь. И все еще жив. Но дело в том, что сны порою более реальны, чем окружающий мир.
- Так ты хочешь знать?..
- Хочу знать, правда ли это. Или я просто схожу с ума?
- Понятно.
Льешо оставалось лишь ждать, когда мастер Ден продолжит начатую речь. Поначалу тревога не утихала, но молчание длилось, и постепенно страхи и сомнения сами собой улетучились. Весело звенела вода, падая на камни и рождая в солнечном свете мириады разноцветных радуг. Солнце грело спину, легкий ветерок обвевал лицо, живым теплом дышало дерево скамейки, на которой сидел юноша. Солнце не спеша двигалось по небосклону, и Льешо поворачивал голову вслед за его теплыми лучами, стремясь поймать их закрытыми глазами и улыбаясь этой нехитрой игре. Не осознавая, что происходит, юноша пропускал сквозь свое измученное, израненное тело красоту и сияние окружающего мира. Он уже ощущал, как и в сердце, и в уме воцаряется живительное спокойствие, приковывая тело к скамейке в безупречной непрерывности настоящего.
- До тех пор, пока тебе удается удержать в сердце красоту земного существования, он не сможет возобладать. - Мастер Ден слегка пожал плечами. - Но как только ты утомишься, устанешь от окружающего, сразу ищи поддержку и опору в чем-то ином.
Мысли его обратились к Карине, целительнице с волосами цвета Дракона Золотой Реки и глазами, как у Мары. Она считалась восьмой смертной богиней, однако юноша чувствовал, что учитель имел в виду вовсе не это. На самом деле великая цель-опора уже существовала: освободить родную страну и открыть Небесные Врата. И сон сейчас требовался куда более мощный, чем те, которые посылал мастер Марко, чтобы нарушить душевный покой юноши. Все другие задачи - найти и освободить потерянных братьев, выполнить поручение смертной богини Сьен Ма, повелевшей найти ожерелье, - придется на некоторое время отложить. Сейчас-главное - вобрать звуки, запахи и ощущения мира и почерпнуть в них силы для предстоящей безжалостной борьбы.
Двое сидели, отдыхая в спокойном молчании, до тех пор, пока солнце не достигло зенита. Лишь тогда мастер Ден поднял с алтарного камня записку Льешо.
- Ты нужен во дворце.
Он подкинул высоко в воздух серебряную монетку, а потом, ловко поймав, сунул в кошелек. Глаза лукаво блеснули, на лице мелькнула хитрая улыбка. Не зря же мастер Ден - лукавый бог, бог розыгрышей и плутовства.
- Пора в путь.
Льешо облачился в тот наряд, который ему предстояло носить в дороге, - мундир кадета императорского ополчения. Дары смертной богини - нефритовая чаша и короткое копье, которое нетерпеливо рвалось в бой, - постоянно сопровождали его. С этими драгоценностями он не расставался ни на минуту. Оставалось найти товарищей и отправиться в дорогу. И все же Льешо подверг план сомнению.
- Не знаю уж, кто, находясь в здравом уме и твердой памяти, наймет меня защищать верблюдов, - ворчал юноша. И правда, купцы могли бы ожидать от молодого кадета смелости и кое-каких воинских знаний, но уж никак не настоящего боевого опыта. - Я объяснял это императору Шу, но ты ведь знаешь, как он реагирует.
Император тогда, удивившись, невинно поинтересовался, случалось ли Льешо хоть когда-то полагаться на волю случая.
- Не сомневаюсь, император что-то задумал, - добавил юноша. - И неудивительно - он учился у великого наставника.
Мастер Ден весело подмигнул, моментально приняв шутку. Ведь он и был тем самым наставником и вовсе не собирался опровергать высокую оценку Льешо.
Лошади ждали путников во дворе покоев Шу, на вымощенной булыжником площадке возле конюшни, где суетились слуги, работники и помощники. Там же собрались провожающие и друзья, готовые продолжить испытание. Впрочем, последних оказалось куда меньше, чем хотелось бы Льешо.
Каду плакала, не скрывая слез. Сидящая на ее плече обезьянка по имени Маленький Братец что-то лепетала, явно пытаясь успокоить расстроенную хозяйку.
- Будь я колдуньей поискусней, непременно отправила бы с вами собственный дух.
Она обняла Льешо, при этом доставив обезьянке некоторые неудобства. Юноша тут же пожалел, что в пути им не удалось стать ближе, чем просто друзьями.
- Ты необходима ее сиятельству.