Наталья Авербух - Шок тьмы

Шрифт
Фон

Доподлинно известно, что демоны любят воровать молодых девушек и вечность держать их пленницами в своих замках. Одни считают, что держат их закованными в цепи в душных и мрачных казематах. Другие - что ведут они жизнь праздную и лёгкую, исполненную балов, карнавалов и дорогих вин. Но никто не видел вернувшихся дев, не слышал их рассказов и не может поручиться за то, что его версия правдива. Быть может нет для девушки большей радости, чем стать пленницей демона?

Как бы то ни было, сбегая из дома, Ристиль могла мечтать о чём угодно, но точно не об этом. Но у судьбы своя правда, а ночь демонов никто не отменял...

Содержание:

  • Глава первая. Похищение 1

  • Глава вторая. В замке 2

  • Глава третья. Утром 4

  • Глава четвёртая. Новое платье 7

  • Глава пятая. Скандал 9

  • Глава шестая. Вино и танцы 11

  • Глава седьмая. Пробуждение 13

  • Глава восьмая. И снова обман 14

  • Глава девятая. Встречи с феями 17

  • Глава десятая. Прогулка на драконах 19

  • Глава одиннадцатая. Сокровища замка тьмы 21

  • Глава двенадцатая. Неудачный побег 23

  • Глава тринадцатая. Выяснение отношений 26

  • Глава четырнадцатая. Выяснение отношений (продолжение) 28

  • Глава пятнадцатая. Утешение 30

  • Глава шестнадцатая. Волшебный обед 32

  • Глава семнадцатая. Угловые башни 34

  • Глава восемнадцатая. Башня тьмы 36

  • Глава девятнадцатая. Судьбы мира 38

  • Глава двадцатая. Проводы 40

  • Глава двадцать первая. Договор с тьмой 42

  • Глава двадцать вторая. Удачный побег 43

  • Глава двадцать третья, рассказанная от третьего лица. Безуспешные поиски 45

  • Глава двадцать четвёртая. Маскировка 47

  • Глава двадцать пятая. Фея странствий 49

  • Глава двадцать шестая. Фея странствий (продолжение) 50

  • Глава двадцать седьмая, рассказанная от третьего лица. В гостях у феи 52

  • Глава двадцать восьмая, рассказанная от третьего лица. В плену у феи 54

  • Глава двадцать девятая. Город знаний 56

  • Глава тридцатая. Библиотека Фарога 57

  • Глава тридцать первая. Сказка про обиженную фею 58

  • Глава тридцать вторая. История Карасы 60

  • Глава тридцать третья. Сватовство демона тьмы 62

  • Глава тридцать четвёртая. Фея радуги 64

  • Глава тридцать пятая. Наследник 66

  • Глава тридцать шестая, рассказанная от третьего лица. Размышления демона тьмы 67

  • Глава тридцать седьмая, рассказанная от третьего лица. Полёт на одуванчике 68

  • Глава тридцать восьмая, рассказанная от третьего лица. Географ 69

  • Глава тридцать девятая, рассказанная от третьего лица. Совет демонов и фей 71

  • Глава сороковая, рассказанная от третьего лица. Договор с демоном 74

  • Глава сорок первая. Человечность 75

  • Глава сорок вторая. Перед битвой 77

  • Глава сорок третья. Битва демонов 78

  • Глава сорок четвёртая. Битва демона 79

  • Глава сорок пятая. После битвы 81

  • Глава сорок шестая и последняя. Волшебная страна 82

Наталья Владимировна Авербух
Шок тьмы

- I ask for so little. Just let me rule you, and you can have everything that you want.

- Just fear me, love me, do as I say, and I will be your slave.

- Я прошу так мало. Просто подчинись мне, и ты получишь всё, что пожелаешь.

- Бойся меня, люби меня, делай, как я говорю - и я стану твоим рабом.

х/ф "Лабиринт"

Глава первая. Похищение

Почтовая карета высадила меня в виду города и покатила дальше: писем в Эрод в ней не было. Я подхватила тяжёлый заплечный мешок, в который перед уходом из дома с трудом упихала всё необходимое (немного одежды, парочка безделушек и шесть любимых книг, чтобы не скучать в дороге) и двинулась к воротам. В отличие от моего родного города, выросшего на месте деревни, где в старину проходила крупная ярмарка, Эрод был окружён каменной стеной, в которой был только один вход - через ворота. Ходили слухи, что на ночь их ещё и запирают, но, откровенно говоря, в это верилось слабо. Зачем, скажите, в наше время, так тщательно охранять город?

Однако мой скептицизм слегка уменьшился, когда я прошла мимо стражников, по старинке вооружённых тяжёлыми алебардами. Они отсалютовали мне своим оружием, а после поздоровались и приветливо спросили, куда я направляюсь.

- В ваш город, разумеется, - улыбнулась я, с трудом удерживаясь, чтобы не подыграть им и не присесть в старинном реверансе.

Стражники рассмеялись, оценив шутку, а после один из них, тот, который казался постарше, спросил уже более настойчиво:

- Зачем вы направляетесь в наш город, красавица?

Я сняла с плеч мешок и порылась в его карманах. Карточка, на которой написано, кто я такая, должна была быть либо там, либо вместе с деньгами в мешочке на поясе. Найдя, я протянула её стражникам. Откровенно говоря, я до последней минуты не верила, что город охраняется всерьёз. Или эти расспросы - часть игры?

- Ристиль, - прочёл старший стражник. - Младший библиотекарь. Это вы, что ли?

Я кивнула.

- Так надо было сразу и сказать! - воскликнул стражник, возвращая мне карточку. - Хорошие библиотекари нам нужны! От ворот прямо идите по этой улице, пока не увидите дом со шпилем. Сверните к нему, рядом найдёте хорошую гостиницу, где сможете остановиться.

- А библиотека как же? - удивилась я.

- Вы хотите явиться в городскую библиотеку в таком виде? - в свою очередь изумился стражник. - Сперва отдохните с дороги, поешьте, отоспитесь, а уж завтра...

- Завтра?!

Но стражники уже не слушали меня, отвернувшись в разные стороны.

Странные они здесь какие-то, решила я, снова взваливая на плечи мешок. Одежда им моя не нравится! Они хотели, чтобы я по дорогам в бальном платье путешествовала?

Я чуть пригнулась под тяжестью мешка, поправила ремень, опоясывающий куртку, и двинулась по улице. Встреченные мной прохожие слегка косились на мой наряд, потом переводили взгляд на мешок за моими плечами и отворачивались. Видимо, решила я, в Эроде путешествуют редко, поэтому штаны и куртка кажутся им чем-то из ряда вон выходящим. Как и тяжёлые башмаки, позволяющие проходить версту за верстой, не сбивая ног. Я нахмурилась. Да, стражник прав, и лучше всего переодеться сначала в что-нибудь более консервативное.

У самых ворот улица была узкой, по ней едва могли разминуться две кареты, но саженей так через сто внезапно расширилась, открывая взгляду путешественника не покосившиеся хибарки, а фасады красивых домов. Небо над городом было ослепительно-синее, и в нём ласково сияло золотое солнце. Каждое здание было покрашено в свой цвет, отгорожено от улицы невысокой оградкой, но калитки почти везде были приветливо открыты. От калиток опять же в каждом садике шли тропинки, выложенные разноцветными камешками, некоторые сворачивали направо, некоторые налево, некоторые зачем-то петляли вокруг дома, но все неизменно заканчивались у крыльца. Высокие ступеньки, массивные двери и причудливый дверной молоток.

И так в каждом доме, что по правую, что по левую сторону улицы.

На краю пешеходной части были установлены фонари - старинные масленые фонари с разноцветными стеклянными стенками. Должно быть, красиво здесь по вечерам, подумала я и решила обязательно прогуляться по городу после заката.

Идти пришлось далеко: я прошагала, наверное, с версту по этой красивой улице, прежде чем увидела впереди шпиль, возвышавшийся над другими домами. Я повернула в его сторону - и оказалась на улочке столь странной архитектуры, что сперва даже не поняла, как такое могло прийти в голову человеку.

Представьте себе улицу, где нижние этажи противоположных домов стоят так далеко, что по дороге свободно проезжают три кареты. Однако вторые и третьи этажи выступают над дорогой так, что, если бы кому-то удалось поднять свой экипаж в воздух, он едва ли смог бы там протиснуться. Фонари на этой улице - такие же разноцветные, как и на главной - висели очень низко, так, чтобы прохожий мог видеть дорогу, но не то, что делается вокруг него. Даже днём солнечный свет не вполне проникал на мостовую, и серые стены домов, серые булыжники под ногами делали улицу совершенно безрадостной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке