Джон Толкиен - Хоббит, или Туда и обратно (пер. В. Маториной) стр 7.

Книгу можно купить на ЛитРес.
Всего за 15.95 руб. Купить полную версию
Шрифт
Фон

Последний вопрос повторили все по очереди. Тут дождь пошел сильнее, неразгоревшийся костер превратился в лужу, а Оин с Глоином подрались. Это решило дело.

- Как-никак, у нас есть Взломщик, - сказали гномы и пошли (со всеми предосторожностями) в ту сторону, где горел огонек. Пони они вели под уздцы. Поднявшись на склон, они оказались в лесу. Тропы, которая могла бы вести к жилищу, не было видно. Они пошли напрямик, продираясь в полной темноте сквозь чащу. Лес отзывался громким треском, скрипом и шорохами и недовольно гудел от их раздраженного ворчанья.

Вдруг красноватый свет между стволами впереди показался совсем близким.

- Теперь очередь Взломщика, - сказали они, имея в виду Бильбо.

- Идите и все узнайте про этот свет: что там горит, не колдовство ли это, и нет ли опасности, - сказал Торин. - Поторопитесь и, если все в порядке, поскорее бегите назад. Если нет, тоже постарайтесь вернуться, а не сможете - ухните два раза филином и один раз совой, мы что-нибудь придумаем.

Пришлось хоббиту идти, он даже не успел объяснить, что ухнуть филином не сможет ни одного раза, а кричать совой умеет не лучше, чем летать летучей мышью. Но зато хоббиты умеют быстро и совершенно бесшумно передвигаться по лесу. Этим они очень гордятся, и Бильбо не однажды пофыркивал по поводу "гномьего шум-гама", как он выражался. Мы-то с вами, я думаю, в такую ночь под шум ветра даже всю их кавалькаду заметили бы только в двух шагах от себя, а Бильбо так осторожно крался к красному огоньку, что, наверное, и пугливый хорек усом бы не шевельнул.

Разумеется, он благополучно добрался до самого костра (ибо это был костер) и увидел вот что.

Три великана сидели вокруг горевших ярким пламенем буковых бревен и жарили баранину на заостренных деревянных палках, время от времени слизывая с пальцев капающий сок и жир. Вокруг разносился аппетитный запах. Под рукой у великанов стоял бочонок с питьем, которое они пили большими кружками. Великаны были троллями. Явно и несомненно троллями: даже Бильбо, слыхавший о них только по рассказам, сразу узнал их по грубым чертам тупых лиц, по их росту, форме ног, не говоря уже о речи, которая совсем-совсем не напоминала приличную застольную беседу!

- Вчера баранина, сегодня баранина, и провалиться мне, если завтра будет не баранина! - сказал один из троллей.

- Да, мы уже давно не видели даже паршивенького куска человечины! - поддержал второй. - О чем думал этот Вильям, чтоб ему лопнуть, когда нас сюда тащил? Питье на исходе, чего уж хуже! - продолжал он, толкнув под локоть Вильяма, который как раз в этот момент опрокидывал кружку в глотку.

Вильям чуть не захлебнулся.

- Заткнись! - сказал он, как только откашлялся. - И не воображай, что люди все время будут здесь селиться, чтобы вы с Бертом их лопали. С тех пор, как мы пришли сюда с гор, вы вдвоем полтора поселка умолотили. Сколько вам еще надо? Сейчас такое время, что лучше скажите спасибо Биллу за жирного барашка, которого жрете.

Он выхватил из костра баранью ногу, впился в нее зубами, оторвал большой кусок и вытер губы рукавом. Следует заметить, что тролли, даже одноголовые, обычно вот так себя ведут.

Сообразив, чем тут пахнет, Бильбо решил немедленно действовать. Можно поскорее вернуться и предупредить друзей, что рядом три большущих тролля в скверном настроении, похоже, непрочь съесть жареного гнома или хотя бы пони. А можно что-нибудь быстро и красиво украсть. Настоящий первоклассный сказочный Взломщик в таком случае залез бы к троллям в карман (что почти всегда окупается, если удается), подхватил бы баранину прямо с огня, похитил бы пиво и смылся бы так, что его бы не заметили. Кто-нибудь менее тщеславный и более практичный, наверное, ткнул бы каждого тролля кинжалом, а потом весело провел остаток ночи.

Бильбо все это знал. Он много читал, хотя в жизни ничего подобного не делал и даже не видел. Ему стало очень страшно и противно. Он бы с удовольствием оказался в сотне миль отсюда и все-таки он почему-то не смог повернуть назад и побежать к Торину и Компании с пустыми руками. Он стоял в темноте и медлил. Что бы такое стянуть? Из всех рассказов об ограблениях самыми легкими ему казались карманные кражи. Итак, он притаился за деревом, у которого сидел Вильям.

Берт и Том отошли к бочонку. Вильям успел налить новую кружку. Бильбо набрался храбрости и залез маленькой ручкой в его огромный карман. Там был кошель, показавшийся хоббиту мешком. "Ха, - подумал он, проникаясь интересом к новому занятию, и осторожно потянул кошель из кармана. - Начало есть!"

Ничего себе начало! У троллей кошельки с подвохом, и этот исключением не был.

- Эй, кто ты? - запищал он, как только оказался не в хозяйском кармане. Вильям тут же обернулся и подцепил Бильбо за шиворот раньше, чем хобби! успел нырнуть за дерево.

- Чтоб мне провалиться, Берт, глянь, кою я поймал! - сказал Вильям.

- Кого? - спросили остальные, подходя.

- Кабы я знал! Ты кто?

- Бильбо Торбинс, Взло… х-хоббит! - сказал несчастный Бильбо, напрасно пытаясь вспомнить, как ухают совы, и весь дрожа от страха, что его вот-вот придушат.

- Взлохоббит? - удивились они. Тролли тугодумы, соображают медленно и ко всему новому относятся жутко недоверчиво.

- А что делал взлохоббит у меня в кармане? - спросил Вильям.

- Из него что-нибудь приготовить можно? - спросил Том.

- Попробуем, - сказал Берт, беря вертел.

- Раз укусить, на второй не хватит, - сказал Вильям, успевший плотно поужинать. - А если шкуру ободрать и кости вытащить, то и того не будет.

- Может, рядом еще такие есть, тогда испекли бы пирог, - сказал Берт. - Эй ты, кролик паршивый, тут в лесу таких, как ты, много шныряет? - спросил он, посмотрев на мохнатые ножки хоббита, ухватился за них и встряхнул беднягу.

- Полно, - сказал Бильбо, и тут же подумал, что друзей выдавать нехорошо. - Нет, никого, совсем ни одного, - добавил он.

- Это как понимать? - сказал Берт, держа его на весу уже за волосы.

- Так, как я сказал, - глотая воздух, ответил Бильбо. - И, пожалуйста, не готовьте меня, почтенные господа! Я сам хорошо готовлю, уверяю вас, я лучше готовлю, чем готовлюсь! Да поймите же! Я вам замечательно сготовлю что-нибудь, я вам приготовлю вкуснейший завтрак, если вы меня не съедите за ужином!

- Жалкая малявка, - сказал Вильям. За ужином он съел столько, что больше в него уже не влезло бы, да еще пивом налился. - Выпусти его!

- Пусть сперва скажет, что значит "полно и совсем ни одного", - сказал Берт. - Не хочу, чтобы мне горло во сне перерезали. Подержим его пятками над огнем, чтоб заговорил!

- Я не разрешаю, - сказал Вильям. - Все-таки я его поймал.

- Дурак ты пузатый, Вильям, - сказал Берт. - Сегодня я уже это говорил.

- А ты грубиян!

- А я тебе за это врежу, Билл Граббинс! - сказал Берт и ударил Вильяма кулаком в глаз.

Потасовку они устроили великолепную. Когда Берт уронил Бильбо на землю, ему чуть мозги не отшибло и соображения хватило только на то, чтобы уползти из-под ног великанов. Два тролля дрались, как бешеные псы, громко обзывая друг друга совершенно подходящими именами. Скоро они уже сцепились и покатились чуть не в костер, пинаясь и молотя друг друга кулаками, а третий, Том, пытаясь привести их в чувство, лупил обоих большой веткой, от чего они, конечно, только больше злились. Для Бильбо наступило самое время, чтобы удрать, но Берт своей лапищей сильно помял ему ноги, он задыхался, у него кружилась голова, и он без сил лежал как раз за кругом света от костра.

В самый разгар драки появился Балин. Гномы различили шум издали, некоторое время подождали, но Бильбо не увидели, уханья совы не услышали и друг за другом направились к костру, стараясь красться как можно тише. Заметив вышедшего на свет Балина, Том дико взвыл. Тролли не выносят гномов (в сыром виде).

Берт и Билл немедленно прекратили драку, дружно сказали:

- Мешок! Скорее, Том! - и прежде чем Балин сообразил, где в этой суматохе искать Бильбо, его накрыли мешком и повалили.

- Это не все, - сказал Том, - или я сильно ошибаюсь. Это "полно и никого", вот что. Никого взло-хоббитов и полно этих самых гномов.

- Кажись, ты прав, - согласился Берт. - Лучше уйдем от света.

Они отступили в тень и стали ждать там с мешками, в которых таскали баранов и другую добычу.

Как только подходил очередной гном и вытаращивал глаза на костер, опрокинутые кружки, недоеденную баранину, так хлоп! - он оказывался в вонючем мешке и на земле. Рядом с Балином свалили Двалина, тут же Фили в одном мешке с Кили, на них - кучей - Дори, Нори, Ори; а Оина, Глоина, Бифура, Бофура и Бомбура кинули у костра, как попало, самым неудобным образом.

- Так им и надо, - сказал Том.

Бифур и Бомбур доставили троллям больше всего хлопот, дрались, как бешеные, как умеют гномы, когда больше ничего не остается.

Торин подошел последним - поймать его врасплох не удалось. Он ждал неприятных неожиданностей, и ему даже не надо было видеть торчащие из мешков ноги друзей, чтобы сообразить, что дела плохи. Он остановился в тени несколько поодаль и произнес:

- В чем тут дело? Кто сшибает моих подданных?

- Тролли! - сказал из-за дерева Бильбо, про которого совсем забыли. - Они прячутся в кустах с мешками.

- Да ну? - сказал Торин и успел прыгнуть к костру раньше, чем тролли прыгнули на него.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub