Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора… Но сегодня это уже совсем не смешно. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в настоящий мир «меча и магии», где роли стали реальностью. И – нет возврата в наш мир. Есть только жестокая война, в которой против горстки пришельцев объединились могущественные гильдии Магов и Работорговцев. Один неверный шаг – и друзья станут врагами. Одно неверное слово – и эльфы, непревзойденные в боевых искусствах, тоже начнут охоту на Воина, Мага, Вора, Гнома и Строителя крепостей. Скоро рухнет под натиском врага твердыня Карла и его друзей. И – что случится тогда?
1985 ruen Н.А.Чертковаe83d003a-2a81-102a-9ae1-2dfe723fe7c7Faiber [email protected] FB Tools 2006-02-08 http://www.oldmaglib.com Библиотека Старого Чародея. Сканирование. Распознавание и вычитка – Garry FAIBER-22A63C-E24C-4A43-9620-146A33D820D6 1.0v 1.0 – создание fb2 – Faiber
Меч и цепь. Серебряная корона. ООО «Издательство ACT» 2004 Joel Rosenberg The Silver CrownДжоэл Розенберг
Серебряная корона
(Стражи Пламени – 3)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Армин – мастер-работорговец.
Фенриус, Данаред – работорговцы-подмастерья.
Матриарх Сообщества Целящей Длани.
Дория – жрица Длани.
Карл Куллинан – воин, предводитель летучего отряда.
Тэннети, Ч'акресаркандин ип Катардн, Пейлл ип Йрата – командиры отделений в отряде Карла.
Уолтер Словотский – заместитель Карла, вор, воин, разведчик.
Веллем, Эрек, Терол, Дониджи, Хервеан, Фирк, Рестий – воины отряда Карла.
Гвеллин, Геррин, Даэррин – гномы, воины отряда Карла.
Стерниус – мастер-работорговец.
Джилла, Данни — рабыни.
Эллегон – молодой дракон.
Энрад – начинающий маг; ученик Андреа.
Андреа Андропулос Куллинан — маг, наставница, жена Карла Куллинана.
Джейсон Куллинан – сын Карла и Андреа.
Эйя Эриксен Куллинан – приемная дочь Карла и Андреа, учительница.
Микин – освобожденный раб.
Алезин – отец Микина.
Ахира Кривоног – мэр Приюта.
Луиджи Рикетти – бывший маг, инженер.
Ранэлла, Бает – инженеры-ученики.
У'Лен – повариха.
Тэлларен – целитель из секты Паука.
Кира Словотская – жена Уолтера Словотского.
Джейн-Мишель Словотская – дочь Уолтера и Киры.
Ихрик – фермер, дворецкий.
Пендрил – конюх.
Вертан – фермер.
Анна-старшая – жена Вертана.
Анна-младшая – дочь Вертана и Анны-старшей.
Эфби – убийца.
Негера – гном-кузнец.
Давен – воин, предводитель летучего отряда.
Враветж, Тарен – воины летучего отряда Давена.
Игерант ип Терранджи — воин-эльф.
Дара ип Терранджи – посол Владыки Кораля Терранджийского.
Бералин – баронесса Фурнаэльская.
Томен Фурнаэль – наследник баронства Фурнаэль.
Хтон – фермер, глава Объединителей.
Петрос – фермер… в своем роде.
Харвен, Терний – фермеры.
Валеран – капитан стражи лорда Гирена Энкиарского.
Халвин – заместитель Валерана.
Норфан – один из воинов Валерана.
Герцог Харфен Пирондэль – правитель Бима.
Авенир – воин, предводитель летучего отряда.
Франдред – заместитель Авенира.
Терен, Тэрмен, Мигдал – воины летучего отряда Авенира.
Жерр – барон Фурнаэль.
Гаравар – капитан дворцовой стражи.
Тарен – воин дворцовой стражи.
Артур Симпсон Дейтон/Арта Мирддин – профессор философии, мастер-маг.
Ничто не удерживается в руках столь трудно, не ведет
к цели путями столь опасными и не сулит успеха столь
неверного, как пролагание пути новому порядку вещей.
Никколо МакиавеллиПРЕДЫСТОРИЯ
Это давным-давно перестало быть игрой. В игре друзья не умирают по-настоящему.
Но некогда это было игрой. Игрой, мастером в которой был профессор Артур Симпсон Дейтон. Карл Куллинан, Джейсон Паркер, Джеймс Майкл Финнеган, Дория Перлштейн, Уолтер Словотский, Андреа Андропулос и Лу Рикетти собирались провести вечерок за игрой в фантастический мир. Но внезапно, без предупреждения, игра стала реальностью. Джеймс Майкл стал Ахирой Кривоногом, могучим гномом; худощавый, среднего роста Карл Куллинан превратился в великана-воина Барака; Лу Рикетти сделался Аристобулусом, могущественным магом; Андреа обратилась Лотаной, магом-новичком.
Фантастический мир стал реальным, столь же реальным, как боль Джейсона Паркера, которую он ощущал в последние мгновенья жизни, умирая наколотым на копье; столь же реальным, как огненная смерть Ахиры и его оживление Матриархом Сообщества Целящей Длани.
Но за это оживление пришлось заплатить: Карл и все остальные дали обет бороться с рабством. Они объявили войну Пандатавэйской Гильдии Работорговцев, торгашам, распродающим по всему Эрену живой товар.
Уничтожение работорговцев – одно дело; но как быть с освобожденными рабами? Кого-то можно отослать домой – однако не у всех рабов есть дом. Но как раз эта проблема решилась легко: они построили Приют, новый тип общества для мира, где оказались.
У Эйи Эриксен было куда возвращаться: в деревню в Мелавэе. Отвозя ее туда, Карл нашел доказательство, что профессор Артур Дейтон на самом деле был почти легендарным магом Арта Мирддином, который оставил в пещере зажатый в призрачных световых пальцах ожидающий волшебный меч.
Кого ждал он? По всему выходило – Карлова сына. У Дейтона/Мирддина были виды на сына Карла.
Не тронь моего сына, сказал Карл. Он оставил меч в Мелавэе, возвратился домой и продолжал перехватывать караваны Работорговой гильдии всюду, где только мог их найти.
Это давным-давно перестало быть игрой.
Революция никогда не бывает игрой. Революция – это кровь и кости.
Пролог
АРМИН
– Можешь войти, Армин, – произнесла жрица – грациозная женщина в долгих белых одеждах Сообщества Целящей Длани. Она холодно смотрела на него необычно широко поставленными желтыми глазами на высокоскулом лице, и светлые волосы ее мерцали.
А я бы мог получить за нее золотых тридцать, не меньше, лениво прикинул Армин. Это высокомерие обламывается за десяток дней… Бывает, что и быстрее.
Словно отвечая на невысказанные им слова, она покачала головой.
– Только ты – один. Остальные останутся снаружи. Сносить их присутствие в роще уже тяжело; я не потерплю, чтобы их дыхание оскверняло святилище.
Она пошла было прочь, но резко повернулась, когда Фенриус, зарычав, рванулся к ней. Великан угрожающе навис над хрупкой фигуркой – но застыл на месте, когда жрица подняла руку, и тихие слова полились с ее губ – Армин ясно слышал их, но запомнить не мог. Как он ни старался, они, как всегда, едва будучи произнесены, ускользали из памяти.
Заклятие завершилось – и целительница смяла воздух перед собой. Руки Фенриуса упали, кожаная туника пошла кладками, словно его сжимала огромная невидимая рука. Вены веревками проступили на его висках и небритых щеках; рот распахнулся; губы беззвучно шевелились: он пытался вдохнуть, и пот катился по его лбу.
– Нет, – сказала жрица мягко, почти с любовью, – не здесь. Здесь вы в руке Длани. Во всех смыслах. – Она начала сжимать напряженные пальцы. Кожа протестующе заскрипела; из легких Фенриуса со свистом вырвался воздух.
Рот его судорожно открывался и закрывался – но с губ не срывалось ни звука.
Пятеро людей Армина застыли на месте. Данаред сочувственно качал головой, но даже ему хватило ума не сделать ни шагу к жрице.
В тот миг, когда Армину уже казалось, что грудь Фенриуса провалится под страшным нажимом, жрица остановилась и склонила голову набок, будто прислушиваясь к далекому зову.
– Повинуюсь, Мать. – Она вздохнула, подняла руку и резко крутанула кистью. Фенриус полетел вверх тормашками и плюхнулся в траву.