Терри Пратчетт - Море и рыбаки стр 5.

Шрифт
Фон

- Да что с тобой, папаня?

- Штука в том… как… - Цыппинг умолк. - В общему неправильно это, - обозлился он. - Неправильно! Нет у нее права разгуливать тут такой довольной. Сколько ее помню, рожа у нее всегда была кислая! И в башмаке у меня полно молока!

В тот день маманя Огг решила посвятить часть времени своей тайне - самогонному аппарату, спрятанному в лесу. Это был самый надежно оберегаемый секрет в королевстве, поскольку все до единого ланкрастерцы точно знали, где происходит винокурение, а секрет, оберегаемый сразу таким множеством народу,

- это и впрямь огромный секрет. Даже король знал, но притворялся, будто ему невдомек: это позволяло ему не допекать маманю налогами, а ей - не отказываться их платить. Зато каждый год на Кабаньи Дозоры его величество получал бочонок того, во что превращался бы мед, не будь пчелы убежденными трезвенницами. В общем, все проявляли понимание и чуткость, никому не нужно было платить ни гроша, мир становился чуточку счастливее, и никого не поносили последними словами.

Маманя дремала: приглядывать за самогонным аппаратом требовалось круглосуточно. Но в конце концов голоса, настойчиво выкрикивающие ее имя, ей надоели.

Конечно, никто не сунулся бы на поляну - это было бы равносильно признанию, что местонахождение аппарата известно. Поэтому они упорно бродили по окружающим кустам. Маманя продралась сквозь заросли и была встречена притворным изумлением, которое сделало бы честь всякому любительскому театру.

- Чего вам? - вопросила она.

- Госпожа Огг! А мы гадали, уж не в лесу ли вы… гуляете, - сказал Цыппинг. Прохладный ветерок разносил ароматы едкие, как жидкость для мытья окон. - На вас вся надежда! Ох уж эта хозяйка Хмурри!

- Что она натворила?

- Расскажи-ка, Шпигль!

Мужчина рядом с Цыппингом живо снял шляпу и почтительно прижал ее к груди жестом типа "ай-сеньор-на-нашу-деревню-напали-бандитос".

- Стало быть, сударыня, копаем мы с моим парнишкой колодец, а тут она…

- Бабаня Громс-Хмурри?

- Да, сударыня, и говорит… - Шпигль сглотнул. - Вы, говорит, не найдете здесь воды, добрый человек. Поищите лучше, говорит, в лощине возле старого ореха! А мы знай копаем. Дак ведь воды-то и впрямь ни капли не нашли!

- Ага… и тогда вы пошли копать в лощине у старого ореха? - ласково спросила маманя. Шпигль оторопел.

- Нет, сударыня! Кто знает, что мы бы там нашли!

- А еще она прокляла мою корову! - встрял в разговор Цыппинг.

- Правда? Что же она сказала?

- Она сказала, пущай дает молока вволю! - Цыппинг умолк. Вот опять, когда пришлось повторить это вслух… - Штука в том, как она это сказала, - неуверенно добавил он.

- А как она это сказала?

- Любезно!

- Любезно?

- Этак с улыбочкой! Да я теперь этого молока в рот не возьму! Мне жить еще не надоело! Маманя была заинтригована.

- Что-то я не пойму…

- Это вы собаке старого Гоппхутора скажите, - буркнул Цыппинг. - Гоппхутор из-за хозяйки Хмурри робеет прогнать бедолагу! Вся семья с ума спрыгнула! Сам стрижет, жена вострит ножницы, а оба пацана целыми днями носятся по округе, ищут, куда шерсть сваливать!

Терпеливые расспросы мамани помогли пролить свет на ту роль, которую сыграл во всем этом "Возстановитель волосъ".

- И он дал собаке…

- Полбутылки, госпожа Огг.

- Хоть Эсме и написала на этикетке "по махонькой ложечке раз в неделю"? Да ведь даже тогда приходится носить просторные штаны!

- Он сказал, что насмерть перепугался, госпожа Огг! Я это вот к чему: чего ей надо? Наши жены детишек из дому не выпускают. Потому - а ну как она им улыбнется?

- Ну?

- Она же ведьма!

- И я тоже. И я им улыбаюсь, - напомнила маманя Огг. - А они за мной хвостом таскаются, дай да дай конфетку!

- Да, но… вы… то есть… она… то есть… вы не… то есть того…

- Эсме - хорошая женщина, - объявила маманя. Здравый смысл заставил ее добавить: - По-своему. В лощине наверняка есть вода, и корова Цыппинга будет отлично доиться, и коли Гоппхутор не желает читать этикетки на бутылках, тогда он медный лоб, а кому пришло в голову, будто Эсме Громс-Хмурри способна проклясть ребенка, у того мозгов не больше, чем у земляного червя. Изругать на все корки - это да, она их с утра до ночи костерит. Но проклясть

- нет. Она на такие мелочи не разменивается.

- Да, да, - простонал Цыппинг, - но это неправильно, вот что. Ее, вишь ты, любезность одолела, а человек со страху ног под собой не чует!

- И рук, - мрачно добавил Шпигль.

- Ладно, ладно, я разберусь, - пообещала маманя.

- Нельзя обманывать ожидания, - слабым голосом сказал Цыппинг. - Это действует на нервы.

- А мы приглядим за вашим ап… - начал Шпигль и вдруг попятился, держась за живот и тяжело, с хрипом, дыша.

- Не обращайте внимания, это он от расстройства, - сказал Цыппинг, потирая локоть, - Травки собирали, госпожа Огг?

- Угу, - промычала маманя, торопливо углубляясь в завесу листвы.

- Так я пока затушу огонь, ладно? - крикнул Цыппинг.

Когда запыхавшаяся маманя Огг показалась на тропинке, бабаня сидела перед своей избушкой и копалась в мешке со старой одеждой. Вокруг были разбросаны одеяния не первой свежести.

В довершение бабаня напевала себе под нос. Маманя Огг забеспокоилась. Та бабаня Громс-Хмурри, которую она хорошо знала, не одобряла музыку.

При виде мамани бабаня улыбнулась - по крайней мере уголок ее губ пополз вверх. Тут уж маманя встревожилась не на шутку. Обычно бабаня улыбалась, только если какого-нибудь мерзавца настигала заслуженная кара.

- Ах, Гита, как я рада тебя видеть!

- Эсме, ты часом не приболела?

- Никогда не чувствовала себя лучше, дорогая. - Пение продолжалось.

- Э… тряпки разбираешь? - догадалась маманя. - Собралась наконец сшить одеяло?

Бабаня Громс-Хмурри твердо верила, что в один прекрасный день сошьет лоскутное одеяло. Однако эта работа требует терпения, а потому за пятнадцать лет бабане удалось сметать всего три лоскута. Но она упрямо копила старую одежду. Так делают многие ведьмы. Это их общая слабость. У старых вещей, как и у старых домов, есть душа. И если одежка не ползет под руками, ведьма не в силах с ней расстаться.

- Оно где-то здесь, - бормотала бабаня. - Ага, вот… Она гордо взмахнула платьем. Когда-то оно было розовым.

- Так и знала, что оно тут! Можно сказать, ненадеванное. И мне почти впору.

- Ты хочешь его носить? - охнула маманя. Пронзительный взгляд синих бабаниных глаз обратился на нее. Маманя с огромным облегчением услышала бы в ответ что-нибудь вроде "Нет, с маслом съем, дура старая". Вместо этого ее подруга смягчилась и с легкой тревогой спросила:

- Думаешь, мне не пойдет?

Воротничок был отделан кружевом. Маманя сглотнула.

- Ты обычно носишь черное, - напомнила она. - Даже капельку чаще, чем обычно. Можно сказать, всегда.

- И это - душераздирающее зрелище, - рассудительно ответила бабаня. - Не пора ли принарядиться?

- Да ведь оно такое… розовое.

Бабаня отложила платье в сторону. К ужасу мамани, она взяла ее за руку и серьезно сказала:

- Знаешь, с этими Испытаниями я, пожалуй, повела себя как самый настоящий пес на сене. Гита…

- Сука, - рассеянно обронила маманя Огг. На мгновение бабанины глаза вновь превратились в два сапфира.

- Что?

- Э… сука на сене, - пробормотала маманя. - В смысле "собака". А не "пес".

- Да? И верно. Спасибо, что поправила. Ну вот я и подумала: пора мне немного уступить. Пора вдохнуть уверенность в молодое поколение. Надо признать, я… была не очень-то любезна с соседями…

- Э-э…

- Я попробовала стать любезной, - продолжала бабаня. - Досадно, но приходится признать: я хотела как лучше, а вышло…

- Любезничать ты никогда не умела, - вздохнула маманя. Бабаня улыбнулась. В ее взгляде, хоть и решительном, маманя не сумела высмотреть ничего, кроме искренней озабоченности.

- Может, со временем научусь, - предположила бабаня. Она ласково похлопала маманю по руке. Маманя уставилась на свою руку так, словно ту постигло нечто ужасное, и выдавила:

- Просто все привыкли, что ты… с характером.

- Я, пожалуй, сварю для праздника варенье и напеку кексов, - сказала бабаня.

- Угу… Это дело.

- Нет ли в поселке больных, кого нужно навестить? Маманя уставилась на деревья. Все хуже и хуже! Она порылась в памяти, пытаясь припомнить кого-нибудь, кто занемог достаточно тяжело, чтобы нуждаться в дружеском визите, но еще был бы в силах пережить потрясение от явления бабани Громс-Хмурри в роли ангела-хранителя. По части практической психологии и наиболее примитивных сельских оздоровительных процедур бабане не было равных; честно говоря, последнее удавалось ей даже на расстоянии, ибо многие разбитые болью бедолаги поднимались с постели и отступали - нет, бежали - перед известием, что бабаня на подходе.

- Пока все здоровы, - дипломатично сказала маманя.

- И не требуется ободрить никого из стариков? Само собой, себя маманя с бабаней к старикам не причисляли: ни одна ведьма девяноста семи лет нипочем не признает себя старухой. Старость - удел других.

- Пока все и так бодры, - ответила маманя.

- Может, я могла бы рассказывать сказки детворе? Маманя кивнула. Однажды бабаня (на нее тогда ненадолго нашло) взялась рассказывать сказки. Что касается детей, результат был превосходный: они слушали разинув рот и явно наслаждались преданиями седой старины. Сложности возникли потом, когда ребятишки разошлись по домам и стали интересоваться, что значит "выпотрошенный".

- Я могла бы сидеть в кресле-качалке и рассказывать, - добавила бабаня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
15.9К 155