Блейк Дебора - Безумно опасна (ЛП) стр 7.

Шрифт
Фон

- Хорошо. Это подойдет как доказательство? - она указала на ноги Белинды, которые были теперь крепко приплетены к земле колючими лозами дикой розы, с долей издёвки опутавшей ее ботинки и проколовшей маленькие дырочки в их толстой коричневой коже.

- Ой, - Белинда посмотрела вниз со смесью шока и облегчения. - Вы и правда Баба Яга. Прошу вас, вы мне поможете найти дочь?

- Все не так просто, - был ответ. - Если твоя мать рассказывала тебе истории, тогда ты должна знать, что у всего есть цена. Ты готова ее заплатить?

- Все, что угодно. - глаза Белинды блестели от невыплаканных слез. - Она мой ребенок. Я отдам жизнь за нее, если потребуется.

Баба почувствовала, как Мироздание дрогнуло и реальность моментально изменилась, обозначив заключение сделки. Теперь пути назад нет. Отныне она была по-настоящему связана с этим.

Она вздохнула, щелкнула пальцами, заставляя лозы нехотя втянуться обратно в почву, и указала в сторону трейлера.

- Будем надеяться, что до этого не дойдет. Тебе лучше зайти. Нам нужно многое обсудить.

***

Баба поставила чайник на плиту и начала делать травяной сбор, доставая свои запасы из банок и складывая в заварник. Спустя минуту она поняла, что ее гостья все еще топчется у порога, и махнула ей, приглашая присесть к обеденному уголку.

Жизнь на протяжении многих лет со старой Бабой и редкие контакты с обычными людьми - все это сделало ее манеры очень далекими от безупречных. Ей было гораздо проще с духами деревьев и говорящими собаками.

"Ромашка, чтоб успокоить, - думала она, разминая несколько бело-желтых цветков между пальцами; воздух вокруг нее приобрел резкий запах трав. - Розмарин для улучшения памяти и честности. Мелисса для исцеления." Не поворачиваясь, она сказала:

- Ну, расскажи о своей дочери.

Белинда издала то ли вздох, то ли всхлип.

- Ей семь, мы отпраздновали ее день рождения за две недели до исчезновения. Невысокая для своего возраста, у нее светлые волосы и голубые глаза. Она похожа на отца, а не на меня, - добавила она, будто ей приходилось часто отвечать на этот вопрос. - Она красивая.

- Конечно, красивая, - сказала Баба нетерпеливо, заливая травы горячей водой, чтоб они заварились. Она вздрогнула, когда поняла, что так и не включила плиту. Правда, вода все равно закипела, потому что Баба этого хотела; все же, следует быть более осторожной, если ей придётся иметь дело с незваными гостями и вынюхивающими что-то шерифами. - Но я хочу, чтобы ты рассказала мне о ней. Что она из себя представляет? Что делает ее уникальной? Я не смогу найти ее, если не буду ощущать, кто она.

Она обернулась и оперлась на стойку, и спокойно посмотрела на смущенную мать, ожидая, когда та скажет что-нибудь действительно полезное.

- Ой, - Белинда на секунду задумалась. - Она очень сообразительная. Знает алфавит и как пишется ее полное имя: Мэри Элизабет Шилдс. Она любит желтый цвет, ненавидит брюссельскую капусту, и больше всего на свете хочет собаку. Она умоляла меня завести собаку уже несколько лет, особенно, когда ушел ее отец, - женщина шмыгнула носом. - Если она найдется, первым делом я куплю ей этого дурацкого щенка. И мне все равно, что в итоге гулять с ним придется только мне.

Чудо-Юдо выбрал именно этот момент, чтобы появиться из задней части Эйрстрима, и коротко гавкнул - так он здоровался. Обычно после этого люди сразу же начинали желать исчезнуть куда-нибудь подальше, но Белинда только улыбнулась и протянула руку, чтоб ее обнюхали.

- Какой красивый пес! - воскликнула она, и за это была удостоена чести в виде тычка мокрым носом в колено. Белинда поняла намек и почесала его за ушами; глаза Чуда-Юда закрылись, выражая высшее собачье блаженство. - Это ведь питбуль? Как его зовут?

- Чудо-Юдо, - Баба выжидательно на нее посмотрела, чтобы понять, так ли хорошо она знает истории, которые ей рассказывали.

- Чудо-Юдо... а разве не так звали дракона, который охранял Живую и Мертвую воду? - спросила Белинда. - Он назван в его честь? Какой милашка.

Милашка. Баба покачала головой.

- Он и есть тот самый Чудо-Юдо. И не зови его милашкой. У него и так излишне раздутое самомнение, раз в десять больше, чем он сам.

Глаза Белинды стали размером с блюдце.

- Он дракон? Но... но он выглядит как обычная собака.

- Внешность бывает обманчива, - усмехнулась Баба с намеком. - Часто.

Белинда вздрогнула, возможно, ощутив неясную угрозу, которую она не могла точно определить, но при этом отлично чувствовала. Баба оказывала такое действие на людей. Часто. Иногда нарочно.

Баба сменила тему, наливая чай в две глиняные кружки, расписанные старинными магическими символами и симпатичными цыплятами. Одну она поставила перед гостьей: - Итак, твоя дочь была третьим пропавшим ребенком. А у детей, которые пропали, было что-то общее, ты не в курсе?

Уставшие карие глаза посмотрели на нее.

- Ничего, что мы смогли бы выяснить. И поверьте мне, шериф МакКлеллан искал связь. Не говоря уже о полиции штата, которая перерыла все базы данных, в которых есть информация по любым случаям исчезновения людей. Две девочки и один мальчик, возраст от двух до восьми лет, из разных частей округа. Они не ходили в одну школу; их родители не являются членами одних организаций. Ничего.

- Интересно, - сказала Баба. - И ни одной улики, хоть какой-нибудь, на месте преступления не осталось?

- Ни единой, - Белинда стала грызть уже и так порядком обкусанный ноготь. - Они как в воду канули, - одинокая слеза скатилась по щеке, словно она была последней из невыплаканных. - Я клянусь, я отвернулась буквально на секундочку. Я услышала хихиканье, будто она увидела что-то смешное, а когда обернулась, ее не было. Полиция штата, как и мы, ровным счетом ничего не нашли.

Чудо-Юдо оскалился, обнажая острые блестящие зубы. Баба кивнула ему, соглашаясь. В этих исчезновениях крылось что-то совершенно странное. Что-то более странное, чем три пропавших ребенка. Что-то Иноземно странное. Это многое бы объяснило.

- Ага, - сказала Баба, чтоб хоть что-то сказать. - А расскажи об отце ребенка. Есть хотя бы вероятность, что он к этому причастен? Что-нибудь…необычное…о нем?

Иногда, если один из родителей был родом из Иноземья, в конечном счете, возвращаясь домой, ребенка он забирал с собой. Немногие выходцы оттуда имели детей - только в тех редких случаях, когда развлекались со Смертными. В наши дни ребенок Иноземья был огромной редкостью и ценностью, самым дорогим сокровищем обоих Миров.

Белинда издала резкий, неприятный смешок, больше похожий на кваканье огромной лягушки.

- Сомневаюсь. Эдди не хотел иметь ничего общего с Мэри Элизабет. Он был моим "плохим парнем", с которым я пустилась во все тяжкие. Когда я забеременела, то совершила ошибку, выйдя за него. Провела следующие пять с половиной лет, мирясь с его пьянками и дружками-забулдыгами, - она покачала головой, словно удивляясь своей собственной глупости. - Я терпела его слишком долго, даже когда он стал меня бить. Но когда он вел грузовик пьяный и с ним была Мэри Элизабет, я наконец пришла в себя и выгнала его. Насколько мне известно, он сейчас даже не в нашем штате.

Ну что ж, это была скучная и типичная для Смертных история. Но, по крайней мере, все говорит о том, что отец тут не замешан. В любом случае, это не объяснило бы исчезновение других детей.

Баба пощупала рукав формы Белинды, пытаясь сдержать гримасу отвращения от ощущения скользкой искусственной смеси полиэстера и хлопка коричневатого оттенка. Если бы это была ее одежда, она бы чутка колданула, чтоб превратить ткань во что-нибудь более удобное и достойное.

- Я удивлена, что у него хватило смелости бить копа; вы, ребята, обычно стоите друг за друга, так ведь?

Белинда опять засмеялась, на этот раз от души веселясь; ее улыбка заставила Бабу изменить свою первоначальную оценку с "довольно симпатичная" до "была бы почти красива, если бы не ее горе".

- О нет, - ответила Белинда, - я не работала в отделении, когда была замужем за Эдди. Я получила работу уже потом.

- Так ты будешь в безопасности, если он вернется?

- Ну, я могу прострелить ему задницу, и мне ничего не будет.

Настала очередь Бабы смеяться. Не от недоверия к словам Белинды, а именно потому что верила им. Ей точно начинала нравиться эта женщина.

У их ног покрытые белой шерстью бока Чудо-Юдо тоже тряслись от смеха, и женщины обменялись взглядами.

- Хорошо, - сказала Баба. - Я помогу тебе!

На лице Белинды отобразилось замешательство - казалось, она не могла решить хорошо это или плохо.

- Это потому, что я сказала, что пристрелю своего бывшего мужа? - Она однозначно считала, что это странный фактор рассматривался в ее пользу.

- Потому что ты готова постоять за себя и своего ребенка, - уточнила Баба. - Ты не чертова принцесса, ожидающая принца-спасителя на белом коне. Хотя, врать не буду, эта фраза про стрельбу тоже повлияла.

- Отлично, - сказала Белинда. - Но что такого можете сделать вы, чего не смогли сделать весь наш отдел и полиция штата?

Баба пожала плечами:

- Посмотрим. Думаю, меня озарит. Так всегда происходит, - ее лицо стало более суровым, чем обычно. - Теперь поговорим о цене, - она в раздумье постучала пальцем по пухлым губам. - Думаю, мы остановимся на традиционных трех невыполнимых заданиях. Это обычно позволяет отсеивать настоящих мужчин от мальчиков. Или, в нашем случае, девочек.

Глаза Белинды широко распахнулись:

- Вы хотите сказать, что даже не попытаетесь найти Мэри Элизабет, пока я не выполню эти три невыполнимых задания? Это…это…

Баба опять пожала плечами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке