Оленева Екатерина Александровна - Невеста для Мрака стр 58.

Шрифт
Фон

Я прижала к лицу платок, щедро обрызганный духами, возмущенно обернувшись к начальнику моей стражи:

- Что это такое?!

- Висельники, - флегматично прозвучало в ответ.

Каков молодец! Без его ценной информации, ну, что бы я делала?

- Уберите немедленно, пока я не задохнулась от смрада. Известите мэра о том, чтобы впредь в городе казнили на специальных выделенных для этого местах. И хоронили вовремя, по-человечески.

Слышалось ржание лошадей и звук, доносящийся из кузницы, откуда ритмично били по наковальне. Народ на улицах деловито сновал туда и сюда, но передо мной все услужливо расступались. Я спиной чувствовала взгляды и шепоток, словно ветер, тянущийся со всех сторон.

За кузнечным рядом открылась площадь, на которой явно готовились к казни. Подумать только, какой счастливый сегодня выдался денёк? Или у них тут каждый выходной кого-нибудь для потехи вешают? Удивительно, что при таком раскладе в городе ещё остались жители.

На деревянном помосте личности, напоминающие военных, устанавливали какое-то странное приспособление на рычагах. Между военными с книгой в руке расхаживал Пресвятейший, тот самый, который дискуссировал со мной о магах за ужином у мэра.

Я остановилась, решив получить от адепта света порцию полагающегося мне по праву почитания. Долго не замечать меня в окружении моей золотящейся плащами стражи было невозможно. Пресвятейшему пришлось ко мне подойти.

- Святой отец, - приветствовала я его. - Это ваши люди? - кивком указала я на суетящихся на помосте мужчин.

- Это жандармы, ваша милость.

- Что они делают?

- Сооружают виселицу.

- Кого и за какие грехи собираются вешать?

- Ведьм, ваше величество.

- Ведьм? - протянула я со всем доступным мне скептицизмом.

- Да, ваше величество.

- По дороге я наткнулась на трёх висельников в лесу. Тоже ведьмы?

- Во Фракптоне вот уже скоро год как творится ведьмовская чехорда. Настоящая бесовская война. Ведьмы творят бесчинства, направленные на то, чтобы разжигать в наших душах борьбу, склоняют нас к кровопролитию и к блуду.

Вот, оказывается, кто виноват в том, что мужчины не могут держать свой член в штанах, а кулаки подальше от чужого носа? А я-то по наивности думала, что они просто козлы и буяны, а они, - поди ж ты! - жертвы бесовской силы.

- Я вижу по вашей улыбке, ваша милость, вы мне не верите? Напрасно. Ведьмы - сильнейшее орудие Слепого Ткача в этом мире. Оружие, которое он использует против людей. Силы одной ведьмы достаточно, чтобы…

- Я знаю силу магии, святой отец. Суть в том, что, даже кто-то может что-то делать, это вовсе не значит, что станет. Улавливаете разницу? Немедленно прекратите этот балаган и развлекайте ваших прихожан как-нибудь иначе.

- А если я не послушаюсь, ваше величество?

Я окинула его уничтожающим взглядом (уничтожение, правда, пока было только морального толка).

- Я бы не советовала поступать столь опрометчиво. Если война начнётся, у вас нет шансов не то, чтобы на победу - на элементарную возможность остаться в живых.

Пресвятейший почти с ненавистью посмотрел на меня:

- Вы мне угрожаете, ваша величество?

- Мне? Угрожать вам?.. Кто вы такой? Один из малых сих? По доброте душевной я всего лишь даю вам совет, пресвятейший. А уж воспользоваться им или нет, дело ваше. Но сегодня я не позволю больше никого вешать. Закрывайте вашу охоту на ведьм, или я велю это сделать моей охране.

Сверкая глазами, Пресвятейший всё-таки был вынужден изображать почтение.

- Да, моя королева.

Не успела я сделать и несколько шагов как из толпы мне навстречу шагнула Марайя Фатая.

- Это было великолепно! - с сияющей улыбкой сообщила она. - Как вы поставили на место нашего святошу! В этих краях Слуги Света давно не знают укорота.

- Им пришло время с ним познакомиться. Марайя, - обернулась я к молодой женщине. - Сделайте мне одолжение? Я хотела бы поближе познакомиться с городом. Составьте компанию?

- С радостью, ваше величество.

Я сделала знак охране отстать от нас на несколько шагов.

- Вы хорошо устроились на новом месте? Всем довольны, ваше величество? Если будете в чем-либо испытывать недостаток, мы с мужем с радостью окажем любое содействие, - сказала Марайя. - В этом краю сложно выжить. То и дело идёт война. Без верных людей никуда. Даже магам. Даже таким, как ваша милость, - вскинула она на меня выразительные глаза. - Вы ведь учились в эдонийской академии магии, ваше величество?

- Училась. Но как маг лавров сыскать не успела. Меня выдали замуж и стала я величеством.

- Меня тоже, - вздохнула Марайя. - Правда, величия мне это не добавило, - с грустью закончила она.

- Давно вы замужем?

- Пять лет. С одной стороны, это немного, с другой - целая вечность.

Мы проходили мимо мрачного двухэтажного дома, крытого почерневшей от времени, успевшей обрасти мхом, черепицей. Из него раздался протяжный, дикий, пронзительный женский крик, заставивший нас с Мараей содрогнуться.

- Кто там так кричит? - шёпотом спросила я.

- Это больница. Не волнуйтесь, ваше величество, - поспешила успокоить меня спутница. - Кричит, наверное, роженица. Можем войти, если хотите. Убедитесь сами, что всё в порядке.

Марайя распахнула передо мной дверь.

Сдавленные крики, похожие на всхлипы раненного животного то и дело повторялись, пока я шла вслед за ней по коридору, заставленному кроватями (охрана, разумеется, осталась за дверью).

Вскоре мы могли лицезреть девушку в холщовой рубашке, корчащуюся в схватках.

- Всё хорошо, ты справишься, - успокаивала страдалицу другая, темноволосая девушка.

- Не могу! - мотала бедняжка головой. - Не могу! Он слишком большой.

- Конечно, сможешь, - уверено заявила темноволосая. - Я принимала детей и крупнее.

У акушерки был лицо сердечком и блестящие карие глаза. Миловидная. Хотя для такой работы, наверное, слишком молодая?

- Расслабься, смотри на меня, - зазвучал уверенный голос темноволосой девушки. - А теперь - тужься. Тужься как можно сильнее.

Я не хотела смотреть на это. Не хотела. Но меня словно парализовало.

Эта картина застыла перед моими глазами. Женщина, мечущаяся словно в агонии по кровати, кровь, стекающая по её бёдрам. Прилипшие к измученному, осунувшемуся личику, волосы.

- Уже почти… Ещё! Умница! - звучал одобряющий, мягкий голос.

Ребёнок плавно, как на салазках, скользнул в руки акушерки, и та ловко его подхватила - окровавленный, осклизлый комок плоти, отчаянно визжащий.

Я почувствовала дурноту и была вынуждена опереться на руку Марайи:

- Ваше Величество, вам нехорошо? - встревожилась она. - Ваша величество!

Меня усадили на табурет и дали выпить какое-то зелье, от которого голова сразу же прояснилась.

Я одобряюще улыбнулась, встретив встревоженный взгляд Марайи.

- Как непристойно начинается человеческая жизнь. И в то же время так естественно… лучше заранее знать, какой ценой она достаётся. Это акушерка… её лицо мне кажется знакомы? Она опытная?

- На её счету нет ни одной смерти матери или ребёнка, ваше величество.

- И многих она приняла?

- За три десятка перевалило.

- Кажется такой молодой…

- Она молода, но талантлива. Даже родовитые дамы часто предпочитают её, а не именитых докторов.

Когда мы с Мараей покинули больницу, время уже давно перевалило за полдень.

- Я не поблагодарила вас за великолепный ужин, миледи, - сказала я своей новой подруге на прощание.

- Приятно, что вы сочли его великолепным, ваша милость.

- Буду счастлива ответить гостеприимством на гостеприимство. Какие планы у вас на сегодняшний вечер?

- Никаких, - сверкнула улыбкой Марайя.

- Тогда жду вас сегодня к семи. Нисколько не огорчусь, если ваш муж, занятый делами, не сможет вас сопроводить.

- Признаться и я - тоже.

Мы обменялись улыбками и распрощались до вечера.

Глава 29

В тот вечер я с нетерпением ожидала визита Марайи, наверное, потому, что мне было скучно. Стоило красавице-блондинке перешагнуть порог, как комната заполнилась навязчивым ароматом цветочных духов.

Навязчивым, но приятным.

Обменявшись приветствиями, мы расположились, как полагается, у камина и разделили между собой чай и десерт.

- Расскажите, что сталось с несчастными, для которых утром на городской площади готовили виселицу? Пресвятой отец выполнил мой приказ? - поинтересовалась я.

Марайя кивнула, но вид у неё был грустный:

- Боюсь эта лишь временная победа, ваше величество. Пресвятейший возьмётся за старое. Он не боится таких, как мы.

- Таких, как мы? - подняла бровь я. - Каких - таких?..

- Ведьм.

Сдержать нервный смешок не получилось:

- Воображаете себя ведьмой, Марайя?

- Воображаю? - возмутилась она. - Я и есть ведьма!

Движимая любопытством я протянула к ней руку, сжав тонкие девичьи пальчики. И в тот же момент меня оглушили ритмично звенящие барабаны, молчавшие с тех давних пор, как Эллоиссент помог мне закрыть Врата.

Я увидела, как в глазах Марайи отразилось пламя. Расцвело алым цветком и мне показалось, будто бы я взлетаю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3