Стивен Браст - Сетра Лавоуд стр 14.

Шрифт
Фон

- Замечательная идея, сэр; мы бы не хотели ничего лучшего.

- Но… - заметил Кааврен. - Ча! Кого я вижу, сторожащим это самое вино?

- Я совсем не сторожу его, мой дорогой Кааврен, - сказал, улыбаясь, Айрич. - Скорее я стою именно здесь так как знаю, что это самое лучшее место для того, чтобы повстречаться с вами.

- Вы правы как всегда, мой дорогой друг. - Он повернулся к Маролану, сказав, - Я надеюсь, сэр, что могу на несколько минут могу доверить вам Графиню, пока поговорю с моим другом.

- Сэр, - сказал Маролан, - обещаю вам, что ей будет весело, но не чересчур.

- Это в точности то, чего я хочу, - сказал Кааврен, а Даро заметила, обращаясь к Маролану, - Вы совершенно очаровательны, сэр.

- Вашу руку, Графиня.

- Вот она, Граф.

- Пойдемте, я познакомлю вас с Волшебницей в Зеленом.

- Ах, разрешите мне догадаться самой: Она носит только зеленое, не так ли?

- Как вы узнали?

Пока Маролан вел Даро в одном направлении, Кааврен увлек своего друга Айрича в другом, найдя одну из маленьких комнат, примыкавших к бальному залу, которая, случайно, была свободна. Они уселись на кресла и молчаливо чокнулись друг с другом, после чего Кааврен, пристально глядя на Айрича, сказал, - Если бы вы были Пэлом, я бы сказал, "Моя совесть больно жалит меня".

- "Ранит" - вот правильное слово в формуле.

- Хорошо, ранит. Не имеет значение, вы же не Пэл.

- Нет, конечно нет. И тем не менее - он стал Его Доверительностью. Я счастлив за него.

- Да, он осуществил свои амбиции. Или, по меньшей мере, одну из них. Кто знает, сколько их у него?

- Да, вы правы, мой дорогой Кааврен. И Тазендра осуществила свою мечту - стала Тазендрой Лавоуд. Что касается меня, я даже не мог предполагать такое.

- И я тоже, и, тем не менее, мы должны были догадаться. Вспомните, как хорошо она и Чародейка понимали друг друга.

- Да, точно, и она никогда не переставала любить волшебство.

- А есть ли у вас амбиции, мой дорогой Айрич?

- У меня? Да, были, но я выполнил их всех. Я посадил виноградник, я видел, как виноград превратился в вино, я пью это вино. Что же еще мне желать?

- И это вполне достаточно для вас?

- Более, чем достаточно, мой дорогой друг.

- Семья?

- Возможно, однажды. Было бы неплохо передать мое поместье наследнику, но я не тороплюсь.

- Понимаю.

- Более того…

- Да?

- У меня почти есть сын.

- Как у вас? У вас, Айрич?

- Я сказал почти, Кааврен. Я говорю о юном Виконте. Он - но что с вами, мой дорогой друг?

- Что со мной? Ну, вы написали мне.

- Верно, но, как вы знаете, и Графиня написала мне.

- Да, и это правда.

- Она написала, что вам было бы приятно поговорить со мной.

Кааврен улыбнулся. - Не могу отрицать это. Но не сказала ли она, о чем я хотел бы поговорить с вами?

- Ни единого слова. Но не касается ли это вашего сына, мой друг?

- Айрич, как вы догадались?

- По выражению, которое скользнуло по вашему лицу, когда я упомянул его имя.

- Невозможно ничего скрыть от вас.

- Итак, это касается Виконта?

- Да, Айрич.

- С ним все хорошо?

- Я не знаю. То есть, совсем честно, я даже не знаю, где он.

- Как, он исчез?

- Убежал.

- О, но у него должна была быть причина для этого

- О, да. Я думаю, что у него была причина.

- Тогда расскажите мне всю эту историю.

- Я так и сделаю.

И Кааврен подробно описал свой разговор с Пиро. Айрич покачал головой, узнав, что юный Тиаса собирался взять жену не из своего Дома, и на его лице появилось выражение печали, когда он услышал об отчаянном бегстве Виконта.

- Мой бедный друг, - прошептал Айрич.

- Скажите мне откровенно, - сказал Кааврен. - Был ли я не прав?

- Прогнать собственного сына - зло; разрешить ему неправильно жениться - бесчестие.

- Был ли у меня третий выход?

- Я не знаю, мой друг. Теперь я только рад, что мне никогда не приходилось сталкиваться с необходимостью воспитывать ребенка в то время, когда не было Империи. Во времена Империи мы знали, кто прав и кто не прав; без этого мы бы потонули, как тонет корабль, если моряки не видят землю, не знают, куда плыть и куда повернуть паруса.

Из груди Кааврена вырвался короткий лающий смешок - выдававший скорее горечь, чем удовольствие - и он сказал, - Если Империя это все, что мы знаем о правде и кривде, тогда я безусловно был не прав, когда ушел с Императорской службы.

- Как, вы ушли, Кааврен? Меня это удивляет.

- Хорошо что я могу чем-либо удивить вас, хотя бы изредка.

- Не затруднит ли вас сказать мне, почему вы ушли в отствку, Кааврен? Если вы не хотите, можете не говорить.

- Ба. Эта Феникс слегка надоела мне.

- И она тоже? - сказал Айрич, с чем-то вроде улыбки. - Больше, чем последний?

- О, последнему никто не мог помочь, так что я даже и не думал уходить от него.

- У вас необычные стандарты.

- Возможно.

- Итак, что вы собираетесь делать?

- Хотел бы я знать. Айрич…

- Да?

- Как вы думаете, не должен ли я отправиться на поиски его?

Лиорн медленно кивнул. - Если вы хотите знать мое мнение…

- Я всегда хочу знать ваше мнение, Айрич.

- Тогда, я думаю, вы должны по меньшей мере поговорить с ним.

- А, хорошо!

- Но?

- Но я должен сказать вам, что, во-первых, я не знаю, как найти его.

- Да, и во-вторых?

- Во-вторых? Ну, даже если я найду его, не знаю, что сказать ему.

- Ну, что касается того, что вы скажете, да, тут я не могу помочь вам. Может быть и так, что даже если вы ничего не сумеете сказать, все равно будет хорошо. Но вы обязаны попробовать. А что до того, как найти его…

- Ну?

- Возможно, действуя вместе, мы сумеем найти правильную дорогу.

- Вы хотите помочь мне?

- Кааврен! Как вы можете сомневаться в этом?

- Вы всегда были добрым другом, Айрич.

- Ну, - сказал Лиорн пожимая плечами и разрешив улыбке тронуть свои губы.

В этот момент в дверь комнаты постучали.

- Кто это? - спросил Кааврен.

Кто-то, чей голос он не узнал, громко сказал, - Если это Лорд Кааврен, который в последнее время был Капитаном Императорской Гвардии, я хотела бы попросить вас уделить мне несколько минут вашего времени.

- Да, это я, - сказал Кааврен, вставая и открывая дверь. - И я думаю, что у меня есть несколько минут.

По ту сторону двери оказалась женщина, достаточно немолодая, на лбу которой годы и беспокойства провели немало морщин, а в глазах затаилась тревога; она была одета как воин, во все черное, без единого пятнышка другого цвета, и по форме ее ушей и глаз можно было мгновенно догадаться, что она из Дома Дзур. Она поклонилась Кааврену и сказала, - Милорд, меня зовут Сенния.

Глаза Кааврена невольно расширились, и он сказал, - Ваша Высочество? Я помню вас еще со времени до Катастрофы, хотя вы, вероятно, никогда не замечали меня.

- На самом деле я очень хорошо помню вас, Капитан Гвардии Тортаалика. И, да, я действительно Наследница от Дома Дзур, но сейчас я хочу поговорить с вами о делах, никакого отношения к этому не имеющих.

- Тем не мненее, мадам, примите, пожалуйста, мои самые почтительные приветствия и позвольте представить вам моего друга, Герцога Ариллы.

Айрич, который уже давно был на ногах, поклонился. Сенниа, со своей стороны, вернула ему вежливое приветствие и, опять обращаясь к Кавврену, сказала, - Возможно нам стоит поговорить наедине, милорд.

Айрич опять поклонился и сделал движение, как если бы собирался уйти, но Кааврен сказал, - Совсем нет. Напротив, я считаю, что знаю, о чем пойдет речь, и как раз именно сейчас я и мой друг Айрич обсуждали этот вопрос.

Лиорн бросил непонимающий взгляд на Кааврена, который сказал, - Ее Высочество Принцесса Сенниа является не только Наследницей от Дома Дзур, но и матерью Ибронки.

- А, теперь я понимаю, - сказал Айрич.

Лиорн подвинул кресло для Принцессы, потом подождал. Какое-то мгновение она, казалось, колебалась, но потом решилась и села; Кааврен и Айрич сели рядом с ней.

- Я не могу решить, - сказала Сенния, - стоит ли начать с таких слов, "Вы тот самый человек, чей сын обесчестил мою дочь".

- Обратное, - заметил Кааврен, - также верно.

- Конечно. И, если бы я так начала, результат у такого разговора мог бы быть только один, и я бы приветствовала его.

- О, тогда вы хотите сражаться?

- Я не в состоянии сражаться. Это было бы убийство, и вот его я бы приветствовала.

Кааврен наклонил голову. - Я надеюсь, Ваше Высочество не думает, что будет слишком развязно с моей стороны сказать, что я что-то понимаю.

- А как это вообще произошло?

- Я знаю об этом меньше всех в мире, Ваше Высочество. Когда я уезжал, чтобы послужить Империи, я разрешил ей ехать со мной, вот и все. Да, я боялся, что мне придется говорить вам о том, что она убита…

- О, я уже почти хочу, чтобы так и было!

- Но, откровенно говоря, я не ждал этого. Вы знаете, что у нее есть подруга?

- Нет, я ничего не знаю ни о какой подруге.

- И эта подруга самая прекрасная Тиаса, которую только можно себе представить. Эта Тиаса и ваша дочка путешествовали вместе. Разве мог я подумать что, когда мой сын и ваша дочь встретились…

- Я не виню вас, милорд.

Кааврен склонил голову. Подождав мгновение, он сказал, - Мой друг и я, мы собираемся искать моего сына. Насколько я могу судить, когда мы найдем его…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Дзур
307 96