- Замечательная идея, сэр; мы бы не хотели ничего лучшего.
- Но… - заметил Кааврен. - Ча! Кого я вижу, сторожащим это самое вино?
- Я совсем не сторожу его, мой дорогой Кааврен, - сказал, улыбаясь, Айрич. - Скорее я стою именно здесь так как знаю, что это самое лучшее место для того, чтобы повстречаться с вами.
- Вы правы как всегда, мой дорогой друг. - Он повернулся к Маролану, сказав, - Я надеюсь, сэр, что могу на несколько минут могу доверить вам Графиню, пока поговорю с моим другом.
- Сэр, - сказал Маролан, - обещаю вам, что ей будет весело, но не чересчур.
- Это в точности то, чего я хочу, - сказал Кааврен, а Даро заметила, обращаясь к Маролану, - Вы совершенно очаровательны, сэр.
- Вашу руку, Графиня.
- Вот она, Граф.
- Пойдемте, я познакомлю вас с Волшебницей в Зеленом.
- Ах, разрешите мне догадаться самой: Она носит только зеленое, не так ли?
- Как вы узнали?
Пока Маролан вел Даро в одном направлении, Кааврен увлек своего друга Айрича в другом, найдя одну из маленьких комнат, примыкавших к бальному залу, которая, случайно, была свободна. Они уселись на кресла и молчаливо чокнулись друг с другом, после чего Кааврен, пристально глядя на Айрича, сказал, - Если бы вы были Пэлом, я бы сказал, "Моя совесть больно жалит меня".
- "Ранит" - вот правильное слово в формуле.
- Хорошо, ранит. Не имеет значение, вы же не Пэл.
- Нет, конечно нет. И тем не менее - он стал Его Доверительностью. Я счастлив за него.
- Да, он осуществил свои амбиции. Или, по меньшей мере, одну из них. Кто знает, сколько их у него?
- Да, вы правы, мой дорогой Кааврен. И Тазендра осуществила свою мечту - стала Тазендрой Лавоуд. Что касается меня, я даже не мог предполагать такое.
- И я тоже, и, тем не менее, мы должны были догадаться. Вспомните, как хорошо она и Чародейка понимали друг друга.
- Да, точно, и она никогда не переставала любить волшебство.
- А есть ли у вас амбиции, мой дорогой Айрич?
- У меня? Да, были, но я выполнил их всех. Я посадил виноградник, я видел, как виноград превратился в вино, я пью это вино. Что же еще мне желать?
- И это вполне достаточно для вас?
- Более, чем достаточно, мой дорогой друг.
- Семья?
- Возможно, однажды. Было бы неплохо передать мое поместье наследнику, но я не тороплюсь.
- Понимаю.
- Более того…
- Да?
- У меня почти есть сын.
- Как у вас? У вас, Айрич?
- Я сказал почти, Кааврен. Я говорю о юном Виконте. Он - но что с вами, мой дорогой друг?
- Что со мной? Ну, вы написали мне.
- Верно, но, как вы знаете, и Графиня написала мне.
- Да, и это правда.
- Она написала, что вам было бы приятно поговорить со мной.
Кааврен улыбнулся. - Не могу отрицать это. Но не сказала ли она, о чем я хотел бы поговорить с вами?
- Ни единого слова. Но не касается ли это вашего сына, мой друг?
- Айрич, как вы догадались?
- По выражению, которое скользнуло по вашему лицу, когда я упомянул его имя.
- Невозможно ничего скрыть от вас.
- Итак, это касается Виконта?
- Да, Айрич.
- С ним все хорошо?
- Я не знаю. То есть, совсем честно, я даже не знаю, где он.
- Как, он исчез?
- Убежал.
- О, но у него должна была быть причина для этого
- О, да. Я думаю, что у него была причина.
- Тогда расскажите мне всю эту историю.
- Я так и сделаю.
И Кааврен подробно описал свой разговор с Пиро. Айрич покачал головой, узнав, что юный Тиаса собирался взять жену не из своего Дома, и на его лице появилось выражение печали, когда он услышал об отчаянном бегстве Виконта.
- Мой бедный друг, - прошептал Айрич.
- Скажите мне откровенно, - сказал Кааврен. - Был ли я не прав?
- Прогнать собственного сына - зло; разрешить ему неправильно жениться - бесчестие.
- Был ли у меня третий выход?
- Я не знаю, мой друг. Теперь я только рад, что мне никогда не приходилось сталкиваться с необходимостью воспитывать ребенка в то время, когда не было Империи. Во времена Империи мы знали, кто прав и кто не прав; без этого мы бы потонули, как тонет корабль, если моряки не видят землю, не знают, куда плыть и куда повернуть паруса.
Из груди Кааврена вырвался короткий лающий смешок - выдававший скорее горечь, чем удовольствие - и он сказал, - Если Империя это все, что мы знаем о правде и кривде, тогда я безусловно был не прав, когда ушел с Императорской службы.
- Как, вы ушли, Кааврен? Меня это удивляет.
- Хорошо что я могу чем-либо удивить вас, хотя бы изредка.
- Не затруднит ли вас сказать мне, почему вы ушли в отствку, Кааврен? Если вы не хотите, можете не говорить.
- Ба. Эта Феникс слегка надоела мне.
- И она тоже? - сказал Айрич, с чем-то вроде улыбки. - Больше, чем последний?
- О, последнему никто не мог помочь, так что я даже и не думал уходить от него.
- У вас необычные стандарты.
- Возможно.
- Итак, что вы собираетесь делать?
- Хотел бы я знать. Айрич…
- Да?
- Как вы думаете, не должен ли я отправиться на поиски его?
Лиорн медленно кивнул. - Если вы хотите знать мое мнение…
- Я всегда хочу знать ваше мнение, Айрич.
- Тогда, я думаю, вы должны по меньшей мере поговорить с ним.
- А, хорошо!
- Но?
- Но я должен сказать вам, что, во-первых, я не знаю, как найти его.
- Да, и во-вторых?
- Во-вторых? Ну, даже если я найду его, не знаю, что сказать ему.
- Ну, что касается того, что вы скажете, да, тут я не могу помочь вам. Может быть и так, что даже если вы ничего не сумеете сказать, все равно будет хорошо. Но вы обязаны попробовать. А что до того, как найти его…
- Ну?
- Возможно, действуя вместе, мы сумеем найти правильную дорогу.
- Вы хотите помочь мне?
- Кааврен! Как вы можете сомневаться в этом?
- Вы всегда были добрым другом, Айрич.
- Ну, - сказал Лиорн пожимая плечами и разрешив улыбке тронуть свои губы.
В этот момент в дверь комнаты постучали.
- Кто это? - спросил Кааврен.
Кто-то, чей голос он не узнал, громко сказал, - Если это Лорд Кааврен, который в последнее время был Капитаном Императорской Гвардии, я хотела бы попросить вас уделить мне несколько минут вашего времени.
- Да, это я, - сказал Кааврен, вставая и открывая дверь. - И я думаю, что у меня есть несколько минут.
По ту сторону двери оказалась женщина, достаточно немолодая, на лбу которой годы и беспокойства провели немало морщин, а в глазах затаилась тревога; она была одета как воин, во все черное, без единого пятнышка другого цвета, и по форме ее ушей и глаз можно было мгновенно догадаться, что она из Дома Дзур. Она поклонилась Кааврену и сказала, - Милорд, меня зовут Сенния.
Глаза Кааврена невольно расширились, и он сказал, - Ваша Высочество? Я помню вас еще со времени до Катастрофы, хотя вы, вероятно, никогда не замечали меня.
- На самом деле я очень хорошо помню вас, Капитан Гвардии Тортаалика. И, да, я действительно Наследница от Дома Дзур, но сейчас я хочу поговорить с вами о делах, никакого отношения к этому не имеющих.
- Тем не мненее, мадам, примите, пожалуйста, мои самые почтительные приветствия и позвольте представить вам моего друга, Герцога Ариллы.
Айрич, который уже давно был на ногах, поклонился. Сенниа, со своей стороны, вернула ему вежливое приветствие и, опять обращаясь к Кавврену, сказала, - Возможно нам стоит поговорить наедине, милорд.
Айрич опять поклонился и сделал движение, как если бы собирался уйти, но Кааврен сказал, - Совсем нет. Напротив, я считаю, что знаю, о чем пойдет речь, и как раз именно сейчас я и мой друг Айрич обсуждали этот вопрос.
Лиорн бросил непонимающий взгляд на Кааврена, который сказал, - Ее Высочество Принцесса Сенниа является не только Наследницей от Дома Дзур, но и матерью Ибронки.
- А, теперь я понимаю, - сказал Айрич.
Лиорн подвинул кресло для Принцессы, потом подождал. Какое-то мгновение она, казалось, колебалась, но потом решилась и села; Кааврен и Айрич сели рядом с ней.
- Я не могу решить, - сказала Сенния, - стоит ли начать с таких слов, "Вы тот самый человек, чей сын обесчестил мою дочь".
- Обратное, - заметил Кааврен, - также верно.
- Конечно. И, если бы я так начала, результат у такого разговора мог бы быть только один, и я бы приветствовала его.
- О, тогда вы хотите сражаться?
- Я не в состоянии сражаться. Это было бы убийство, и вот его я бы приветствовала.
Кааврен наклонил голову. - Я надеюсь, Ваше Высочество не думает, что будет слишком развязно с моей стороны сказать, что я что-то понимаю.
- А как это вообще произошло?
- Я знаю об этом меньше всех в мире, Ваше Высочество. Когда я уезжал, чтобы послужить Империи, я разрешил ей ехать со мной, вот и все. Да, я боялся, что мне придется говорить вам о том, что она убита…
- О, я уже почти хочу, чтобы так и было!
- Но, откровенно говоря, я не ждал этого. Вы знаете, что у нее есть подруга?
- Нет, я ничего не знаю ни о какой подруге.
- И эта подруга самая прекрасная Тиаса, которую только можно себе представить. Эта Тиаса и ваша дочка путешествовали вместе. Разве мог я подумать что, когда мой сын и ваша дочь встретились…
- Я не виню вас, милорд.
Кааврен склонил голову. Подождав мгновение, он сказал, - Мой друг и я, мы собираемся искать моего сына. Насколько я могу судить, когда мы найдем его…