- Владыка Врат, - прокричал Орестес. - Я хотел бы поговорить с Вами прежде, чем мы уйдем.
Большинство женщин так и остались на своих местах и внимательно наблюдали. Половина сосредоточили взгляды на Владыках, половина смотрели за барьером и за его пределы. Менее чем через минуту по лестнице со стены спустилась одинокая фигура. Орестес признал в ней женщину с волосами цвета пшеницы, с которой у него были отношения несколько лет назад. Она была прекрасна и по-прежнему смертельно опасна. Но Орестес знал, что она уравновешенна и справедлива. Им повезло.
- Владыка Орестес, - произнесла она, приблизившись. - Жаль, что вы так скоро покидаете наше справедливое царство.
Он ответил легким кивком.
- Леди Анабелль, мне хотелось бы отдыхать здесь и дальше. К сожалению, мне стоит предупредить Вас о том, что в городе находятся минотавр и тролли. Мы сражались с ними, а также с одним или двумя циклопами.
Она рассмеялась и покачала головой с явным недоверием на лице.
- Это невозможно. Я охраняю эти врата уже три дня. Могу заверить, что подобные создания не проходили по этой тропе, а в Кев ведут лишь эти врата.
- Но есть иной путь, - добавил Штейн. - И Вы знаете это так же хорошо, как и я.
Она быстро посмотрела на него, но не подтвердила и не опровергла его заявления.
- Так или иначе, моя госпожа, мы сражались с этими тварями. Волшебник Элбейн заманил нас прямо к ним и оставил. Он должен ответить за это.
Нель вышел вперед, и Орестес заметил, что он прячет Федру за спиной. Конечно, Анабелль уже заприметила ее.
- Вы должны также допросить вашу госпожу Иву, - произнес Нель.
Он протянул скованные наручниками руки.
- Она удерживала меня в плену в своем доме последние четыре дня.
Настоящий шок отразился на лице Анабелль, а затем она обернулась, подзывая охрану. Другая женщина со связкой ключей на бедре подбежала к ним от врат.
- Освободи его и сохрани эти наручники. Мы должны понять, кто изготовил их и как, - сказала Анабелль.
Женщина сняла связку с бедра и вытащила, казалось, наугад ключ. Однако он подошел к оковам на запястьях и лодыжках.
- Прошу, прости нам это прегрешение, Владыка, - сказала Анабелль, низко кланяясь. - Уверяю тебя, Ива действовала не по воле Совета, и он будет немедленно уведомлен о содеянном.
Нель слегка поклонился, а затем мягко подтолкнул Федру вперед. Она последовала его примеру, заметно дрожа. Орестес напрягся, когда молодая женщина встала перед Нелем. Она опустила голову и, казалось, была готова сбежать при малейшей опасности.
- Это одна из Дома Ивы, которая согласилась сопроводить нас в Халстрид. По собственной воле, - сказал Нель.
Он положил ладони на плечи Федры и слегка подтолкнул ее. Девушка медленно подняла голову, всего на миг, чтобы посмотреть в глаза Анабелль, а затем кивнула.
- Ты на самом деле хочешь этого? - спросила Анабелль.
- Да, мадам, - Федра снова кивнула.
Анабелль посмотрела в глаза Нелю.
- Очень хорошо. Но она не заложница Халстрида. Мы не оправдываем наших захватчиков, так что она не должна нести за это наказание.
Нель нахмурился и снова положил руки на плечи Федры.
- Она не заложница, - согласился он. - И к ней будут относиться с почетом и уважением.
Анабелль подала знак женщинам, стоящим за ее спиной.
- Тогда хорошо. Ступайте с миром, Владыки, и будьте уверены, мы предоставим вам отчет на рассвете второго дня.
Орестес кивнул, а братья последовали его примеру. Врата медленно со скрипом отворились, и Владыки без промедления вышли через них. В тот же миг, как они оказались снаружи, Нель принял боевую форму Гаргулий, напугав Федру, которая мгновенно отступила от него.
- Тебе не стоит бояться меня, милая. Я уже говорил тебе.
Разочарование в голосе брата вызвало у Орестеса улыбку. Он почувствовал, что Федра и Астрид смогут поладить.
- Идем, - сказал он. - Мы должны отправиться к Королю. Он должен рассказать все о том, что мы пропустили за эту ночь.
Без лишних слов четверка взмыла в воздух, Нель бережно держал на руках Федру. Они спешили на север к замку Короля Кадмоса, правителя Халстрида. В мыслях Орестеса вновь возникла Астрид, он представил, чем она занимается сейчас. Юноше отчаянно хотелось увидеться с ней, дать ей знать о том, что она была в его мыслях.
***********************************************************************
Астрид проснулась и осмотрелась в темной библиотеке. Свечи уже оплавились, а из ближайшего окна не падал свет. Она уснула, читая красочную книгу, что вручил ей Владыка Виннстон. Она мгновенно посмотрела на колени и с облегчением вздохнула, обнаружив книгу в целости и сохранности. Она села и положила книгу рядом с собой на подлокотник. Со стороны стола, на котором стоял серебряный поднос с различными яствами, шел восхитительный аромат. Должно быть Владыка Виннстон принес ужин. Она улыбнулась и поспешила наполнить свой желудок. Тарелки были наполнены мясом и фруктами, выпечкой и приготовленными на пару овощами. Там было так много еды, что девушка не знала с чего начать. Небольшое пустое блюдо стояло рядом, и Астрид, взяв его, стала накладывать всего понемногу.
Она только доела последний кусочек с тарелки и облизнула пальцы, когда дверь в библиотеку медленно отворилась. Подумав, что это должно быть Владыка Виннстон, Астрид улыбнулась и приготовилась поблагодарить его на своем языке. Но слова застыли на губах, как только ее гость вошел.
- И снова здравствуй, милая поломойка, как проходит твой вечер?
Ей захотелось вскочить и сбежать из комнаты, когда Элбейн приблизился к ней, но она боялась обидеть столь могущественного человека. Предупреждающие речи Виннстона эхом отдавались в ее голове, и девушка замерла на кресле.
- Благодарю, все хорошо. А как у Вас?
Он усмехнулся и остановился перед столом, все еще ломящимся от еды. Он провел над ним рукой.
- Ты уже сыта? Я не был уверен, что тебе нравится, поэтому попросил прислугу приготовить всего понемногу.
И вот еда, которая была такой восхитительной несколько минут назад, осела в желудке, как камень. Он приказал принести ей еду, а не Владыка Виннстон? Она едва переборола тошноту и вымучено улыбнулась.
- Благодарю, господин. Я действительно проголодалась, когда проснулась.
В этот момент девушка осознала, что он видел ее спящей, и по коже побежали мурашки. Теперь ничего не изменить. Ей просто нужно вежливо поддержать разговор и понадеяться на то, что он оставит ее в покое.
- Да, я представил, что так и будет. Уборка вызывает сильный голод.
Он хихикнул, но прозвучало это вовсе не радостно. Она медленно поднялась с маленькой пустой тарелочкой в руке, надеясь использовать ее как предлог, чтобы покинуть библиотеку. Но прежде, чем она смогла вымолвить хоть слово, он приблизился к ней и взял тарелку.
- Закончила, да? Ничего больше не хочешь?
Он так долго и изучающе смотрел на нее, что у девушки по коже побежали мурашки. Она покачала головой и отступила. Внезапно голова закружилось и перед глазами все поплыло. Она оступилась и упала бы, если бы он не подхватил ее на руки.
- Ага, - произнес волшебник. - Вот оно. Я боялся, что ты мало съела, и яд не произведет нужного эффекта.
- Яд?
- Да, моя дорогая. Я дал тебе яд, чтобы ты проспала чуть дольше и была сговорчивой. Не хотелось бы, чтобы ты проснулась до того, как мы достигнем цели. Ты будешь моим орудием, которое я использую, чтобы добиться от этих чертовых Гаргулий всего, что мне необходимо. Владыка Орестес лично предстанет предо мной, я уверен.
- Орестес? Где...
Но она не смогла закончить вопрос. Ее глаза закатились, а сознание помутнело.
*****************************
Четверка Владык и маленькая кеванская женщина только приземлились во дворе Короля Кадмоса, когда Орестес издал болезненный и гневный рык. Он опустился на колени и склонил голову, а братья столпились вокруг него.
- Что случилось, брат? - спросил Нель.
Орестес поднял голову, раскалывающуюся от боли, и посмотрел на братьев влажными от слез глазами.
- Астрид... Ей больно...
Не имело значения, как он мог чувствовать это. Важно было найти ее и исцелить ее маленькое, хрупкое тело. Он медленно поднялся в полный рост, осматриваясь.
- У нее сильные боли... и ее больше нет в нашем замке. Я должен найти ее.