Коябун, на которого процесс изгнания с последующем устранением материализовавшейся безумной твари произвел весьма сильное впечатление (а так же отчет экзорциста о проверки работы филиала Соцкома, поданный как бы невзначай после), тем не менее прекрасно понимал - даже засилие сверхъестественных проявлений не сможет разрушить рабочий процесс: люди, если им надо, найдут компетентных специалистов. С другой стороны, попытка поговорить с одержимым навела его на мысль, что и два-три таких инцидента способны переломить налаженные связи…
- Мы можем пригласить шестой Клан Круга на расчистку территории Оцу, провести это через официальный запрос будет не так сложно. - Сохраняя ровное выражение лица, высказался "первый из равных". - И предложить проверить и защитить наши… объекты дополнительно… за дополнительное вознаграждение, разумеется.
Сайко-коммон молча подвинул заранее распечатанную смету работ вакагашира Оцу… и итоговая сумма, мягко скажем, "не порадовала" Сендзу-доно.
- Я должен дать себя ограбить еще раз людям дочери Хирано? - Слегка приподняв бровь, спросил он коябуна.
- Расценки утверждены государством, а Амакава - на нашей территории официально закреплены государственным приказом. Платить надо тому, с кого потом легче спросить за результат, верно?
- Для меня причина случившегося тоже стала неприятным сюрпризом. - Признал вакагашира Такасима хмуро. - Запрос уже послал и город уже проверяют. И кое-что уже нашли.
- Возможно, нам следует пригласить Юто Амакава и договориться напрямую? - Высказал предложение "главный бухгалтер". "Подарочный" шкаф, от которого избавиться никак не получалось (жена в него просто влюбилась) каждый день напоминал пожилому Якудза, что обострение ситуации направлении Старого Клана для отдельных представителей семьи может закончится не самым приятным образом. - Тем более, раз есть официальное на то основание, как у людей, обеспокоенных "профильной" для его семьи проблемой.
"И можно будет поделить начерно сферы влияния с Отрядом, раз на эту организацию у него законное влияние, получить договорные гарантии, и все сохранят лицо." - Этого в слух никто не сказал, но, что называется, все очень громко подумали.
- Амакава важна официально-подконтрольная территория, я думаю. - Покивал своим мыслям коябун. - Мы вполне можем предложить раздел сфер с Отрядом, и добровольно получить дополнительное пространство для работы в городе экзорциста - особенно если там начались такие обширные стройки и явное привлечение капитала. А мы решим вопрос с признанием всей территории Оцу кроме пригородов Киото как зоны контроля клана Амакава - повлиять на местную администрацию в наших силах, как и на Комитет.
- Не хотелось бы оттягивать решение до следующей встречи… - Хирано сделал вид, что задумался. - Но я могу (через дочь) пригласить его сюда: он будет в течении часа. Скажем, для экстренной проверки дома на нечисть…
Катастрофа! Просто катастрофа! Как так все могло повернуться?! Под удивленным взглядом повара непрошибаемо-приветливая Челси сначала заметалась по кухне, а потом как-то даже обреченно бросилась к своему объемному чемодану на колесиках, в котором привезла все свои заварки и приправы.
Расчет был верен… просто цукомогами не учла совсем незначительной детали. То, что встреча проходит без лишних глаз, а вся охрана (катагири лично коябуна - во избежании эксцессов) совершенно не значило, что все присутствующие будут "играть по правилам". Отлично понимавший, чем кончаются такие встречи, Хирано-старший легко согласился на "подстраховку", как только дочь начала его уговаривать (шила в мешке о "стрелке" было не утаить - сами же любящие "братики" и слили папочку собственной дочери - уж очень на них произвел впечатление в тот первый приезд в Такасиму ее муж). Тем более, что проговорить планы выхода из внезапно обострившегося кризиса пришлось… да и интересно было все-таки лично поговорить с этим "вака-доно" дочери и ее супруга.
…таким образом, услышав продолжение разговоров четырех боссов Якудза, суровых и резких пожилых уже мужчин, охреневшая группа быстрого реагирования отключила "мистический дом" и "проявилась" прямо в коридоре пустого, не считая двоих человек прислуги, особняка. И немедленно вошла в гостиную-переговорную. Впрочем, для придания "статуса" не вторжения, но действия по приглашению, группа имела в составе означенного Юто Амакава - отце Харухи всегда мог сказать, что "заранее пригласил" демон-хантера присоединиться к беседе. После чего группа в полном составе с абсолютно квадратными глазами наблюдала…
…как два вакагашира конфликтующих областей, обнявшись, плачут, признаваясь друг другу в вечной дружбе…
…как коябун Киотского клана рассказывает внимающему с отческой улыбкой сайко-коммон какие вкусные онигири готовит оябун-сама, и как он тридцать лет назад угостил голодающего практически-беспризорника…
…а сайто-коммон как раз завершает перевод "подарка на восстановление дел" со "счетов" Хирано и Сунано вакагашири Оцу…
- Ой, смотри, еще гости!
- Надо срочно их угостить! Эй, Лиз, еще твоего замечательного травяного чая!
Подросток, оглядев улыбающуюся блондинку внезапно хмыкнул, как будто что-то понял, огляделся по сторонам… сделал три шага в сторону… и спокойно достал с верхней полки серванта антикварную чашку.
- Они, я надеюсь, не будут достоверно помнить, что тут сейчас происходит? - Спросил он у буквально примерзшей к полу от страха горничной.
- Н-н-н…
- Какое счастье! Не придется затирать им память самостоятельно - такой пробел выглядел бы… подозрительным. Я просто не представляю, что эти пожилые джентльмены устроили бы, когда пришли в себя. Боюсь, заполыхало бы и в Киото - не только в Оцу. Все-таки резня где-то две на две тысячи человек по всему региону - это перебор, не находишь?
Лизет Л. Челси выронила, наконец, поднос и буквально рухнула на колени, давясь слезами. Она ведь всего-навсего хотела как лучше!
- Ну-ну, не расстраивайся так. - Со странной интонацией, как будто убеждая самого себя произнес парень. - Не очень-то я хотел получить лишние полторы тысячи квадратных километров геммороя вместо полного контроля своего города, так что ты, получается, мне помогла. Кстати, не хочешь сменить работу? У меня как раз для такой великолепной служанки, как ты, есть отличная вакансия, ага.
1
- Я… я так не могу! - У впечатлительной и (чего уж скрывать) легко впадающей в панику цукомогами глаза опять оказались "на мокром месте". Как, вот как это сочетается с непробиваемой "доброжелательностью при общении с клиентами", про которую мне все уши прожужжал владелец ресторана и его младший брат, когда я оформлял "выписку" официантки-аякаси с ее прежнего места работы? Мужики, похоже, посчитали, что впечатанные внешними данными служанки боссы гокудо решили "заиграть" девушку, и, фактически "подарить кому надо". На место "кому надо" я вписался в их головах идеально - в дорогом костюме, при телохранителях - явно сынок-наследник главы какого-нибудь Старого Клана (перед кем еще гордые Якудза будут расшаркиваться?). Вот они и старались всячески донести до меня мысль, как она хороша на своем месте (служанки) и не надо заставлять делать ее что-то… такое - насильно. А всего-то Нагано-сан вежливо попросил своих протеже "отпустить девочку". Это, разумеется, было на следующий день после того, как четверку боссов "отпустило". Даже знать не хочу, что в итоге осталось в голове от того вечера у "четырех умудренных почтенных мужей", но конфликт реально был исчерпан: в порыве чувств мужики разве что не побратались - а в гокудо с этим серьезно. Потом уже Харухи мне со смехом пересказывала слух, что такое примирение до слез растрогало старого оябуна Киотского клана - в кой-то веке его беспокойные подчиненные не начали "пускать кровь" а взяли и договорились в духе традиций самураев века этак тринадцатого.
…я взял с цукомогами страшную клятву, что она засунет свою чудо-траву в самый надежный сейф подземного хранилища Амакава всю до последней крошки и никогда, никогда-никогда не станет применять без моего ЛИЧНОГО разрешения! Воистину - оружие массового поражения, блин: сцена "обнимемся, телепузики!" в исполнении четырех "мафиозных донов" азиатского розлива до сих пор стояла у меня перед глазами! Ками-сама… брр.
- Так, Лиз. - Я постарался придать своему лицу максимально серьезное выражение и с нажимом закончил. - Возьми себя в руки… гм, вот именно. И постарайся. Пожалуйста.
- Н-но… это противоестественно! И она на меня так страшно смотрит!
- Просто. Сделай. Это.
- Хо… ро… Кья-а-а-а!
- Хсс! - Сидзука, как и обещала, не произнесла ни слова - но в этом коротком шипении слышалось столько восьмиэтажного мата, что у меня даже покраснели. Именно от шипения, а не от, гм, действа. И нечего на меня так зыркать! Сама выйти наотрез отказалась? Теперь терпи. Нет, конечно, ситуацию создал именно я (совершенно без задней мысли) - но поставьте себя на мое место. Может быть не стоило отправлять Челси вместе с мизучи, но раз уж та все равно ехала в наш госпиталь… В итоге, через час мне позвонила доктор Аой и, странно покашливая мимо трубки (потом я понял, что это был сдерживаемый кое-как смех), попросила "приехать и разобраться в проблеме, с которой можешь справится только ты". И я сдуру (точнее, обкатывая новую, наконец-то личную машину - с водителем, разумеется) согласился, совершенно выкинув из головы отправленных утром девушек - все-таки четыре часа прошло, а делов-то на десять минут… должно было быть.