Альварез махнул ей рукой. Девочка подошла к капитану. Некоторое время они стояли рядом и молчали. Потом Гисхильда услышала голоса. Они доносились из капитанской каюты. Там тихо разговаривали Друстан и Лилианна.
- Он совсем сдаст, если ты не пустишь его полетать. Он не болен, нет. Все чертов ящик…
Это совершенно точно был голос их магистра.
- Его правое крыло совсем захирело. Он никогда больше не сможет летать. Только разве что ты его вылечишь.
- Это не так просто, как ты думаешь! - раздраженно ответил Друстан. - Я мог бы снова сломать ему крыло и наложить шину. Может быть, поможет.
- Он растерзает тебе пальцы, если ты попытаешься сделать это.
- А я и не собираюсь держать его во время операции. Это будет твоя задача.
- Мне кажется, подслушивать невежливо, - тихо произнес капитан.
- Но ты ведь тоже здесь, - возразила Гисхильда.
С тех пор как она впервые увидела странный ящик, который Лилианна таскала за собой повсюду, у нее появилось подозрение. До сих пор это была только отчаянная надежда. Но теперь…
- Разница в том, что они оба знают, что я здесь, потому что мое место - у руля. - Он произнес это настолько громко, что Друстан и Лилианна должны были его услышать. - Твое место, Гисхильда, на скамье, там, где лежит твое одеяло. А теперь отправляйся спать.
Она разъяренно сверкнула глазами, совершенно точно зная, что дальнейшее сопротивление бесполезно.
- Но ведь мы все - Львы, - нерешительно напомнила она. - У нас нет тайн друг от друга. Мы…
- Не пытайся продолжать, - холодно произнес Альварез, и Гисхильда предпочла не раздражать его.
Надув губы, она ушла. Девочка поклялась себе узнать, что находится в ящике. Не этой ночью, но совсем скоро.
Шафрановый сон
Альварез разглядывал мощные круглые башни у входа в гавань Марчиллы. Они были оснащены пушками крупного калибра, способными вести убийственный перекрестный огонь. Скоро все это не понадобится. Каждый день капитан молился о том, чтобы еще при жизни застать конец войны. Начало новой эры, когда все королевства объединятся под рукой церкви Тьюреда, а эльфов навсегда изгонят из мира людей. Он станет капитаном торгового судна. А в Валлонкуре будут готовить не рыцарей, а мореходов и ученых. Мирный мир - парадокс, такого он не видел никогда. Но такова была их цель: создать такой мир. Он был романтиком и понимал это. И должен был думать о других вещах. Однако всегда, когда он возвращался в Марчиллу, его охватывала боль, которую моряк не должен испытывать. Он обвел взглядом набережную - ему захотелось вновь увидеть Миреллу.
Прошло уже более полугода с тех пор, как он привез ее сюда. Он должен был давным-давно забыть ее. К тому же она была слишком худощава на его вкус. И эта ее странная причуда - не снимать повязку - всегда удивляла. Но никогда прежде у него не было такой любовницы.
На набережной у пороховой башни он увидел женщину в шафрановых одеждах. У него перехватило дух. Она ли это?
- Трубу, Жуан!
Капитан солдат морской пехоты протянул ему свою тяжелую медную трубу. Альварез поднес ее к глазам и навел резкость. Расплывчатый овал над шафрановыми одеждами сфокусировался в лицо. Капитан вздохнул. То была другая.
- Уже сейчас планируешь ночь? - раздался насмешливый голос Лилианны.
Альварез сложил подзорную трубу. Он не должен был поддаваться порыву! На кормовой палубе находились палубные офицеры, его братья и сестры по ордену. Не нужно было обладать орлиным зрением, чтобы заметить, куда он смотрел. Следовало срочно переходить в наступление, если он не хочет потерять лицо. Поэтому Альварез обернулся и по-пиратски улыбнулся.
- Может быть, кому-нибудь известно что-либо о борделях города? Я, кажется, знаю их все. Если вы настолько раскрепощены, чтобы назвать мне свои особые предпочтения и поделиться секретом о ценовом потолке, который лучше не превышать, то я не разочарую никого, посоветовав идеальный вариант.
Друстан смотрел на говорящего, явно пребывая в шоке. Мишель попыталась улыбнуться, но казалась при этом скорее смущенной. Части палубных офицеров это все было очевидно неприятно. И только Жуан, капитан морской пехоты, непринужденно улыбался.
- Можно ли получить что-нибудь приличное за пять серебряных монет? - крикнул от руля Луиджи.
Он был старым опытным моряком, Альварез ходил с ним вот уже более семи лет. Не было никого, кому бы он доверял в суровый шторм или среди коварных вод больше, чем Луиджи.
Лилианна, бывшая комтурша Друсны, звонко расхохоталась.
- Шлюху ты за пять серебряных монет наверняка получишь, но вот чудо стоит немножечко дороже, старик. Впрочем, у меня такое чувство, что наш капитан настолько хорошо разбирается в подходах к гаваням служительниц в шафрановых одеждах, что получает какую-то долю штрафа за простой, когда в гавань входят чужие суда. Так что не думайте, что получите какую-то выгоду, если последуете за ним.
Жуан не мог больше сдерживаться и начал фыркать. Сибелль, юная навигаторша, стоявшая рядом с ним, то бледнела, то краснела: было очевидно, что больше всего ей хочется провалиться сквозь землю.
Альварез почувствовал себя так, словно его разоружили. В этом была вся Лилианна, наглая и удачливая во всем, что бы ни делала. В последний год послушничества на протяжении нескольких лун они были парой. Да и сейчас изредка делили ложе. Возможно, она догадывалась, что он привел корабль в этот порт по своим личным причинам. Было неразумно входить в гавань Марчиллы. Но они с таким же успехом могли направиться в Валлонкур. Их путешествие подошло к концу, и он зашел в этот порт не затем, чтобы пополнить запасы или набрать свежей воды, а потому, что был безнадежным романтиком.
- Капитан, у нас гости! - Сибелль указала на правый борт, к которому приближался маленький баркас.
- Быстро они сегодня, - заметила Лилианна.
Человек, стоявший на носу баркаса, помахал красно-белым флагом и повернул лодку.
- Два румба по правому борту! - крикнул Альварез рулевому.
Когда в гавани было мало мест, обычно баркасы начальника порта провожали вновь прибывшие суда к последним свободным якорным стоянкам.
Капитан огляделся по сторонам. У набережной стояло много больших торговых судов. Среди тяжелых, пузатых посудин "Ловец ветров" выглядел как лев среди водяных буйволов. Торговцев загнало в гавань неспокойное море. Небо было облачным, суровый северный ветер волновал море. Для галер тоже не самая лучшая погода. Какими бы элегантными и быстрыми ни были эти военные корабли, они были еще менее, чем купеческие суда, приспособлены к тому, чтобы пережидать шторм в открытом море.
"Ловец ветров" шел мимо узких высоких зернохранилищ, потемневших от старости кирпичных строений, внесших немалый вклад в процветание Марчиллы. Там стояли дюжины пришвартованных речных барж.
Альварезу даже показалось, что он слышит аромат зерна. Его мысли снова вернулись к Мирелле. Интересно, где она сейчас?
Он представил себе, что любит ее на летнем лугу. Странно… Наверное, она околдовала его. Никогда еще он не относился к женщине так… Может быть, это потому, что она бросила его.
Баркас обошел широкий канал, соединявший большую торговую гавань со старой. Альварез увидел, что там кораблей почти не было.
- Мне это не нравится! - Лилианна подошла к нему вплотную и произнесла эти слова так тихо, чтобы не услышали остальные.
Альварез догадывался, что творится у нее в голове. Обычно военные корабли останавливаются в торговой гавани потому, что оттуда они могут быстрее выйти. К тому же под боком арсенал, где хранились припасы для военного флота. Добраться до них в старой гавани гораздо более хлопотно.
- В первой гавани уже не было свободных мест для стоянки. - Она кивнула, но Альварез знал ее достаточно хорошо, чтобы понимать, что мысленно Лилианна находится где-то далеко. - Когда собирается флот, который привезет в Валлонкур новых послушников?
- Корабли прибывают со всеми семью ветрами. На днях должны прийти первые. Но до Праздника Пробуждения еще более двух недель. К тому моменту мы давно будем там.
"Ловец ветров" медленно двигался мимо двух черных башен, охранявших вход в старую гавань. Они были очень древними: мрачные строения, в кладке - небольшие амбразуры; их фундамент был недостаточно крепким, чтобы выдержать орудия, ведь они были построены в те времена, когда на полях сражений царили лучники.
- В башнях кто-то есть, - заметила Лилианна.
Альварез тоже заметил движение за амбразурами. Башни стояли далеко на территории порта и не было никаких причин выставлять здесь стражу.
Большой корабль подошел вплотную к сходням, которые указали с баркаса.
Альварез быстро сжал правую руку в кулак и снова разжал. Могла существовать тысяча вполне безобидных причин, почему воины находятся в башнях. Нет причин для волнения…
Палубный офицер отдал приказ поднять весла. "Ловец ветров" царапнул бортом столб причала. На деревянные сходни бросили канаты. Вскоре корабль был пришвартован.
С весельной палубы доносился возбужденный гул голосов. Команда радовалась возможности сойти на берег. Все было как всегда. Его офицеры нетерпеливо смотрели на него, ожидая приказов. Казалось, никто, кроме Лилианны, не проявлял беспокойства. Может быть, комтурше чудятся призраки?
- Команда гребцов левого борта получает увольнительную до завтра до обеда. Казначей! Позаботьтесь о том, чтобы они покинули борт "Ловца ветров" не с пустыми карманами. - Последние слова он выкрикнул приказным тоном. Гребцы встретили его приказ восторженными криками.