3
Послеобеденное время было посвящено обсуждению находки Марка. Феррагамо был вынужден признать, что найденная рукопись действительно похожа на пророчество, но в нем нет никакого указания или намека на то, кто был автором и когда все это было составлено, в связи с чем он советовал бы не относиться к тексту слишком серьезно. Однако, Марк и Эрик были решительно настроены истолковывать найденное предсказание, так что чародею пришлось ограничиться только тем, что он предостерег их от поспешных и необоснованных выводов и спекулятивных игр по данному поводу. Фонтейна и Кория были заняты другими делами и не присутствовали при этом разговоре, а Брандел решил для себя, что разговоры о пророчестве - это пустая трата времени, поэтому он, хотя и находился в гостиной, где спорили оппоненты, никаких существенных аргументов не выдвигал, а лишь иногда высказывал свои саркастические реплики.
- Хорошо! Хорошо! Если уж вы так настаиваете на этих глупостях, то давайте еще раз внимательно прочитаем стихи, - предложил Феррагамо. - Но тогда давайте договоримся не делать каких-либо окончательных умозаключений. Мы же ведь даже не знаем конкретно, о чем хотел сказать этот анонимный, нам не известный автор. Вполне возможно, речь идет о том, что уже когда-то, в свое время, произошло в действительности или, напротив, о том, что, может быть, должно случиться через несколько веков в будущем.
- Но, в таком случае, почему именно сейчас к нам попало это пророчество? - возразил чародею Марк. - Судя по всему, текст этого пророчества составлен несколько веков тому назад. Может быть, это вовсе не случайно, что я нашел листок пергамента с древним пророчеством, и, возможно, именно я должен был найти его. Кому и зачем это было нужно?
- Марк, пойми, это же абсолютная бессмыслица! Эта книга находилась здесь много столетий. Она уже была очень древней, когда в детстве мне довелось прочитать ее. Листок пергамента и тогда был вложен в книгу и также производил впечатление очень древней рукописи. За все это время много людей могли найти его и ознакомиться с текстом.
- Тогда почему же он был тихо спрятан? И почему вам не пришлось ознакомиться с содержанием листка пергамента?
- Однако, слишком много вопросов мы задаем. Давайте лучше еще раз ознакомимся с текстом пророчества и обсудим его, - повторил свое предложение Феррагамо.
- Да, давайте, - согласился с энтузиазмом Эрик, - и особенно внимательно изучим то место, где говорится о наследнике Аркона.
- Итак, мы начинаем, - важно произнес чародей тоном школьного учителя. Он осторожно разгладил листок пергамента на поверхности стола.
- Первые две строки текста пророчества полностью противоречат друг другу по смыслу, не так ли? - заметил Марк.
- Совсем не обязательно. Это какая-то загадка. Как и всякое зашифрованное послание, данный текст составлен, очевидно, таким образом, чтобы его мог понять предполагаемый адресат, - промолвил чародей, глядя многозначительно на Марка, и почти тут же спросил его:
- Вы догадываетесь, о чем идет здесь речь?
- Нет.
- Зачем вы тратите столько времени на пустяки, - возмутился Эрик, - между тем как в тексте есть строчки и поинтереснее этих.
Феррагамо сделал вид, что не слыхал слов Эрика и прочитал следующие строчки из пророчества:
"Из отдельных частей - единое, В едином - сила…"
- О каких частях идет речь? - спросил Эрик.
- Мне кажется, слово "единое" здесь имеет много значений и подразумевает единство многих разных предметов.
- Не кажется ли вам, что эти строчки тоже какая-то загадка? Или, точнее, еще одна загадка? - спросил Марк.
- Мне кажется, что это не только загадка, но и своего рода подсказка, - промолвил, размышляя, Феррагамо, - или, например, поговорка какая-нибудь.
- А! Я знаю, - быстро ответил Эрик. - Я слышал, как в народе говорят, что если в семье один за всех, а все за одного, то ей никакая беда не страшна.
- Вот, вот, что-то подобное, - одобрил его догадку Феррагамо.
- Люди иногда говорят также, что всегда лучше иметь всю вещь целиком, чем приобретать ее по частям, - сказал, в свою очередь, Марк. - Не кажется ли вам, что именно это подразумевается здесь?
- Да что вы топчетесь на месте! - воскликнул нетерпеливо Эрик. - Давайте скорее перейдем к строчкам, где говорится:
"Наследник Аркона, ты назван был первым; Но станешь последним. Не мешкай…"
- Здесь, я знаю точно, имеют в виду меня.
- Отчего вы так думаете? - спросил его чародей.
- А вот почему: Аркон - мой предок, так что я - его наследник. Всем известно, что именно я теперь ваш король. То есть, я назван первым из всех нас, братьев, - ответил Эрик, показывая на Марка и Брандела. - И в настоящее время я - самый последний из прямых наследников короля Аркона.
Сказав это, Эрик самоуверенно и довольный собой поглядел на всех.
- Очень хорошо, Эрик, - произнес в ответ Феррагамо, а затем, когда Эрик радостно и самодовольно улыбнулся, добавил. - Вот сейчас мы как раз и добрались до самого трудного и непонятного. В настоящее время вы, в некотором смысле, действительно наследник короля Аркона, однако мы не можем согласиться с тем, что автор этих строк имел в виду именно вас. Если бы ваш отец, в свое время, нашел бы это пророчество, он тоже подумал бы, что речь идет именно о нем, и так случилось бы с каждым из предыдущих наследников короля Аркона.
- Да, но все они так и не нашли и не прочитали таких строк, а вот я - да! Или, как правильно сказал Марк, по крайней мере я.
- Ладно, прекрасно. Но ведь Марк тоже наследник Аркона. Да и Брандел имеет полное право называться наследником его. Что можно сказать на это?
- Да ведь ч-то старше их, я - первый наследник, - возмутился Эрик.
- Я не советовал бы утверждать так категорично насчет всей этой фразы:
"Наследник Аркона, ты назван был первым; Но станешь последним…".
- Для меня все это звучит как-то загадочно и непонятно, - сказал Феррагамо и тут же продолжал. - Ваше объяснение слишком упрощенное.
- Я все же думаю, что здесь имеют в виду именно меня.
- Вы так считаете? Мне кажется, если вы так уверены, следующая строчка означает, что вам следовало бы немедленно отправиться в путь, с тем чтобы вернуть себе королевский трон.
- Конечно, - сразу же ответил Эрик. - Вы, разумеется, имеете в виду фразу: "…Не мешкай, уснешь ты потом…". Тут все абсолютно ясно, не так ли? Если я буду мешкать, то потеряю всякую возможность вернуть себе престол.
- Но это только часть фразы, а она заканчивается совсем непонятными словами: "…уснешь ты потом", - напомнил Марк.
- Совершенно верно, именно поэтому нельзя с полной уверенностью говорить, что здесь все ясно и понятно.
- Да что вы на самом деле! - воскликнул досадливо Эрик. - Ведь это же поэзия!
- Понимаю, понимаю! - возразил ему Феррагамо. - Вы были бы абсолютно правы, если бы речь шла о художественном произведении. Тогда бы мы могли сказать, что это - поэтическая вольность.
- Хорошо! Хорошо! В конце концов только я один стараюсь расшифровать, что все это значит, - рассердился Эрик. - Вы же хотите убедить меня лишь в одном, что это понять никак нельзя.
- Именно так. Пока мы можем строить догадки лишь по контексту.
- И последующие строки в стихотворении дают такой контекст. Например, слова "клинок же Аркона" означают, что речь идет о той старинной шпаге, которую мой отец просил Феррагамо передать мне; слова "вбирать будет силу отовсюду вокруг" говорят о том, что народ страны объединится вокруг меня, законного наследника, и тем самым увеличит силу моего оружия, то есть, клинка Аркона, или вот этой шпаги, переданной мне моим отцом; слова"…настанет все это, когда завершится скитаний исполненный круг" означают, что все кончится нашей победой, когда мы вернется в столицу Стархилл. Разве вам это не понятно? К этому времени на моей стороне уже будет вся остальная часть королевства Арк.
На лице Феррагамо появилось выражение досады и большого сомнения.
- Даже если ваша шпага и есть тот самый клинок Аркона, - а у нас нет доказательств этого, хотя в какой-то мере я могу это допустить, - и вы являетесь как раз именно тем человеком, которому он предназначался, вполне могут быть и другие варианты истолкования всего этого. Например, слова"…настанет все это, когда завершится скитаний исполненный круг" могут означать просто смерть, - возразил чародей, и тут же добавил лукаво. - Кто знает, а вдруг это просто поэтическая метафора.
- Не кажется ли вам, что слово "сила" в этих строчках имеет тот же смысл, что и во втором двустишии в начале текста? - спросил Марк.
- Как знать! - ответил чародей. - Но я не понимаю, как шпага может вбирать в себя что-либо отовсюду вокруг для того, чтобы обеспечить единство. Скорее, наоборот. А вот остальная часть текста, действительно, полна головоломок и загадок.
- Каких именно? - спросил Эрик.
В этот момент Кория прервала их разговоры, похожие на ученый диспут, и протянула Феррагамо какой-то листок бумаги и с особым выражением на лице обратила его внимание на важность сведений, содержавшихся в поданной ему записке, сказав при этом:
- Тебе приводилось когда-нибудь читать что-либо подобное?
- О, боже, конечно нет! - ответил чародей. - Подождите меня, я быстро вернусь. Ну и ну!
Он быстро прошел в свой кабинет и почти тут же вернулся, неся стеклянную банку с хорошо пригнанной пробкой, в которой было немного порошка коричневого цвета.
- Это очень ценное и полезное средство, - сказал он жене. - Это то, что больше всего необходимо тебе…
Он подал Кории банку.
- Мне надо совсем немного, - ответила она ему.
- Но будь осторожна с этим порошком.