Куртц Кэтрин Ирен - Ложа рыси стр 4.

Шрифт
Фон

- Если он захочет. - Адам бросил вопросительный взгляд на Перегрина, который жадно вслушивался в их разговор. - Ловэт сейчас со мной. Мы ездили утром на прогулку. Мне кажется, он жаждет приключений.

Маклеод хмыкнул.

- А пока, - продолжал Адам, - почему бы вам не насладиться спокойными выходными. Буду ждать вашего звонка через несколько дней. Передавайте Джейн привет от меня.

С этими словами Синклер дал отбой. Однако не успел он положить трубку, как телефон зазвонил снова.

- Стратмурн. Синклер слушает.

- Адам? Господи, вы сами отвечаете на звонки!.. Это Кристофер, - произнес музыкальный тенор, столь же лакомый слуху Адама, как и скрипучий бас Маклеода. - Превосходно, что вы дома! Видели утренние новости?

- Если вы об инциденте в Балморале, то я только что обсуждал его с Ноэлем, - сказал Адам.

- Значит, вам тоже показалась странной эта история, - продолжал собеседник Синклера с веселым благодушием. - Что ж, поговорим при встрече. Вы по-прежнему намерены ехать?

- Разумеется, как только закончу завтрак и приведу себя в порядок, - сказал Адам. - Насколько я понимаю, после нашего последнего разговора ничего не переменилось?

- Насколько мне известно, нет.

- В таком случае действуем, как планировали. Кстати, - добавил Адам, - со мной сейчас некий молодой человек, и он может быть нам полезен. Его зовут Перегрин Ловэт.

- А, художник?

- Верно. Не возражаете, если я привезу его с собой?

- Возражаю? Господи, нет!

- В таком случае, спрошу, не возражает ли он.

Адам повернулся к Перегрину, который мужественно старался скрыть любопытство.

- Ну как? Есть у вас другие планы?

- На самом деле я собирался провести нынешний восхитительный денек, распаковывая коробки с книгами, - сухо произнес Перегрин, озорно поблескивая карими глазами. - Но если вы приглашаете, то книги подождут!

- Он говорит, что сможет уделить нам немного времени, - сказал Адам в трубку. - Встречаемся у вас, как и планировали.

- Великолепно! До скорого.

Когда Адам положил трубку, Перегрин жадно подался вперед.

- Итак, во что вы меня впутали?

- О, ничего серьезного, - сказал Адам. - Джентльмен, который сейчас звонил, отец Кристофер Хьюстон, священник епископальной церкви и мой добрый друг. Одна его бывшая прихожанка жаловалась на засилье привидений в своей новой квартире. Он просил меня приехать, поглядеть что да как.

Когда Адам произнес слово "привидения", на сияющем лице Перегрина появилось сомнение.

- Ну, зачем так, - укоризненно промолвил Адам. - Я ни секунды не верю, что в квартире действительно водятся привидения - в готическом смысле этого слова. Кристофер уже посещал этот дом и не считает, что там требуется нечто вроде формального экзорцизма. С другой стороны, молодой женщине, живущей там, каждую ночь снятся кошмары. Остается установить причину - психическую или психиатрическую.

- В чем вы можете быть полезны, - сказал Перегрин.

- В чем я могу быть полезен, - согласился Адам. - Подойдем к ситуации непредвзято. Упомянутая молодая леди, возможно, просто испытывает сиюминутный стресс. Или в атмосфере дома есть что-то нездоровое. В обоих случаях мы не оставим проблему неразрешенной.

- А чем же могу быть полезен я? - спросил Перегрин.

- Ну, когда мы с Кристофером в первый раз обсуждали этот случай, - небрежно продолжал Адам, - я упомянул вас как человека, обладающего необычной художественной проницательностью. Кристофер очень заинтересовался вашими дарованиями и выразил искреннее желание увидеть некоторые ваши работы. Мне пришло в голову, что это удобный случай: мне - представить вас человеку, чью дружбу я ценю, а вам - использовать свой талант в благих целях.

- Вы хотите, чтобы я зарисовал то, что окажется в квартире?

Адам кивнул.

- Полагаю, там будет что рисовать.

Оба понимали, что говорят не о мебели или дизайне помещения.

- Логично, - ухмыльнулся Перегрин. - Скажите только, когда надо быть готовым к отъезду.

- Кристофер живет в Кинроссе, - сказал Адам. - Он ждет нас около десяти.

Перегрин посмотрел сначала на часы, потом на свою одежду.

- Господи Боже! Адам, я не знаю другого человека с таким плотнейшим расписанием! Хватит мне времени принять душ и переодеться?

- Если поторопитесь, - хмыкнул Адам. - Я-то успею.

Перегрин одним глотком допил чай и начал поспешно запихивать акварели обратно в папку.

- Не знаю, как вы ухитряетесь!.. Какова на сегодня форма одежды - для встречи с викарием и исследования квартиры с привидениями?

- Одевайтесь как угодно, но обязательно повяжите галстук, - ответил Адам, когда молодой художник направлялся к двери. - Я подберу вас у сторожки через полчаса, - смеясь, крикнул он вслед Перегрину. - И не забудьте прихватить этюдник.

Глава 2

Ритмичный гул несущих винтов вертолета, немного приглушенный припорошившим вершины снегом, разносился над гранитными пиками Кэйрнгормских гор. Три белохвостых оленя, спокойно ощипывающих листья, помчались по прихваченным морозом вереску и папоротникам, когда винтокрылая машина скользнула ко дну долины. Внизу косые лучи утреннего солнца осветили голубоватый шифер и готические окна викторианского дома, застывшего над пенящимся потоком. Перед самым водопадом "вертушка" прянула вверх, облетела большую центральную башню и легко, как оса, опустилась на траву обнесенного стеной внешнего двора.

Поджарый, экономный в движениях пилот остановил двигатели и вылез из кабины. На нем была коричневая кожаная летная куртка и неряшливый остроконечный колпак, какие полвека назад носили военные летчики, но на солнце сверкнули вполне современные солнцезащитные очки. Слегка пригибаясь под замедляющими вращение лопастями, он обошел машину и открыл дверь пассажиру. На пассажирском сиденье сидел довольно бледный и стройный человек с зачесанными назад, редеющими на макушке светлыми волосами. Судя по одежде, он мог быть кем угодно, от преуспевающего адвоката до профессора университета, однако костюм под добротным, академического вида пальто выдавал в нем скорее завсегдатая Савилл-Роу, нежели академических аудиторий. На самом деле этот человек пытался заниматься и тем, и другим, и не преуспел ни в том, ни в другом. Если кто-то начинал интересоваться источниками его весьма значительного состояния, он, как правило, только загадочно улыбался и неопределенно намекал на благоразумные инвестиции и наследство. Светло-серые глаза мужчины были даже более непроницаемы, чем обычно, когда он неподвижно стоял на лужайке, молча разглядывая готический декор дома.

Пилот у него за спиной достал из кабины дорогую кожаную папку и почтительно подал хозяину.

- Что-то еще, мистер Ребурн?

Человек, названный Ребурном, рассеянно покачал головой и сунул папку под мышку; его внимание было сосредоточено на верхних этажах башни.

- Не сейчас, мистер Барклей. Пока вы свободны, но не уходите слишком далеко. Можете спуститься на кухню и узнать, не припасла ли кухарка что-нибудь для вашего желудка;

В ответ пилот ухмыльнулся и сделал вид, будто отдает честь.

- Слушаюсь, мистер Ребурн!

Пилот снова заглянул в кабину вертолета, чтобы убедиться, все ли выключено, а Ребурн быстро пошел через лужайку к дому. Парадная дверь открылась при его приближении, и человек, одетый в нечто вроде монашеской рясы, приветствовал гостя кивком, больше похожим на поклон. Не говоря ни слова, "монах" почтительно провел прибывшего через вестибюль в длинный коридор, обшитый дубовыми панелями. По левой стороне коридора в одной из панелей была дверь, ведущая в маленькую раздевалку, где рядом с большим зеркалом висел белый балахон. Ребурн сбросил пальто и пиджак, передав их ожидающему служителю, и присел на маленький табурет, чтобы снять ботинки и носки. Он надел балахон поверх рубашки и брюк, взял папку, и служитель вновь вывел его в коридор. Крутая винтовая лестница привела их на круглую площадку, куда выходили две двери. Служитель постучал в одну из них, подождал ответа и впустил Ребурна в помпезную викторианскую библиотеку.

Южную стену библиотеки занимал большой эркер, верхние секции которого были сделаны из витражного стекла и гризайли с серым узором. Солнечный свет, льющийся в окно, бросал цветные пятна на пол, застланный богатыми восточными коврами. Там, где стены не были загорожены книжными полками, узорчатые красно-золотые обои вторили обрамлявшим эркер портьерам из тяжелой, старинной парчи. В центре комнаты темным силуэтом на фоне окна выделялся большой библиотечный стол в стиле Буля, из красного дерева с витыми ножками. За столом в глубоком уютном кресле сидел обложенный мягкими подушками старик.

- Верховный Мастер, - прошептал Ребурн, коротко наклонив голову.

Окинув прибывшего проницательным взором, старик указал искривленным пальцем на кресло справа.

- Садись, - проскрежетал он, слабым и резким от старости голосом. - Докладывай.

Ребурн опустился в кресло, расправив складки одеяния и прислонив папку сбоку к ножке кресла.

- Вам не понравится то, что я скажу. Наши худшие опасения касательно Геддза и прочих подтверждаются. Они все погибли, а сокровища утрачены.

Суровое лицо старика не изменилось, и Ребурн продолжал:

- Барклей, как вы помните, был в ту ночь в фургоне на другой стороне лоха, где ждал прибытия золота и книги заклинаний. На основании собранных мною фактов можно сделать вывод, что гроза, о которой он рассказал, вызвана Воинством Сидов. Я должен сделать вывод, что это они ответственны за неудачу.

Старик пренебрежительно фыркнул.

- Похоже, Геддз фатально переоценил силу Знамени Фейри Маклеодов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке