Дьюдермонт слышал, и боялся, что узнал этого человека, когда Пиночет появился в каюте. Капитан Морского Эльфа действительно слышал о Пиночете – каждый торговец по Побережью Меча слышал о Пиночете.
" Я требую, чтобы вы освободили меня и моих людей! " – продолжал бушевать пират.
" В свое время, " – ответил Дьюдермонт. Дриззт, Бруенор, Вулфгар и Кэтти-бри, не имевшие представления о влиятельности пиратов, посмотрели на Дьюдермонта с недоверием.
" Я предупреждаю Вас, что последствия ваших действий будут страшны! " – продолжал Пиночет, поднимая руку в угрозе, – " Я не склонен прощать, мои союзники тоже."
Дриззт, чей собственный народ обычно пренебрегал принципами справедливости ради своих целей, сразу понял проблему капитана. " Отпустите его, " – сказал он. Оба его волшебных скимитара оказались в руках, Мерцающий опасно запылал. " Отпустите его и дайте ему меч. Я его не прощаю. "
Увидев испуганный взгляд, который пират бросил на дроу, Бруенор поспешил присоединиться к другу. " О да, капитан, освободите этого пса, " – дварф нахмурился, – " Я оставил ему голову на плечах только для того, чтобы предоставить Вам живой подарок. Если же он Вам не нужен… " Бруенор достал свой топор из-за пояса и легко подбросил его в руке.
Вулфгар тоже не упустил случая. " Мы будем бороться на мачте голыми руками! " – взревел варвар, напрягая свои мускулы так, что они, казалось, вот-вот лопнут, – " Пират и я! Победитель познает славу победы. Проигравший разобьется насмерть! "
Пиночет посмотрел на трех безумных воинов. Затем, уже почти моля о помощи, он снова повернулся к Дьюдермонту.
" Ах, это все неинтересно, " – усмехнулась Кэтти-бри, не желая остаться в стороне, – " Все, что вы предлагаете, как-то неспортивно. Дайте ему лодку и отпустите. " Ее лицо внезапно помрачнело, и она злобно посмотрела на Пиночета. " Дайте ему лодку, " – повторила она, – " и пусть он попробует увернуться от моих серебряных стрел! "
" Очень хорошо, капитан Пиночет, " – скрывая смех, сказал Дьюдермонт, – " Я не хочу ссориться с пиратами. Вы – свободный человек и можете идти, куда пожелаете. "
Пиночет, окруженный со всех сторон, продолжал стоять лицом к лицу с Дьюдермонтом.
" Или, " – продолжил капитан Морского Эльфа, – " Вы и ваша команда можете остаться под моей личной защитой, пока мы не достигнем порта. "
" Вы не способны управлять своей командой? " – пират сплюнул.
" Они – не члены моей команды, " – ответил Дьюдермонт, – " И я осмелюсь заявить, что если эти четверо захотят убить Вас, я не смогу им помешать. "
" Мои люди не привыкли оставлять своих врагов в живых! " – Дриззт вставил замечание тоном настолько черствым, что вызвал дрожь в спине даже у своих самых близких друзей, – " Мне нужны Вы, капитан Дьюдермонт, и ваше судно. " Он молниеносным движением вложил в ножны свои клинки. " Я оставлю пирату жизнь в обмен на завершение нашего соглашения. "
" Договорились, капитан Пиночет? " – спросил Дьюдермонт и подозвал двух матросов проводить пиратского вожака.
Глаза Пиночета остановились на Дриззте. " Если Вы когда-либо поплывете этим путем снова… " – зловеще начал упрямый пират.
Бруенор пнул его сзади. " Будешь и дальше распускать свой язык, собака, " – взревел дварф, – " и я оторву тебе его! "
Пиночет молча последовал за матросами Дьюдермонта.
***
В тот же день позже, когда команда Морского Эльфа продолжала ремонт, воссоединившиеся друзья собрались в каюте Дриззта и Вулфгара, чтобы послушать о приключениях Бруенора в Митриловом Зале. Звезды замерцали в вечернем небе, а дварф все продолжал рассказывать о богатствах, которые он видел, древних и священных местах, на которые он натолкнулся на своей родине, о его многочисленных боях с патрулями дуергаров и, наконец, о своем заключительном смелом бегстве через большой подземный город.
Кэтти-бри сидела прямо напротив Бруенора, наблюдая за дварфом сквозь колеблющееся пламя единственной свечи, горевшей на столе. Она слышала его историю и прежде, но Бруенор умел сочинять рассказы не хуже других, и она наклонилась вперед на стуле, завороженно слушая рассказ снова. Вулфгар, удобно обняв ее плечи своими длинными руками, сидел на стуле позади нее.
Дриззт стоял у окна и мечтательно глядел в звездное небо. Как похоже это было на старые добрые времена, как будто они каким-то образом принесли часть Долины Ледяного Ветра вместе с собой. Много раз по ночам друзья собирались, чтобы обменяться рассказами из своего прошлого или просто наслаждаться тихим вечером вместе. Конечно, тогда с группой был и пятый член, и всегда с диковинным рассказом, который превосходил все остальные.
Дриззт посмотрел на своих друзей и затем снова на вечернее небо, думая – надеясь – что наступит день, когда все пятеро друзей будут снова вместе.
Стук в двери раздался уже в третий раз, – настолько поглощены они были – даже сам Бруенор – рассказом. Дриззт открыл дверь, и капитан Дьюдермонт вошел.
" Приветствую, " – сказал он вежливо, – " Я не прервал бы Вас, но у меня есть некоторые новости. "
" Я только добрался до самого интересного, " – заворчал Бруенор, – " но, может, рассказ станет еще лучше, если немного подождать! "
" Я говорил с Пиночетом еще раз, " – сказал Дьюдермонт, – " Он – очень видный человек в этих местах, и поэтому не совсем понятно, зачем он взял три судна, чтобы остановить нас. Он охотился за чем-то "
" За нами, " – предположил Дриззт.
" Он не сказал ничего определенного, " – ответил Дьюдермонт, – " но я полагаю, что это действительно так. Пожалуйста, поймите, что я не могу слишком давить на него! "
" Ба! Я научу эту собаку лаять! " – раздраженно бросил Бруенор.
" В этом нет никакой необходимости, " – сказал Дриззт, – " Пираты должны были искать нас. "
" Но как они узнали? " – спросил Дьюдермонт.
" Огненные шары во Вратах Балдура, " – вспомнил Вулфгар.
Дьюдермонт кивнул, вспомнив эту сцену: " Кажется, Вы привлекли внимание мощных противников. "
" Человек, которого мы ищем, знал, что мы будем во Вратах Балдура, " – сказал Дриззт, – " Он даже оставил сообщение для нас. Для таких людей, как Артемис Энтрери, нетрудно договориться о сигнале, передающем, как и когда мы уехали. "
" Или устроить засаду, " – Вулфгар сказал мрачно.
" Похоже, что так, " – согласился Дьюдермонт.
Дриззт промолчал, но он подозревал другое. Разве Энтрери вел бы их весь этот путь только для того, чтобы натравить на них пиратов? Дриззт знал, что кто-то еще вышел на сцену, и он предположил, что этот человек был лично Паша Пок.
" Но есть и другие вопросы, которые мы должны обсудить, " – сказал Дьюдермонт, – " Морской Эльф держится на плаву, но мы получили серьезное повреждения – как и пиратское судно, которое мы захватили. "
" Вы имеете в виду, что мы потащим его за собой? " – спросил Вулфгар.
" Да, " – ответил капитан, – " Мы отпустим Пиночета и его людей, когда доберемся до порта. Там они заберут свое судно. "
" Пираты заслуживают худшей участи, " – проворчал Бруенор.
" А это повреждение замедлит нашу поездку? " – спросил Дриззт, больше обеспокоенный их миссией.
" Боюсь, что да, " – ответил ему Дьюдермонт. " Я надеюсь доставить вас в королевство Калимшан, в Мемнон, у границы с Тетиром. Наш флаг поможет нам в Империи Песков. Там мы сможем встать в доки на ремонт. "
" Сколько времени это займет? "
Дьюдермонт пожал плечами. " Неделю, возможно, дольше. Мы не узнаем, пока не сможем должным образом оценить повреждения. Но, думаю, уже на следующей неделе мы снова отплывем к Калимпорту. "
Четыре друга, приунывшие и взволнованные, обменялись взглядами. Сколько дней еще оставалось жить Регису? Мог ли халфлинг позволить себе эту задержку?
" Но есть и другой путь, " – сказал им Дьюдермонт, – " Поездка на корабле от Мемнона до Калимпорта, мимо города Тешбурла в Сияющее Море намного длиннее, чем прямой маршрут по суше. Караваны отбывают в Калимпорт почти каждый день, и поездка через Пустыню Калим, пусть и трудна, но сбережет Вам несколько дней. "
" У нас мало золота для оплаты перехода, " – сказала Кэтти-бри.
Дьюдермонт отклонил эту проблему. " Цена невысока, " – сказал он, – " Любой, кто ведет караван через пустыню, будет рад получить такую охрану. Кроме того, Вы заработали у меня достаточную награду, чтобы оплатить путь через пустыню. " Он отстегнул кошель с золотом, привязанный к поясу. " Или, если Вы захотите, можете остаться с "Морским Эльфом" сколько пожелаете. "
" Далеко до Мемнона? " – спросил Дриззт.
" Это зависит от того, какой силы ветер смогут выдержать наши паруса, " – ответил Дьюдермонт. " Пять дней; возможно неделя. "
" Расскажите нам об этой Пустыне Калим, " – сказал Вулфгар, – " Что она собой представляет? "
" Бесплодная земля, " – мрачно ответил Дьюдермонт, не желая преуменьшать опасности, которые ждут друзей на этом пути. " Безлюдная, продуваемая горячими ветрами пустошь, полная раскаленного песка. Там правят монстры, и многие неудачливые путешественники находят в пустыне свою смерть. "
Четыре друга только пожали плечами в ответ на мрачный рассказ капитана. Если бы не разница в температуре, то это описание вполне подошло бы для их родных мест.