Энн Маккефри - Дельфины Перна стр 5.

Шрифт
Фон

Как бы они не были уставшими после выпавшего им испытания, радость от спасения добавила им энергии, что бы добраться до песчаного пляжа, прежде чем они сели, чтобы передохнуть.

- Они не поверят нам, да, дядь Алеми? - сказал Райдис, с тяжелым вздохом растянувшись во весь рост на теплом песке пляжа.

- Я и сам не уверен, верю ли я нам, - сказал Алеми, развалившись за мальчиком на песке, он выдавил улыбку. - Но морские спутники, несомненно, спасли нас. Вот это уж точно!

- И морской спутник, как там он себя назвал... животное? Он говорил с нами. Ты слышал его. "Не стоеит благодарности! Наш долг" - Райдис сделал свой голос пискливым, подражая делль-финам. - У них даже есть манеры!

- Запомни это, Райдис, - сказал Алеми, неуверенно хихикнув. Он знал, что ему надо встать и идти успокоить Арамину, что они выжили в шторме. Но, подняв голову, что бы осмотреть береговую линию, он не увидел ни души. Возможно ли это, что никто на берегу и не заметил внезапного шквала? Может, никто даже и не знал, что они были в опасности? С равным успехом можно было случайно ушибиться, для чего еще представится отличная возможность на именинах у Сваки.

- Дядь Алеми? - вскрикнул Райдис. - Мы потеряли наших красноперок, - и торопливо добавил, что бы ни показать, что для него важнее, - и ялик тоже.

- Зато мы живы, Райдис, и у нас есть, что рассказать. А теперь просто отдыхай, через несколько минут мы пойдем в холд.

Несколько минут превратились в час, прежде чем они пошевелились, потому что теплый песок прогнал остаток штормового холода из их костей: звуки моря и теплого ветра вместе с усталостью их недавней борьбы, сморили их.

Все знали, что Алеми не был склонен к выдумкам, большая часть населения холда не поверила поразительной истории, которую они оба рассказали. Однако на следующее утро остатки ялика были вынесены приливом на пляж.

Никто в холде Райская река не знал о рыбалке, чуть не приведшей к трагедии. Никто с берега даже не заметил шквал, занимаясь своими делами и готовясь к вечерней Встрече. Арамина была в доме Теммы, готовя. Она чуть было не упала в обморок, когда Алеми поведал ей, как можно осторожней, о недавнем испытании, которое ее сын великолепно выдержал. Она так суетилась вокруг Райдиса, пытающегося пообедать (так как свой обед он потерял в море), что выглядела обиженной, когда он попросил не приставать к нему. Когда она отошла, он смог и дальше набивать пустой желудок. Но тут же строго оборвала его, когда он сказал, что морской спутник говорил.

- Как могут рыбы разговаривать? - она посмотрела на Алеми так, как будто бы это он внушил мальчику такую чушь.

И до того, как Алеми смог подтвердить сказанное Райдисом, тот сердито взглянул на мать:

- Драконы разговаривают! - выпалил он.

- Драконы разговаривают со своими всадниками, а не с маленькими мальчиками.

- Ты слышала драконов, Мама, - он нагло протестовал, хотя знал, что она не любит, когда ей об этом напоминают. Она так долго молчала, что Райдис пожалел о своих словах, которых уже не вернешь.

- Да, я слышала драконов, но я определенно никогда не слышала морских спутников!

- Даже когда они спасли вас с папой?

- В середине шторма? - спросила она скептически.

- Мои начали говорить когда шторм был позади.

Арамина снова взглянула на Алеми, требуя подтверждения.

- Это правда, Арамина. Они говорили.

- Их звуки могли звучать как слова, Алеми, - она пыталась настоять на своем.

- Но только не тогда, когда они говорят "не за что", после того, как я сказал "спасибо", - горячо начал Райдис и Алеми энергично кивнул под осудительным взглядом Арамины. - И они знают то место, что древние называли Посадочной площадкой, и они животные, а не рыбы!

- Конечно же, они рыбы! - воскликнула Арамина. - Они плавают в море!

- Мы тоже, но мы не рыбы! - возразил Райдис, возмущенный ее неверием, и выскочил из комнаты, отказавшись вернуться, когда Арамина позвала его.

- Вот видишь, что ты наделал! - упрекнула Арамина Алеми, и тоже вышла из кухни Теммы. Алеми беспомощно посмотрел на пожилую женщину.

- Если ты, Алеми, говоришь, что они говорили, значит, они говорили, - сказала бывшая торговка и подчеркнула свои слова кивком головы. Затем улыбнулась, глядя на сконфуженное выражение его лица. - Не волнуйся насчет Ары. Она успокоится, но ты должен признать, что ты испугал ее до полусмерти. Никто здесь даже не знал, что был сильнейший шквал. Вот! - она подала ему чашку свежезаваренного кла, добавив немного специального отвара, который она хранила для всяких чрезвычайных случаев.

- Ха! - сказал Алеми, причмокнув губами после большого глотка. - Это мне и было нужно! - он вернул чашку, лукаво улыбнувшись.

- Тебе больше не нужно, если ты хочешь попировать на Встрече сегодня вечером и рассказать о вашем приключении, - сказала Темма, подмигнув.

Стая вернулась назад, в привычные воды. Все были полные радости, что снова спасли сухопутный народ. Это заслуживает передачи Тиллеку без ожидания конца Оборота, когда стаи соберутся в Великой Впадине, чтобы посмотреть, как молодые самцы проходят Водоворот и обменяться новостями, накопившимися у каждой стаи. Южных стаям, в отличие от северных, выпадает не так уж много возможностей, чтобы исполнять свой традиционный долг. Итак, сигналы пошли, сообщив в эфир, что Афо и Киб играли с людьми, потерявшимися в море. Это был великий момент. Они говорили с людьми Словами, и те отвечали им, используя древние Слова Вежливости.

Киб снова повторил историю, бормоча в воду Слова своего Отчета. Он послал звуки, которые будут передаваться от стаи к стае, пока их не услышит Тиллек. Может быть, настало то время, о котором обещала Тиллек: однажды люди вспомнят, как говорить с морским народом и они снова станут напарниками.

Сигналы путешествовали к Тиллеку, кто сделает так, чтобы их повторяли от одного конца моря к другому, всем стаям во всех водах Перна. Многие завидовали такой удаче, и некоторые даже пожелали присоединиться к везучей стае. Афо, Киб, Мел, Темп и Мул плыли быстро и гордо, делая великолепные прыжки. И Мел думала, а знают ли люди, как избавиться от кровавой рыбы, которая однажды так присосалась к ней, что она не могла ее увидеть и отодрать, как бы она не пыталась.

ГЛАВА 2

Той ночью Райдис лег спать только после третьего пересказа своего приключения.

- У него получается не хуже чем у арфистов, - сказал его отец с некоторой досадой.

- Пока что он однозначно дал понять, - Арамина подчеркнула это, - что он не отправится туда на лодке или, тем более, вплавь...

- Ялик поломан, помнишь? - успокаивающе вставил Джейд.

- ...чтобы попробовать опять найти тех морских спутников, - закончила она, сверкнув глазами.

- Ты слышала его обещание, Мина, что он даже близко к воде не подойдет без сопровождения. Он ребенок и ты знаешь, чего стоит его обещание.

- Хм... - грозно произнесла Арамина.

На протяжении следующих двух дней она со всей строгостью следила за ним и он ни разу не нарушил своего обещания, хотя можно было часто увидеть как он, прикрыв глаза рукой от солнца, вглядывается в беспокойные воды Южного моря. Неправильно истолковав это, она начала беспокоиться, что он стал бояться моря. Когда он нерешительно упомянула об этом своему мужу, Джейд решительно это опроверг.

- Он слушается - разве не этого ты от него хотела? - спросил Джейд.

Арамина вздохнула и сразу была отвлечена от раздумий по поводу Райдиса громким обидным плачем Араньи - у ее игрушечной тележки опять возникли проблемы с отваливающимся колесом.

В полдень следующего дня, когда все жители холда отдыхали, прячась от жаркого солнца, Рут послал Арамине вежливое послание, что он и Джексом посетят Райскую реку. Она передала это своему мужу. Арамина была на полпути к кухне, чтобы приготовить фруктовый сок, что так любил Джексом, когда, озадаченная, вернулась.

- Они уже здесь, - сказала Арамина. С этим она прошла на край широкой веранды, затененной домом и, посмотрев на небо, попыталась отыскать такой знакомый силуэт дракона. - Но где? Это не похоже на Джексома. Почему он говорит мне что прилетит, когда он уже рядом. Ой, я, наверное, ослышалась Рута. У меня это иногда случается. - Она тоскливо вздохнула, пожала плечами и вернулась в дом.

Джейд уселся так, чтобы хорошо были видны все подходы к дому, положив ноги на перила. Времена, когда Арамина отлично слышала все беседы драконов между собой, давно прошли, к ее огромному облегчению. Драконы должны специально подумать о ней, чтобы передать сообщение. Джейд не мог сообразить, что же могло задержать Рута, который обычно отличался пунктуальностью. Джейд и сам ожидал Джексома, лорда холда Руат, но он улыбнулся, представив, как обрадуется Райдис, увидев белого дракона, когда проснется.

- Он оценит это не настолько высоко, как плавание с дельфином, - громко пробормотал Джейд. Как хорошо, что первые всадник и дракон, которые приземлятся в Райской реке после приключения Райдиса, будут Джексом и Рут. Им лучше всего отвечать на искренние вопросы.

Как только Рут ловко спланировал на площадку перед домом, Джейд поднялся на ноги и с широкой улыбкой на лице пошел приветствовать Джексома.

- Ара начала выжимать сок, когда Рут сказал ей, что вы к нам заглянете. Вы ее запутали. Она сказала, что вы уже здесь, но нигде не было видно белой шкуры. И я рад вас видеть - есть, о чем поговорить!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке