Майкл Салливан - Похищение мечей стр 14.

Шрифт
Фон

- А что вы делали в часовне?

- ДеВитт сказал, что там он спрятал меч.

- Ясно…

Она замолчала. На мгновение ее лицо, напоминавшее каменную маску, дрогнуло. Губы задрожали, глаза наполнились слезами. Она повернулась к ним спиной, видимо стараясь взять себя в руки, и застыла в напряженной позе, опустив голову на грудь и слегка наклонившись вперед. Несмотря на серьезность положения, Адриан засмотрелся на ее стройное тело.

- Послушайте, - сказал он, - не знаю, насколько это для вас важно, но мы не убивали вашего отца.

- Я знаю, - сказала она, все еще стоя к ним спиной.

Ройс и Адриан удивленно переглянулись.

- Вас послали сюда, чтобы спихнуть на вас вину за убийство короля, - продолжала она. - Вы ни в чем не виноваты.

- Так вы что… - начал было Адриан, но осекся. Впервые с той минуты, как их поймали, у него перед глазами блеснул луч надежды, но он решил, что нет смысла радоваться раньше времени. - Что это было? Неужто сарказм? - спросил он Ройса. - Ты всегда лучше меня разбирался в этих делах.

- Не в этом случае, - пересиливая боль, с натугой сказал Ройс.

- Не могу поверить, что его на самом деле нет, - пробормотала Ариста. - Я поцеловала его на ночь всего несколько часов назад. - Она глубоко вздохнула, выпрямилась и повернулась к ним. - Мой брат уже все решил. Утром вас будут пытать до смерти. На площади строят помост, на котором вас четвертуют.

- Ваш брат любезно сообщил нам подробности казни, - с мрачным видом заметил Ройс.

- Он теперь король. Я не могу ему помешать. Он твердо намерен наказать вас.

- Вы могли бы поговорить с ним, - с надеждой сказал Адриан. - Объяснить, что мы не виноваты. Вы могли бы рассказать ему о ДеВитте.

Ариста вытерла глаза тыльной стороной ладони.

- Нет никакого ДеВитта. Вчера здесь не было никаких торжеств и никакого герцога из Калиса, а граф Пикеринг не гостил в замке уже много месяцев. Даже если бы это была правда, Алрик мне ни за что не поверит. Мне никто здесь не поверит. Я всего лишь обезумевшая девчонка. Скажут, что я сошла с ума от горя. Я не могу остановить вашу казнь сегодня так же, как вчера не могла спасти жизнь своего отца.

- Так вы заранее знали, что он умрет? - удивился Ройс.

- Знала… - Она кивнула, пытаясь сдержать слезы. - Меня предупредили, что его убьют, но я не поверила. - Она помолчала, внимательно глядя на них. - Скажите, на что вы готовы, чтобы выбраться из этого замка живыми до наступления утра?

Воры удивленно переглянулись.

- Думаю, что на все, - сказал Адриан. - А ты что скажешь, Ройс?

Его напарник энергично кивнул:

- Если честно, такой вариант устроил бы меня больше всего.

- Я не могу остановить казнь, - объяснила Ариста, - но в моих силах обеспечить вам побег. Я верну вам одежду и оружие и укажу путь к сточному туннелю, который проходит под замком. Думаю, он выведет вас из города. Но предупреждаю, сама я там никогда не бывала.

- Можете не объяснять, и так понятно, - сказал Адриан, с трудом соображая, правильно ли он все расслышал.

- После побега вы обязательно должны покинуть город.

- Это уже лишнее, - сказал Адриан. - Ясно как день, что мы бы и так убрались отсюда как можно скорее.

- И вот еще что, вы должны похитить моего брата.

Воры с несказанным удивлением уставились на нее.

- Как это? Постойте! - вскричал Адриан. - Вы хотите, чтобы мы похитили принца Меленгара?

- Строго говоря, он теперь не принц, а король Меленгара, - поправил его, как всегда, обстоятельный Ройс.

- Ах, даже так? Ну да, а я и забыл совсем, - язвительно хмыкнул Адриан.

Ариста подошла к выходу, выглянула в зарешеченное окошко в тюремной двери, затем вернулась на прежнее место.

- Почему вы хотите, чтобы мы похитили вашего брата? - полюбопытствовал Ройс.

- Потому что тот, кто убил моего отца, теперь строит планы убийства Алрика. Следует полагать, что это должно произойти еще до коронации.

- Зачем кому-то понадобилось убивать принца?

- Конечно, затем, чтобы пресечь династию Эссендонов.

Ройс удивленно посмотрел на нее:

- А разве вам эта опасность не угрожает?

- Да, но не до такой степени, пока жив Алрик. Он наследный принц. Я всего лишь глупая королевская дочка. К тому же один из нас должен остаться здесь, чтобы управлять королевством и найти убийцу отца.

- И ваш брат с этим не справится? - спросил Адриан.

- Мой брат убежден, что его убили именно вы.

- Ах да, прошу прощения. Минуту назад меня собирались казнить, а теперь я собираюсь похитить короля. Слишком уж быстро все меняется.

- А как быть с вашим братом, если нам удастся вывести его из города? - спросил Ройс.

- Мне нужно, чтобы вы доставили его в тюрьму Гутария.

- Никогда о такой тюрьме не слышал… - с недоумением в голосе произнес Ройс, вопросительно глядя на Адриана. - Что скажешь?

Тот вместо ответа отрицательно покачал головой.

- Неудивительно, о ней мало кто знает, - пустилась в объяснения Ариста. - Это тайная церковная тюрьма, которая находится в ведении церкви Нифрона. Она расположена на северном берегу озера Уиндермер. Знаете, где это? - Они кивнули. - Обогнув озеро, вы найдете старую дорогу между холмами. Вы должны отвезти моего брата к заключенному по имени Эсрахаддон.

- А дальше что?

- Это все, - сказала она. - Я надеюсь, он сумеет объяснить Алрику, что происходит.

- Итак, - с насмешливым видом подытожил Ройс, - вы хотите, чтобы мы всего-навсего сбежали из этой темницы, похитили короля, прогулялись с ним по городам и весям, спасаясь от солдат, которых вряд ли заинтересует наша версия этой истории… И наконец, мы должны доставить вашего брата в тайную тюрьму, чтобы он там перемолвился словом с каким-то узником?

Но в отличие от него леди Аристе все это отнюдь не казалось забавным.

- Либо так, либо через четыре часа вас замучают до смерти.

- По-моему, отличный план, - торопливо произнес Адриан. - Что скажешь, Ройс?

- Мне по душе любой план, если он поможет мне избежать четвертования.

- Хорошо. Я прикажу двум монахам явиться к вам для совершения последних священнодействий. С вас снимут цепи и колодки, чтобы вы могли преклонить колени. Отберите у них рясы, заткните им рты кляпом и заприте их. Ваше платье и вещи находятся рядом, в казарме охраны. Я скажу надзирателю, что вы несете их для раздачи беднякам. Мой телохранитель Хилфред отведет вас в нижнюю кухню. Еще около часа там никого не будет. Вам никто не помешает. Возле таза вы увидите решетку, которую приподнимают, когда выбрасывают отходы в городскую клоаку. Я попрошу брата встретиться со мной в кухне наедине. Полагаю, вы хорошо умеете драться?

- Он - да… - Ройс мотнул головой в сторону Адриана.

- А мой брат - нет, значит, вы легко его одолеете. Только постарайтесь не причинять ему боли.

- Наверное, это очень глупый вопрос, миледи, - обратился к девушке Ройс, - но почему вы уверены, что мы не прикончим вашего брата и не исчезнем, сбросив его тело в сточную канаву?

- Не знаю, - ответила она. - Просто у меня нет выбора, как и у вас.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора